▎與茨維塔耶娃對話
詩 ‖ 琉璃姬
題記:不是為了生
而是為了死
才愛上并且愛下去的
【俄】茨維塔耶娃
我應(yīng)該像個將死之人
那樣輕柔,寂靜,善于聆聽
僅僅觸摸你的水平——
如同檀香繚繞僅僅維護(hù)著遠(yuǎn)方
你我相隔著彼此的翻譯體
相隔著去澆灌花草?
咔嚓!請保存這個動作
相隔著臨帖,請撫琴
這些伏案的公子,那些出血的姑媽
坐到一堆名字中間成為彼此的面孔
中國詩人是這樣度過人生的?
我現(xiàn)在三十七歲,身體康健
相貌俊朗,擁有原始的活力
惠特曼在這個年齡時給自己寫信
他希望這樣度過自己的人生
不!這遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠
茨維塔耶娃對我說
詩人的世界不是眾人的世界
當(dāng)殯儀館為了金錢草芥人命
當(dāng)你的國家不分黑夜白天
當(dāng)你生來就必須保持憤怒
雷電是你選擇沉重地愛下去
愛那一息深深咽下的悲歡
你的祖國,你的動詞
為什么剝奪生鐵的自白
為什么熱淚盈眶?
詩人!再沒有什么可以珍重
再沒有一杯蜂蜜水的后坐力
倒向這個無比脆弱的喻體或者靈體
即將保持鏡像中承受蜷縮的塌方
你們都承受過,現(xiàn)在輪到我們
來看護(hù)這束支離破碎的反射
20220113
詩人簡介:琉璃姬,公民,作者,自由作家,當(dāng)代詩人,上世紀(jì)八十年代出生于云南省昆明市,祖籍江南,大學(xué)時期寫詩至今,持續(xù)20年,多次獲獎。文本被譽(yù)為“涂鴉體”詩。 詩 觀:寫作也是將頭摁進(jìn)黑夜的過程,詩乃流星之事,必然熱淚盈眶。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報(bào)。