西方哲學(xué)界認(rèn)為“文化是語言現(xiàn)象”,語言是思維的工具,沒有強(qiáng)大高效的語言就沒有強(qiáng)大的文化。其實(shí),我們回顧歷史也可用得出另個(gè)結(jié)論:沒有強(qiáng)大的語言文字就沒有民族的興起。蒙古帝國的的強(qiáng)大是從蒙文誕生真正開始的,滿文的誕生促成了滿清帝國的崛起,大中國也因此長期被這兩個(gè)小民族欺壓統(tǒng)治。日本文與韓文作為拼音文字是比較近代的事情,但也依舊見證了同樣的崛起經(jīng)歷。
中國漢字來自秦國文字原形,當(dāng)時(shí)還沒有進(jìn)入到拼音文字階段,因此漢字是一種用行政命令方式建立的文字,它的早熟讓它錯(cuò)過了拼音改造機(jī)會(huì)。漢字不但面臨著西方文字的壓力,更大的壓力來自周邊亞洲國家,甚至來自西藏與新疆少數(shù)民族文字,不打破漢字自身古老落后性必然導(dǎo)致漢民族文化長期落后于文明世界。筆者在此以日本語言為例,闡述一下這個(gè)問題。
日本在現(xiàn)代化的道路上、在學(xué)習(xí)西方文明的道路上一直遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過中國人,這是為什么?很多人從文化方面進(jìn)行了分析,比如留學(xué)日本的魯迅就成為了一位文化批判的斗士,但這種文化層面的“疾呼”似乎并沒有什么用,當(dāng)下中國人的麻木和缺乏創(chuàng)造力似乎并沒有顯著的進(jìn)步,那么,到底什么才是日本這個(gè)東瀛小民族不斷超越我們的原因呢?
日本在現(xiàn)代化的效率上超過中國人并不是在于其文化的原創(chuàng)能力,而是其學(xué)習(xí)能力,即日本人能夠在學(xué)習(xí)西方文明的過程這基本不走樣,而中國人學(xué)來學(xué)去,總是學(xué)成一個(gè)“老樣子”,這才是以后各關(guān)鍵問題:為什么我們無法建構(gòu)出全新的概念譜系?為什么我們的理論建構(gòu)和思想體系只是會(huì)回歸到固有的框架之中?
答案其實(shí)異常簡單:日語這種語言可以建構(gòu)全新的概念,但漢語這種語言體系不可以。所以,中國與日本的差距其實(shí)是一個(gè)比文化更深層的問題---“語言類型的差異”。下面就來做一個(gè)基本的語言學(xué)常識(shí)的解析,希望能給中國人提供一個(gè)思維的切入點(diǎn):
人類的口腔加上鼻腔只能發(fā)出50多種音素,每兩個(gè)音素可以組合成一個(gè)單音節(jié),人類能發(fā)出的單音節(jié)一共大概有四百多個(gè),所以單音節(jié)是一個(gè)非??少F的稀少資源,因?yàn)槿祟愓Z言的所有含義都只能通過這四百多個(gè)音節(jié)的組合來完成。
幾乎沒有語言會(huì)用單音節(jié)表意,因?yàn)閱我艄?jié)太少了,如果用單音節(jié)表意會(huì)造成僅400多個(gè)意(字)就會(huì)把單音節(jié)這種稀少的"原始語音資源" 消耗殆盡,所以單音節(jié)不表意成為了語言的自然選擇。只要保留了這400個(gè)珍稀的單音節(jié)"原始語音資源"不被開采,人類就可以不斷的從這個(gè)純凈的"語音資源"中提取單音節(jié)來“組合建構(gòu)”出新的單詞。
所以,一般來說語言都會(huì)將單音節(jié)空白出來,最小的表意單位從兩個(gè)音節(jié)開始,以保證單音節(jié)語音是無含義的,使這個(gè)原始的"純凈語音源"不被污染。另外,雙音節(jié)表意也可以極大的擴(kuò)大基本含義的容量,因?yàn)?/span> 400的二次方是16000。比如英文最小的含義單位就是兩個(gè)音節(jié)(cat、dog、fish),這使得英語中的基本單詞的容量是漢語的四百倍以上,這個(gè)差距是非常驚人的。
但詭異的是,漢字是一種單音節(jié)的文字,它極其粗暴的污染了所有的單音節(jié),使得所有的"原始語音"都被嫁接了含義,中國人想找到幾個(gè)"純凈的音節(jié)”來排列組合出一個(gè)新的含義是不可能的。所以,漢字的基本含義庫非常小,即使算上同音字也只有3000左右。
由于語音的"純凈水源"被漢字完全的污染了,所以中國人無法在原始漢字的含義之外來建構(gòu)任何新的字詞,中國人無論怎樣去"翻譯"現(xiàn)代西方的文獻(xiàn)都不得不使用那個(gè)幾千個(gè)漢字的原始含義,也就是說中國人無法越過那個(gè)巫術(shù)時(shí)代去建構(gòu)全新的概念和概念譜系。
日語只有100多個(gè)音節(jié),所以日本人說英語時(shí)有很多音發(fā)不出來,英語口語的純正程度遠(yuǎn)不及中國人。但日語單音節(jié)不表意,至少兩個(gè)音節(jié)才表意(日語中的漢字也是多音節(jié)的),所以日語中100多個(gè)單音節(jié)就可以排列組合出接近3000個(gè)組合,比漢語400多個(gè)單音節(jié)字多多了!而且由于單音節(jié)不表意,使得日語具有了一個(gè)純凈的“單音節(jié)語音庫”,可以建立新概念譜系,在學(xué)習(xí)西方文明時(shí)可以完全越過日語的舊概念而建立新的概念譜系。而漢字則沒有這個(gè)無含義的“單音節(jié)語音庫”,所以永遠(yuǎn)無法越過“舊意漢字”而建構(gòu)新的觀念,這是中國在現(xiàn)代化的道路上、在學(xué)習(xí)西方先進(jìn)文明體系的道路上不斷落后于日本的原因!
漢字的“單音節(jié)表意”污染了語言的源頭,使得漢語成為了一種僵死的語言,停留在了前邏輯的原始時(shí)代。漢語文化圈在接受理性文明的時(shí)候,不斷被漢字強(qiáng)制的拖回到原始的時(shí)期,不得不以漢字的原始含義作為基礎(chǔ)來理解現(xiàn)代文明,永遠(yuǎn)不可能建立新的概念體系來對應(yīng)新的經(jīng)驗(yàn)。所以,我們睜眼看世界時(shí),永遠(yuǎn)只能看到一個(gè)漢字污染過的“舊世界”。
中國人普遍沒有意識(shí)到漢字對于漢語與中國文化的巨大影響,沒有看到看到漢字的語音污染導(dǎo)致的新概念譜系無法建立的問題,而總是誤以為是一種"東西方文化不同"而已,只有當(dāng)中國人普遍意識(shí)到了漢字對于語言的危害,棄用漢字才有可能,超越日本而成為一個(gè)強(qiáng)大的現(xiàn)代文明國家才能成為可能。
聯(lián)系客服