眾所周知,漢字是世界上使用人數(shù)最多的人類語言文字,它承載和記錄了我國五千年文明歷史的進(jìn)程。
在古代,我國的漢字和書法就已發(fā)展到至高水準(zhǔn),甚至當(dāng)今一些學(xué)者認(rèn)為現(xiàn)代漢字書法藝術(shù)出現(xiàn)了歷史性的倒退,他們認(rèn)為:今天的漢字書法無法與古人相提并論,尤其在書法藝術(shù)上,古人所創(chuàng)造的藝術(shù)奇跡,今天的人是難以企及的。
近日有一則新聞:1月16日,日本東京博物館將展出借自臺北博物館的顏真卿《祭侄文稿》,此事立刻引起了兩岸網(wǎng)友的廣泛爭議。
從積極的方面來說:藝術(shù)不分國界,藝術(shù)的最高使命就是要讓更多需要它的人一飽眼福,推動人類藝術(shù)二次元的發(fā)展。國際展出,不僅能提高我國傳統(tǒng)藝術(shù)的知名度,更能彰顯我國傳統(tǒng)文化藝術(shù)的魅力所在。
從消極的方面來說:自唐代的顏真卿創(chuàng)作《祭侄文稿》,到后來1945年前后“移居”臺灣,這件書法的稀世之寶“天下第二行書”歷盡了風(fēng)雨飄搖,很多癡迷于傳統(tǒng)文化的國人都未能如愿一睹其風(fēng)采,想不到卻成了海外人們“唾手可得”的展品。
有人說,近年來丑書大行其道,利用網(wǎng)絡(luò)媒體大肆宣泄,在一定程度上抹黑了傳統(tǒng)文化,以至于外國人都在評論里譏笑我們當(dāng)今的書法藝術(shù),甚至有人說:一些日本人的漢字書法都比我們所謂的丑書大師寫得好。
有人問:外國人也會寫漢字嗎?其實很多人有所不知,漢字不單在中國使用,而且在很長一段時期內(nèi)還充當(dāng)了東亞地區(qū)唯一的國際交流文字。
在20世紀(jì)前,漢字一直是日本、朝鮮半島、越南、琉球等地區(qū)的書面文字,后來日本將部分漢字自行簡化設(shè)計成新字體,從而漢字對日本文字的發(fā)展起到了重要作用。所以,一些日本人也善于書寫漢字書法,甚至近些年來一些民間的書法交流活動絡(luò)繹不絕。
記得曾經(jīng)有這樣一個事例:
一些浮躁的年輕人崇洋媚外,老說國內(nèi)壓力太大,總說國外的錢多么好掙,甚至有人說如果去迪拜當(dāng)乞丐,一兩年就發(fā)了……,他們總是幻想跑去國外掙錢“撈金”。有人問:你什么都不會,跑去能干什么?他說:我可以給他們教漢語?。?/p>
如此,我們就來舉例看看那些老外的漢字書法,看看我們普通人是否能夠輕而易舉就能做他們的老師。
日本書法 空海風(fēng)信帖
日本書法 藤原行成白氏詩巻
荷蘭人 高羅佩 書法
二戰(zhàn) 日本 投降書
日本 裕仁天皇《終戰(zhàn)詔書》
不知我們只知道娛樂搞怪、嘩眾取寵的丑書大師們,看了以上的海外漢字書法,作何感想?
有人大罵今天的文化過于自由,最不應(yīng)該的是將藝術(shù)文化融入了市場經(jīng)濟(jì),從而使得目前的文化藝術(shù)圈子亂象橫生,一些“書法大師”們在傳統(tǒng)書法上很難有所建樹,很難創(chuàng)造效益,便在傳統(tǒng)書法的基礎(chǔ)上另辟蹊徑、嘩眾取寵,研究出諸如“丑書、射書”的現(xiàn)代書法藝術(shù),來沽名釣譽(yù)。對于此類“藝術(shù)現(xiàn)象”很多網(wǎng)友是嗤之以鼻的。
我們不可否認(rèn)當(dāng)代書壇也有一些書法大師,他們在傳統(tǒng)書法藝術(shù)方面具有一定的功力和造詣,但我們更不能否認(rèn)那些丑書、射書、江湖書法家比他們更為活躍。而令我們悲哀的是,丑書竟然能夠掀起如此大的風(fēng)浪,有著如此強(qiáng)大的群眾市場。
丑書活躍在各大視頻網(wǎng)站、一些民間書法展覽、表演中,從藝術(shù)上講,百家爭鳴百花齊放的局面有利于藝術(shù)的協(xié)同發(fā)展,然而有人感慨,這種以丑為美的變相藝術(shù)形態(tài),是與傳統(tǒng)文化背道而馳的。
有人說,傳統(tǒng)文化已經(jīng)到了最危險的時候,需要這個時代所有有志于傳統(tǒng)文化的仁人志士共同努力,使之復(fù)蘇復(fù)興,而不是“落后就要挨打”或者等他人譏笑我們時,抑或他人給我們一巴掌時,我們才從傷痛中清醒過來!
聯(lián)系客服