同諸公登慈恩寺塔
杜甫
高標(biāo)跨蒼穹,
烈風(fēng)無時(shí)休。
自非曠士懷,
登茲翻百憂。
方知象教力,
足可追冥搜。
仰穿龍蛇窟,
始出枝掌幽。
七星在北戶,
河漢聲西流。
羲和鞭白日,
少昊行清秋。
秦山忽破碎,
涇渭不可求。
俯視但一氣,
焉能辯皇州?
回首叫虞舜,
蒼梧云正愁。
惜哉瑤池飲,
日晏昆侖丘。
黃鵠去不息,
哀鳴何所投?
君看隨陽雁,
各有稻粱謀。
杜甫詩鑒賞
這首詩,是杜甫在天寶十一年(752)秋天登慈恩寺塔時(shí)所作。慈恩寺是唐高宗作太子時(shí)為他母親而建,故稱“慈恩”,建于貞觀二十一年(647)。塔是玄奘在永徽三年(652)建的,稱大雁塔,共有六層。
大足元年(701)改建,增高為七層,在今西安市東南。
“高標(biāo)跨蒼穹,烈風(fēng)無時(shí)休?!痹娨婚_頭就出語突兀,氣勢不凡。不說高塔而說高標(biāo),使人想起左思《蜀都賦》中“陽鳥回翼乎高標(biāo)”句所描繪的直插天穹的樹梢,又想起李白《蜀道難》中“上有六龍回日之高標(biāo)”句所形容的高聳入云的峰頂。這里借“高標(biāo)”夸飾塔高。不說蒼天而說“蒼穹”,即勾勒出天象穹窿形。用一“跨”字,正與“蒼穹”緊聯(lián)。天是穹窿形的,故可“跨”在上面。這樣夸張地寫高還嫌不夠,又以“烈風(fēng)”來襯托。風(fēng)“烈”而且“無時(shí)休”,更見塔之極高。“自非曠士懷,登茲翻百憂”,二句委婉言懷,不無憤世之慨。詩人不說受不了烈風(fēng)的狂吹而引起百憂,而說自己不如曠達(dá)之士那么清逸風(fēng)雅,登塔俯視神州,百感交集,心中翻滾起無窮無盡的憂慮。此時(shí)唐王朝表面上還是歌舞升平,實(shí)際上已經(jīng)危機(jī)四伏。對(duì)烈風(fēng)而生百憂,正是感觸到這種政治危機(jī)所在。
接下去四句宕開“百憂”,轉(zhuǎn)而對(duì)寺塔建筑進(jìn)行描繪?!胺街背小暗瞧潯?,銜接緊湊。象教即佛教,佛教以形象來教人,故稱“象教”。“冥搜”,意謂在高遠(yuǎn)幽深中探索, 這里有冥思和想象的意思?!白贰奔础白放省?。由于塔是崇拜佛教的產(chǎn)物,塔就成了佛教力量的象征。“方知象教力,足可追冥搜”二句,描繪寺塔建筑的奇?zhèn)ズ晷?,小陣其巧奪天工,盡人間想象之妙。寫到這里,又以驚人之筆,點(diǎn)明登塔,突出塔之奇險(xiǎn)?!把龃埳呖摺?,沿著狹窄、曲折而幽深的階梯向上攀登,如同穿過龍蛇的洞穴;“始出枝撐幽”,繞過塔內(nèi)犬牙交錯(cuò)的幽暗梁欄,攀到塔的頂層,方才豁然開朗。這二句既照應(yīng)“高標(biāo)”,又引出塔頂遠(yuǎn)眺,行文自然而嚴(yán)謹(jǐn)。
站在塔的最高層,仿佛置身天宮仙闕。“七星在北戶”,眼前似乎能看到北斗七星在北窗外閃爍;“河漢聲西流”,耳邊似乎響著銀河水向西流淌的聲音。
銀河既無水又無聲,這里將它比作人間的河,引出水聲,二句描繪想象中的夜景。接著轉(zhuǎn)過來寫登臨時(shí)的黃昏景色?!棒撕捅薨兹?,少昊行清秋”,點(diǎn)明時(shí)間是黃昏,時(shí)令是秋季。羲和是駕駛?cè)哲嚨纳?,相傳他趕著六條龍拉著的車子,載著太陽在空中跑。詩人在這里馳騁想象,化用這個(gè)神話,不是六條龍拉著太陽跑,而是羲和趕著太陽跑,他嫌太陽跑得慢,還用鞭子鞭打太陽,催它快跑。少昊,傳說是黃帝的兒子,是主管秋天的神,他正在推行秋令,掌管著人間秋色。這兩句點(diǎn)明登臨正值清秋日暮的特定時(shí)分,為下面觸景抒情醞釀了氣氛。
接下去寫俯視所見,從而引發(fā)感慨,是全篇重點(diǎn)。
“秦山忽破碎,涇渭不可求。俯視但一氣,焉能辨皇州?”詩人結(jié)合登塔所見,在寫景中有所寄托。秦山指終南山和秦嶺,在平地上望過去,只看到青蒼的一片,而在塔上遠(yuǎn)眺,則群山大小相雜,高低起伏,大地仿佛被切成許多碎塊。涇水濁,渭水清,然而從塔上望去分不清哪是涇水,哪是渭水,清濁混淆了。再看皇州(即首都長安),只見到朦朧一片。這四句寫黃昏景象,卻又另有含意,描寫了山河破碎,清濁不分,京都朦朧,政治昏暗。這正和“百憂”呼應(yīng)?!锻ㄨb》:“(天寶十一載)上(玄宗)晚年自恃承平,以·1706·《唐詩鑒賞大典》
為天下無復(fù)可憂,遂深居禁中,專以聲色自娛,悉委政事于(李)林甫。林甫媚事左右,迎會(huì)上意,以固其寵。杜絕言路,掩蔽聰明,以成其奸;妒賢疾能,排抑勝己,以保其位;屢起大獄,誅逐貴臣,以張其勢。”“凡在相位十九年,養(yǎng)成天下之亂?!倍鸥ψ⒁獾搅诉@種情況,因此有百憂的感慨。
以下八句是感事。正由于朝廷政治黑暗,危機(jī)四伏,因此追思唐太宗時(shí)代?!盎厥捉杏菟?,蒼梧云正愁?!彼陂L安東南區(qū),上文俯視長安是面向西北,現(xiàn)在南望蒼梧,所以要“回首”。唐高祖號(hào)神堯皇帝,太宗受內(nèi)禪,故稱虞舜。舜葬蒼梧,比太宗的昭陵。
云正愁,寫昭陵上空的云仿佛也在為唐朝的政治昏亂發(fā)愁。一個(gè)“叫”字,正表達(dá)出杜甫對(duì)太宗政治清明時(shí)代的深切懷念。下二句撫今追昔:“惜哉瑤池飲,日晏昆侖丘?!爆幊仫嫞赌绿熳觽鳌肪硭?,記周穆王“觴西王母于瑤池之上”,《列子·周穆王》稱周穆王“ 升昆侖之丘”,“ 遂賓于西王母,觴于瑤池之上”,“ 乃觀日之所入”。這里借指唐玄宗與楊貴妃在驪山飲宴,過著荒淫的生活。日晏結(jié)合日落,暗喻唐朝將陷入危亂。這就同秦山破碎四句呼應(yīng),申述所懷百憂。
正由于玄宗將政事交給李林甫,李排抑賢能,因此“黃鵠去不息,哀鳴何所投”。賢能的人才一個(gè)接一個(gè)地受到排斥,只好離開朝廷,象黃鵠那樣哀鳴而無處可以投奔。最后,詩人憤慨地寫道:“君看隨陽雁,各有稻粱謀”,指斥那樣趨炎附勢的人,就象隨著太陽溫暖轉(zhuǎn)徙的候鳥,只顧追逐私利。
全詩情景交融,寓意深遠(yuǎn)。錢謙益說:“高標(biāo)烈風(fēng),登茲百憂,岌岌乎有漂搖崩析之恐,正起興也。
涇渭不可求,長安不可辨,所以回首而思叫虞舜”,“瑤池日晏,言天下將亂,而宴樂之不可以為常也”,就說明了全篇旨意。 |