摘 要:有人認(rèn)為《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的封面題字繁簡(jiǎn)雜糅、不合規(guī)范。實(shí)際上,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的封面題字是否合乎規(guī)范,不能僅僅以當(dāng)下漢字的使用情況作為標(biāo)準(zhǔn),還要考慮到題字的時(shí)間因素以及當(dāng)時(shí)漢字使用的情況。就題字的時(shí)代及其文字使用情況來(lái)看,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的封面題字符合當(dāng)時(shí)使用的狀況。在語(yǔ)言文字問(wèn)題的認(rèn)識(shí)上,應(yīng)當(dāng)具有正確的歷史觀,一要避免以今律古,二要避免厚古薄今。
關(guān)鍵詞:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》;封面題字;規(guī)范;語(yǔ)言文字;歷史觀
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版)封面
有人指出:現(xiàn)代漢語(yǔ)的規(guī)范用字是簡(jiǎn)化字,但是《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》封面題字中的“現(xiàn)” “語(yǔ)”“詞”用了繁體字、“漢”用了簡(jiǎn)體字,繁簡(jiǎn)雜糅,很不協(xié)調(diào)。[1]17言外之意,作為起規(guī)范作用的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,其封面題字卻沒(méi)有樹立良好的示范作用。
那么《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的封面題字到底是否合乎規(guī)范呢?
一、《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的封面題字是否合乎規(guī)范?
這里實(shí)際上包括兩個(gè)方面的問(wèn)題:第一,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的封面題字是否能用繁體字?第二,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的封面題字是否為繁簡(jiǎn)雜糅?
(一)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的封面題字是否能用繁體字?
我們先來(lái)看看第一個(gè)問(wèn)題:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的封面題字是否能用繁體字?《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》第十七條規(guī)定:“本章有關(guān)規(guī)定中,有下列情形的,可以保留或使用繁體字、異體字:……(四)題詞和招牌的手書字……”[2]2題詞可以包括為書籍題寫的書名、題言和題詩(shī)等。因此,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的封面題字可以使用繁體字。
從實(shí)際應(yīng)用來(lái)看,《漢語(yǔ)大字典》[3]、《漢語(yǔ)大詞典》[4]、《古代漢語(yǔ)讀本》[5]、《漢語(yǔ)史稿》[6]等圖書,《古漢語(yǔ)研究》《上古漢語(yǔ)研究》等期刊的封面題字以及《人民日?qǐng)?bào)》《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》等報(bào)紙的報(bào)頭題字都出現(xiàn)了使用繁體字的現(xiàn)象,就是封面題字可以使用繁體字的證明。
《漢語(yǔ)大字典》《上古漢語(yǔ)研究》和《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》題字
(二)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的封面題字是否為繁簡(jiǎn)雜糅?
實(shí)際上,字形的變化伴隨著漢字的長(zhǎng)期演變過(guò)程,甲骨文中即已出現(xiàn)簡(jiǎn)化字[7]56。新中國(guó)成立之前,漢字的簡(jiǎn)化工作已經(jīng)引起了人們的廣泛關(guān)注。教育家陸費(fèi)逵1909年在《教育雜志》發(fā)表了《普通教育應(yīng)當(dāng)采用俗體字》,這是目前所知第一篇明確提倡簡(jiǎn)體字的論文。1920年,錢玄同在《新青年》上發(fā)表了《減省漢字筆畫的提議》。1922年,陸費(fèi)逵又發(fā)表論文《整理漢字的意見》。1923年,胡適也在《國(guó)語(yǔ)月刊·漢字改革號(hào)》中贊美“破體字的創(chuàng)造與提倡”。1934年,錢玄同向國(guó)語(yǔ)統(tǒng)一籌備委員會(huì)提出《搜采固有而較適用的簡(jiǎn)體字案》。1935年8月,中華民國(guó)教育部公布《第一批簡(jiǎn)體字表》,但由于遭到了戴季陶等人的反對(duì)而不了了之。由此可見,新中國(guó)成立之前,雖然簡(jiǎn)體字并未在社會(huì)上大規(guī)模推行,但一些知名人士在為漢字的簡(jiǎn)化而不斷努力爭(zhēng)取。
新中國(guó)成立不久,即成立了中國(guó)文字改革委員會(huì)。1952年2月至1954年10月,中國(guó)文字改革委員會(huì)漢字整理組經(jīng)過(guò)5次修改,擬定了《常用字簡(jiǎn)化表草案》(《漢字簡(jiǎn)化方案》的基礎(chǔ))。1955年10月,《漢字簡(jiǎn)化方案草案》經(jīng)全國(guó)文字改革會(huì)議討論通過(guò),會(huì)后中國(guó)文字改革委員會(huì)根據(jù)討論的結(jié)果作了修改,修改后的草案經(jīng)國(guó)務(wù)院漢字簡(jiǎn)化方案申請(qǐng)委員會(huì)審定。1956年1月28日,國(guó)務(wù)院第23次全體會(huì)議通過(guò)《關(guān)于公布〈漢字簡(jiǎn)化方案〉的決議》。1956年1月31日,《人民日?qǐng)?bào)》全文發(fā)表了國(guó)務(wù)院的《關(guān)于公布〈漢字簡(jiǎn)化方案〉的決議》和《漢字簡(jiǎn)化方案》。1956年2月,《漢字簡(jiǎn)化方案草案》由人民教育出版社出版。1964年,中國(guó)文字改革委員會(huì)在《漢字簡(jiǎn)化方案》的基礎(chǔ)上編印了《簡(jiǎn)化字總表》。1986年10月,經(jīng)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn),國(guó)家語(yǔ)委重新發(fā)布了《簡(jiǎn)化字總表》,并作了個(gè)別調(diào)整:“疊”“覆”“像”不再作“迭”“復(fù)”“象”的繁體字處理。[8]2
雖然《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第七版)標(biāo)注了封面的“現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典”是由郭沫若所題[9],但缺乏題字的具體信息。中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所李志江研究員曾經(jīng)指出:郭沫若題字時(shí),漢字簡(jiǎn)化尚在進(jìn)行中,“漢”已經(jīng)簡(jiǎn)化,但還沒(méi)有實(shí)行偏旁類推簡(jiǎn)化,所以“現(xiàn)、語(yǔ)、詞”用的還是繁體。[10]即便如此,仍未對(duì)題字的具體時(shí)間等問(wèn)題進(jìn)行詳細(xì)闡述,因此我們?cè)诖松宰魈接憽?/span>
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(試印本)封面
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》1956年由國(guó)家立項(xiàng),1958年6月正式開編,1960年印出“試印本”征求意見,1965年印出“試用本”送審稿,1973年內(nèi)部發(fā)行,1978年正式發(fā)行第一版。我們發(fā)現(xiàn),1960年印出“試印本”征求意見的封面即為郭沫若題寫的“現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典”。由此可以推斷,上述題字應(yīng)當(dāng)在1956年(國(guó)家立項(xiàng)的時(shí)間)至1960年(印出“試用本”送審稿)之間。而這段時(shí)間在編印《漢字簡(jiǎn)化方案草案》與《簡(jiǎn)化字總表》的時(shí)間范圍之內(nèi)?!稘h字簡(jiǎn)化方案草案》中的“漢”簡(jiǎn)化為“漢”,但作為偏旁的“見”“言”并沒(méi)有簡(jiǎn)化為“見”“讠”(《簡(jiǎn)化字總表》中才出現(xiàn)了簡(jiǎn)化),因此寫作“現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典”完全符合當(dāng)時(shí)用字的規(guī)范。
這種情況從《中國(guó)語(yǔ)文》這一期刊的用字也可以看出來(lái):《中國(guó)語(yǔ)文》于1952年創(chuàng)刊,在1955年第3期之前,用的都是“漢”。由于《漢字簡(jiǎn)化方案草案》的出現(xiàn),從這一期開始,開始使用“漢”。1955年至1965年,《中國(guó)語(yǔ)文》使用的都是“現(xiàn)”“語(yǔ)”“詞”,由于1964年編印了《簡(jiǎn)化字總表》,所以從1965年開始,《中國(guó)語(yǔ)文》不再使用“現(xiàn)”“語(yǔ)”“詞”,而使用了“現(xiàn)”“語(yǔ)”“詞”。當(dāng)然,《中國(guó)語(yǔ)文》封面題字的“語(yǔ)”是個(gè)例外:1952年-1960年用的是“語(yǔ)”,從1961年開始,轉(zhuǎn)而用“語(yǔ)”。我們可以這樣理解:封面題字一般相對(duì)比較穩(wěn)定,不會(huì)輕易調(diào)整,因而與文字的變化相比,有時(shí)會(huì)具有一定的滯后性。
《中國(guó)語(yǔ)文》1952年和1953年封面(部分)
郭沫若曾為故宮博物院、沈陽(yáng)故宮和黃帝陵等知名建筑題字,并受到過(guò)書法大師啟功的高度評(píng)價(jià)。而《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》自出版以來(lái),為語(yǔ)言文字的規(guī)范等工作做出了突出的貢獻(xiàn),已經(jīng)成為商務(wù)印書館眾多工具書的品牌,影響甚廣。從圖書文化的傳承性、穩(wěn)定性和推廣性角度,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》現(xiàn)在沿襲郭沫若的題字,似乎也無(wú)可厚非。因此,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的封面題字繁簡(jiǎn)雜糅,這是從當(dāng)今的文字視角得出的結(jié)論。但從封面題字的時(shí)間來(lái)看,并非繁簡(jiǎn)雜糅。
二、論語(yǔ)言文字的歷史觀問(wèn)題
明代音韻學(xué)家陳第指出:“蓋時(shí)有古今,地有南北,字有更革,音有轉(zhuǎn)移,亦勢(shì)所必至。”[11]7也就是說(shuō),時(shí)代不同,漢字的字形、讀音和意義都有可能發(fā)生變化,這是社會(huì)發(fā)展的表現(xiàn)之一。我們認(rèn)為,在語(yǔ)言文字問(wèn)題的認(rèn)識(shí)上,應(yīng)當(dāng)具有正確的歷史觀,一要避免以今律古,二要避免厚古薄今。
《毛詩(shī)古音考 屈宋古音義》(中華書局,2011年)封面
(一)避免以今律古
所謂“以今律古”,這里是指不考慮語(yǔ)言文字的歷史發(fā)展情況,盲目地按照后來(lái)的語(yǔ)言文字狀況理解過(guò)去的現(xiàn)象。上面認(rèn)為《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》封面題字繁簡(jiǎn)雜糅、不規(guī)范的觀點(diǎn),就是由于不了解《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》題字時(shí)期漢字簡(jiǎn)化的實(shí)際情況,從而犯了以今律古的錯(cuò)誤,而這種錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí)并非僅僅存在于極少數(shù)人的頭腦中,因此需要引起重視。
語(yǔ)言文字的發(fā)展具有一定的時(shí)代特征,了解每個(gè)時(shí)代的發(fā)展?fàn)顩r,才有助于加深對(duì)語(yǔ)言文字的認(rèn)識(shí)。有人認(rèn)為,“出”和“重”是一對(duì)造反的字,理由是:“出”是一座山壓在另一座山上,因此表示“重”的意思;而“重”是由“千”和“里”組成的,到“千里”之外,就是“出”。[12]246-247實(shí)際上,這是用現(xiàn)在的眼光孤立看待漢字字形的問(wèn)題,也是犯了以今律古的錯(cuò)誤。
先來(lái)看“出”。甲骨文的“出”寫法是“
”,它是一個(gè)會(huì)意字,由兩部分組成,上半部分的“”是人的腳,下半部分的“”是地形凹陷之處(也有人說(shuō)是洞口),上下兩部分合起來(lái)表示一只腳從低洼之處或洞口邁出,因此“出”是“出來(lái)”的意思?!都崱ぶ另崱罚骸俺觯詢?nèi)而外也。”《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·出其東門》:“出其東門,有女如云?!?/span>[13]549可見“出”不能當(dāng)作兩個(gè)“山”的組合理解。《心域無(wú)疆》(陜西人民出版社,2008年)第246、247頁(yè)截圖
再來(lái)看“重”?!爸亍痹诩坠俏闹袑懽鳌?/span>”,是由“人”和“東”兩個(gè)部分所組成的,“人”表示意義,“東”不但表示聲音,還可以用來(lái)表示意義:“東”本來(lái)是“槖”的早期字形,“槖”是一種口袋,這種口袋上下本來(lái)都是開口的,等裝滿東西之后再用繩子從兩端扎緊,裝滿東西之后就會(huì)變重。所以“重”的本義為“重量、分量”。[14]440因此,“出”和“重”并不是造錯(cuò)了的一對(duì)字。
如果詞語(yǔ)的某個(gè)意義在后世不再使用,而理解者以今律古,也容易引起誤解。例如韓愈《早春呈水部張十八》“最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都”的“處”,容易被理解為“處所”的意義,但“處”在這里并不是表示空間,而是表示時(shí)間,可以理解為“……時(shí)”。類似的還有“沉思?xì)g會(huì)處,恐作窮獨(dú)叟”(杜甫《述懷》)、“飲處交飛玉斝,游時(shí)倒把金鞭”(歐陽(yáng)炯《春光好》)以及“怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇”(岳飛《滿江紅》)等,其中的“處”均為“……時(shí)”之義。[15]105尤其是“飲處交飛玉斝,游時(shí)倒把金鞭”句,“處”和“時(shí)”對(duì)文,則“……時(shí)”義甚明。
(二)避免厚古薄今
所謂“厚古薄今”,這里是指在語(yǔ)言文字問(wèn)題上推崇古代而輕視現(xiàn)代。
實(shí)際上,語(yǔ)言和文字都是人類進(jìn)行溝通交流的表達(dá)方式,也應(yīng)隨著時(shí)代的發(fā)展而發(fā)展,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》正是遵循了這一變化規(guī)律?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第七版)(包括部分更早的版本)根據(jù)使用的頻率等實(shí)際情況,將過(guò)去的一些多音字,如“勝”“騎”,分別減少了較為罕見的讀音shēng和jì(這些讀音用“舊讀”標(biāo)記),而只保留了常用的讀音shèng [9]1025和qí[9]1174。而過(guò)去的一部分單音字,如“拜”,則根據(jù)現(xiàn)實(shí)使用的需要,增加了讀音bái(“拜拜”來(lái)自英語(yǔ)bye的音譯,有兩個(gè)義項(xiàng):①再見;②指結(jié)束某種關(guān)系)。[9]28
對(duì)于一些人名和地名中的多音字,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的讀音往往是在綜合考察之后做出的選擇。例如,在參加?xùn)|京奧運(yùn)會(huì)的運(yùn)動(dòng)員中,包含了兩名“諶”姓運(yùn)動(dòng)員:諶利軍和諶龍。令人感到意外的是,諶利軍的“諶”常被讀作shèn,“諶龍”的“諶”則常被讀作chén,令人莫衷一是。實(shí)際上,在注重文獻(xiàn)資料的《漢語(yǔ)大詞典》與《康熙字典》中,表示姓氏的“諶”均只列了chén這一個(gè)讀音?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版)結(jié)合實(shí)際情況,不僅列了chén的讀音[9]162之外,也列了shèn的讀音[9]1165,而shèn音是方言讀音的遺留[15]42-45,可以視為適應(yīng)方言的表現(xiàn)。因此,與《漢語(yǔ)大詞典》《康熙字典》等工具書相比,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》不僅注重詞語(yǔ)的傳承性,而且重視現(xiàn)實(shí)的變化性。事實(shí)上,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》不定期進(jìn)行修訂,就是為了適應(yīng)現(xiàn)實(shí)社會(huì)發(fā)展的需要。
諶利軍(圖左)和諶龍(圖右)
有的人重古代輕現(xiàn)代、重繁體字而輕視簡(jiǎn)體字,認(rèn)為使用簡(jiǎn)化字會(huì)割裂傳統(tǒng)文化。甚至出現(xiàn)了這樣一段影響較大的說(shuō)法[16]5:
親(親)不見,愛(愛)無(wú)心,產(chǎn)(產(chǎn))不生,廠(厰)空空,面(麵)無(wú)麥,運(yùn)(運(yùn))無(wú)車,導(dǎo)(導(dǎo))無(wú)道,兒(兒)無(wú)首,飛(飛)單翼,涌(湧)無(wú)力,有云(雲(yún))無(wú)雨,開關(guān)(開関)無(wú)門,鄉(xiāng)(鄉(xiāng))里無(wú)郎,圣(聖)不能聽也不能說(shuō),買(買)成鉤刀下有頭,輪(輪)是人下藏匕首,進(jìn)(進(jìn))非更佳反朝井走,可魔仍是魔,鬼仍是鬼,偷仍是偷,搶仍是搶,貪仍是貪,騙仍是騙,黑仍是黑,黃仍是黃,賭仍是賭,毒仍是毒……
不難看出,上面這段話是用來(lái)諷刺漢字簡(jiǎn)化之后的諸多弊端。但這里對(duì)漢字的字形分析其實(shí)存在著一些問(wèn)題。例如,“厰”中的“敞”僅僅表示“厰”的讀音,而并非表示廠里的物品;“湧”是形聲字,“氵”表示意義,“勇”表示讀音,因此作為“勇”構(gòu)件之一的“力”并不表示意義,而簡(jiǎn)化字“涌”中的“甬”表示讀音(《說(shuō)文解字·水部》對(duì)“涌”的字形分析是“從水甬聲”),“涌”仍是形聲字;“雲(yún)”表示天上的云彩,在甲骨文中其實(shí)并沒(méi)有上面的“雨”,后來(lái)為了與表示“說(shuō)話”義(如“人云亦云”)的“云”進(jìn)行區(qū)分,才加上了“雨”,成為“雲(yún)”的寫法[14]410,可見“云”的寫法并非現(xiàn)代漢字簡(jiǎn)化之后才出現(xiàn)的;“鄉(xiāng)”與“郎”本來(lái)沒(méi)有聯(lián)系,“鄉(xiāng)”的甲骨文字形是“
”,像是兩個(gè)人張口相向?qū)ψ?,靠?(“簋”的初文)進(jìn)食,因此是“饗”字的初文,簡(jiǎn)化后寫作“鄉(xiāng)”[13]598,可見“郎”是“鄉(xiāng)”在字形演變過(guò)程中產(chǎn)生訛變的結(jié)果;“進(jìn)”的右上角不是“佳”而是“隹”,簡(jiǎn)化后的“進(jìn)”右上角的“井”不表示意義而表示讀音;“騙”“偷”“賭”的字形已經(jīng)發(fā)生了變化:“貪-貪”“騙-騙”“賭-賭”……實(shí)際上,繁簡(jiǎn)字各有自己的特點(diǎn)和優(yōu)劣,對(duì)此應(yīng)有清醒的認(rèn)識(shí)。《親愛的母語(yǔ)》(遼寧人民出版社,2013年)封面
上面這段話更大的問(wèn)題是過(guò)分夸大了文字的字形對(duì)于社會(huì)發(fā)展所起的作用,違反了歷史唯物主義的規(guī)律。文字屬于上層建筑,它是由經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定的,可以反映經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)并對(duì)經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)有一定的影響,但不能反過(guò)來(lái)決定經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)。這就意味著社會(huì)上存在的治安等問(wèn)題并不是由文字的繁簡(jiǎn)所決定的,因此不應(yīng)當(dāng)由文字背鍋。
總之,在語(yǔ)言文字問(wèn)題的認(rèn)識(shí)上,應(yīng)當(dāng)具有正確的歷史觀,否則容易在一些似是而非的問(wèn)題上出現(xiàn)錯(cuò)誤。從實(shí)際情況來(lái)看,本文所舉的例子具有一定的代表性,也是比較容易引起困惑的。但如果以正確的歷史觀作為指導(dǎo),這類語(yǔ)言文字問(wèn)題往往就會(huì)迎刃而解。
參考文獻(xiàn):
[1]之其.繁簡(jiǎn)混用不可取——從《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》題簽說(shuō)起[J].咬文嚼字,1995,(2).
[2]教育部語(yǔ)言文字信息管理司.語(yǔ)言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)[M].北京:商務(wù)印書館,2017.
[3]漢語(yǔ)大字典編輯委員會(huì).漢語(yǔ)大字典(第二版)[M].武漢:崇文書局,成都:四川辭書出版社,2010.
[4]漢語(yǔ)大詞典編纂處.漢語(yǔ)大詞典[M].上海:上海辭書出版社,2011.
[5]解惠全等.古代漢語(yǔ)讀本[M].天津:南開大學(xué)出版社,2001.
[6]王力.漢語(yǔ)史稿(第三版)[M].北京:中華書局,2015.
[7]張雙棣,張聯(lián)榮等.古代漢語(yǔ)知識(shí)教程(增訂版)[M].北京:高等教育出版社,2015.
[8]中國(guó)文字改革委員會(huì)等.簡(jiǎn)化字總表(1986年新版)[M].北京:語(yǔ)文出版社,1986.
[9]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第7版)[M].北京:商務(wù)印書館,2016.
[10]李志江.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的編寫與研究[DB/OL].(2022-01-15)[2017-07-02].https://www.docin.com/p-1964354539.html.
[11](明)陳第.毛詩(shī)古音考 屈宋古音義[M].康瑞琮點(diǎn)校.北京:中華書局,2011.
[12]申忠海.心域無(wú)疆[M].西安:陜西人民出版社,2008.
[13]李學(xué)勤.字源[M].天津:天津古籍出版社,2012.
[14]陳年福.實(shí)用甲骨文字典[M].成都:四川辭書出版社,2019.
[15]康健.“諶”字異讀音考[J].樂(lè)山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(2).
[16]陳眾議.親愛的母語(yǔ)[M].沈陽(yáng):遼寧人民出版社,2013.
(作者顧軍,刊于《學(xué)語(yǔ)文》2022年第3期)
聯(lián)系客服