6、病常自汗出者,此為榮氣和。榮氣和者外不諧,以衛(wèi)氣不共榮氣諧和故爾。以榮行脈中,衛(wèi)行脈外,復(fù)發(fā)其汗,榮衛(wèi)和則愈,宜桂枝湯。(《傷寒論》.第53條)。
作者:蔣遠(yuǎn)東
本條文在臨床上與《傷寒論》.第54條就兩個(gè)字的區(qū)別,第54條講:發(fā)熱汗出宜桂枝湯,本條講:汗出宜桂枝湯,相比之下少了發(fā)熱兩個(gè)字,但用藥都是一樣的。第54條講:病人臟無他病,時(shí)發(fā)熱自汗出而不愈者,此衛(wèi)氣不和;先其時(shí)發(fā)汗則愈,宜桂枝湯。
第54條講衛(wèi)氣不與邪風(fēng)共和諧,是邪風(fēng)擾亂了衛(wèi)氣,衛(wèi)氣與邪風(fēng)在皮膚表面相爭(zhēng),這個(gè)時(shí)候用手背能感覺到病人額顱發(fā)燙;本條文講衛(wèi)氣不與榮氣共和諧是說衛(wèi)氣要抗邪于表,僅憑衛(wèi)氣自身的力量已經(jīng)不能抵抗外邪了,這個(gè)時(shí)候衛(wèi)氣就要向榮血借兵,在衛(wèi)氣向榮血借兵的時(shí)候衛(wèi)氣就會(huì)和榮血相爭(zhēng)。本條文講榮行脈中,這個(gè)榮指的就是血,榮行脈中是血行脈中,這時(shí)候的血液就會(huì)發(fā)熱,出現(xiàn)血熱,醫(yī)生在額顱上就感受不到發(fā)熱了。
所以本條文只講了一個(gè)自汗出而沒有講發(fā)熱,這并不是說這個(gè)時(shí)候病人不發(fā)熱了,而是說這個(gè)熱已經(jīng)入里了,醫(yī)生用手感覺不到了。作者在這里沒有提血熱的事,可能覺得后世醫(yī)家在臨床上不好把握,所以沒有提。
當(dāng)邪風(fēng)侵入體內(nèi)的時(shí)候,衛(wèi)氣要離開它所抱的榮血抗邪于表,或者說要向榮血借兵,這個(gè)時(shí)候的榮血就會(huì)和衛(wèi)氣相爭(zhēng),相爭(zhēng)的過程就像我們看到烈日下的柏油馬路上的蒸氣一樣,這個(gè)蒸氣就是衛(wèi)氣和榮血相爭(zhēng)的產(chǎn)物。本條把衛(wèi)氣和榮血相爭(zhēng)的產(chǎn)物叫榮氣;衛(wèi)氣與榮血相爭(zhēng)的時(shí)候就是榮氣和的時(shí)候。
衛(wèi)氣和榮血相爭(zhēng)的時(shí)候,或者說衛(wèi)氣向榮血借兵的時(shí)候,衛(wèi)氣就顧及不到邪風(fēng)的入侵了,這個(gè)就是本條講的榮氣和者外不諧。這里的榮氣和者外不諧的和不是和諧共處的和,是衛(wèi)氣在和榮血相爭(zhēng),本條認(rèn)為這種相爭(zhēng)是:以衛(wèi)氣不共榮氣諧和故爾。
究其原因:榮行脈中,衛(wèi)行脈外;這里的榮講的血管里面的血,衛(wèi)講的是血管外面的氣。要注意的是:榮行脈中,衛(wèi)行脈外的脈不是手腕橈骨后面跳動(dòng)氣管,而是靜脈注射時(shí)的血管;西醫(yī)在靜脈注射時(shí)把藥物注射到血管里面了,西醫(yī)把這個(gè)血管叫靜脈血管,張仲景在這里講的這個(gè)脈就是靜脈血管。
此脈不是我們?cè)\斷用的脈管,脈管是氣管。王清任在《醫(yī)林改錯(cuò)》中賭咒發(fā)誓的說:脈管無血;王清任講的脈管是手腕橈骨后面的氣管,本條講的脈管是血管。如果不相信,你可以摸一下肘部靜脈注射的這個(gè)靜脈血管和手腕橈骨后面的氣管就明白了。
至于為什么要復(fù)發(fā)其汗,這個(gè)常自汗的病才會(huì)痊愈,我的回答是:復(fù)發(fā)其汗能增強(qiáng)衛(wèi)氣的抗邪能力,衛(wèi)氣就不需要向榮血解兵了,榮衛(wèi)也就不會(huì)相爭(zhēng)了,這就是本條講的:榮衛(wèi)和則愈。本條講,宜桂枝湯,是說用來調(diào)和榮衛(wèi)的這個(gè)藥最好選用桂枝湯。
聯(lián)系客服