英語的優(yōu)點是,它入門很容易,但是需要大量的單詞記憶,所以很累,但是它很嚴(yán)謹(jǐn)。
漢語,它入門比較難,但是你記住了3000漢字后,特別是6000漢字后,基本無憂了(生活交流讀書),但是漢語很不嚴(yán)謹(jǐn),就是容易產(chǎn)生歧義。
語言,其實是語言文字的研究,在以下幾個方面
首先是聲音
我們叫語音,聲音有很多種,理論上幾乎是無窮種,但是人類識別的聲音就有限多了,而人類能作為語音的聲音就更少了,但是絕對數(shù)量也不少,一般都是有幾十上百種,甚至可能幾百種。
語音,能作為語言的聲音,有單音,有多音,多音可以是不同單音的組合發(fā)音。
單音,我們可以叫原子音,不能再分解的聲音。
所以,語言,是由單音和多音組成的語音系列,這些語音代表不同的意思或所指。
所以,任何一種語言,它都有語音和語音代表的意思。當(dāng)然,事實上,表達意思不一定都要語言,很多時候,人們通過手勢、眼神、聲音(非語言的聲音)等來表達意思。
其次是文字,文字的出現(xiàn)也很妙,本來文字是聲音,也就是語音的轉(zhuǎn)換并存儲,我們?nèi)祟愑梦淖謥碛涗浡曇?,所以,文字是語音語言的符號化,我們?nèi)祟惥筒恍枰獋髡f而是通過書本來代替?zhèn)髡f了,所以,既然文字代表的是聲音,那么文字就是拼音的文字(記錄聲音或者說語音語言的符號),通過表音來表意。
不同的語言,比如英語和漢語,即便有相同的語音,但是意思可能不同,比如gou的發(fā)音,中國可能是狗的意思,英國人可能是走的意思。
象形文字,我不知道讀音,但卻可能知道意思。
如果是拼音文字,一般它不是象形,我們不能通過字母來知道它的意思,而是要記住這個單詞的意思,因為是拼音,那么就只需幾種聲音,音節(jié)來記述聲音,而漢語的文字,有好多個字,拼音文字的優(yōu)勢在于,它只需要有固定的幾個音節(jié)(當(dāng)然是用字母或字母組合來代表音節(jié)),所以,比如英語,26個字母就可以組成一門語言,漢語也有筆畫,但是筆畫不是聲音的代表,跟拼音沒有任何關(guān)系,所以,英語的學(xué)習(xí)和漢語的學(xué)習(xí)各有各的難,英語你入門容易,但是后來有大量的單詞需要記憶,漢語入門很難,但是你記住了3000漢字后基本就無憂了(當(dāng)然搞語言研究又是另外一回事),英語和漢語都是有成語的,比如一匹黑馬,比如吃瓜群眾,而且隨著語言的交流也彼此通用起來,比如加油,英語給漢字融入留了機會,漢語給英語流入也給了空檔。
拼音文字形式和象形文字形式是英語和漢語的第一次分野,大分野。
但是這樣的分野不影響彼此的內(nèi)容豐富,比如漢語在社會群體方面豐富,表現(xiàn)在細分,叔叔伯伯舅舅姑爺是不同的,而英語,卻是可以通用,但是英語在某一領(lǐng)域,卻是細分的厲害,而漢語就可能籠統(tǒng)。
從漢語、英語,還可以是其他語言,去發(fā)現(xiàn)不同的概念世界,是十分有趣的事情,甚至是同一種語言,比如漢語,因為不同的方言,也是有不同的概念世界
有自己獨特的部分,有共有的部分,有的時候獨特的部分又變成了公共的部分,比如囧,比如懟,事實上英語也豐富了漢語的表述和增加了很多新的概念,思想概念
但是如我們的方言,比如做計嘎的,就沒有成為一種共同語言,但是我們本地人是知道什么意思。
第三是句子,或語法
現(xiàn)在我們講,第二個大分野,大分野就是大不同,這就是語法
所謂語法,就是句子里面文字的排列規(guī)則或規(guī)律
這里先講為什么要有句子,既然多音節(jié)豐富了我們的語音,不同語音的組合代表不同的意思,那么句子就是更加多不同的語音組合,是多音節(jié)的不同的組合,所以,句子的意思表達就更為豐富了,小孩子牙牙學(xué)語,開始是單個的字,后來是簡單的句子,后來就是長句子,表達的意思就更為豐富,甚至文學(xué)家還會用典、比喻、暗示來表達更為豐富、深刻的意思。
本來,不同語言文字就會有不同的文化思想(甚至同一種語言因為方言的不同都會有不同的文化思想),而語法的不同,更加導(dǎo)致了思想的不同,思維方式的不同。
好像中國人從來都沒有對語法進行過研究,甚至標(biāo)點符號都沒有,沒有所謂的介詞名次動詞等,這就導(dǎo)致了中國人的思維方式?jīng)]有西方的嚴(yán)謹(jǐn),甚至明確,準(zhǔn)確,所以雖然我們能讀懂幾千年前的書本,但是我們解釋起來卻是各有千秋,甚至截然不同的解釋,所以這不利于文化思想的準(zhǔn)確傳遞。
即便我們現(xiàn)在學(xué)習(xí)了標(biāo)點符號,學(xué)習(xí)了漢語語法,但是很多時候,人們還是熱衷于含糊不清的話,比如說,男生發(fā)微信給女生:“滾床單不?”,女生回答“滾!”這就是漢語的不嚴(yán)謹(jǐn),但是有的時候,能模糊處理反而是好事,所謂難得糊涂。
也許在生活上,我們要難得糊涂,但是在科學(xué)上,我們要難得清楚。
?
時代傻瓜李博士
我把對漢字比起英語單詞的優(yōu)缺點粗淺地說一下。我個人認(rèn)為:①漢字包含的信息量大,意義的演伸空間很大,可隨著時代的發(fā)展賦予它新的含義,但字還是那個字。因此漢字具有信息累加的優(yōu)點。3000左右的常用漢字即可用來表達人類已獲取的信息。而要表達同樣當(dāng)量的信息量,英語則需要幾十萬甚至上百萬的詞匯量。②英語單詞表音能力比漢字要強,但英語單詞中很多詞匯寫出來后,仍然不能正確讀出來。③漢字是—些為數(shù)不多的筆畫在一個平面上的布局,其變數(shù)遠比英文大,就如同二維碼與條形碼之差別。④漢字沒有數(shù)、時態(tài)、比較級等形的變化,英語單詞要記住那些不規(guī)則變化又相當(dāng)于記多少個漢字了。④我們常說漢字多音字多,但英文中很多詞作不同詞性、在不同位置時也有音變現(xiàn)象。⑤每個漢字有四個調(diào),但英文單詞有重音、次重音之分,而且還會因句調(diào)不同而變化,很復(fù)雜。⑥有些人說漢字有大量的同音字,但如果把英文單詞中的同音詞或近音詞(差別很小的)提取出來,數(shù)量也十分驚人。其他的如法語、德語、西語、葡語、俄語等都比英語繁。對于我們漢人來說,日語、韓語、越南語、泰語和其他少數(shù)民族語言,學(xué)起來還是要容易些。
創(chuàng)建于2017.7.27
舉報|
?
RED森林
漢語的優(yōu)點是詞素短,一義一字,容易進行組詞創(chuàng)造新詞,無需通過造新字來反映新概念,新詞的意思可以根據(jù)詞素理解和聯(lián)想,容易被人們理解和應(yīng)用,所以漢語可以很快地產(chǎn)生大量網(wǎng)絡(luò)語言去反映生活中的新事物新情感新思維新概念。
漢語的缺點是沒有明顯的結(jié)構(gòu)助語,句子一長就不容易認(rèn),寫成幾個短句意思又不連貫統(tǒng)一,與思維過程不一致,造成所謂的不嚴(yán)謹(jǐn)問題。
英語的優(yōu)點是結(jié)構(gòu)性好,可以用長句較準(zhǔn)確地表達較復(fù)雜的意思。
英語的缺點是,受字母組織的限制,除非常常用的詞素外,詞素都比較長,再組詞新詞就長得認(rèn)不來了,因此表達新概念要么就用意思相似舊詞來表達,要么找些拉丁詞素造新詞,特別是科學(xué)詞就是這樣,結(jié)果越造越多,幾十萬都不止,卻沒幾個人會。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。