韓國位于朝鮮半島南部,首都首爾。首爾作為韓國的首都,東亞城市,但這個名字卻和很多東亞城市顯得格格不入,讓人聽起來好像不屬于東亞。比如日本的東京,京都,還有韓國除首爾之外的其他城市,比如釜山,蔚山、光州、濟州、襄陽、江陵等等。這些城市大多都是以山或者州命名,甚至有的城市和我國重名。此外越南這類城市名字更多,比如西寧,平陽,太原,高平,廣南,廣平等等,城市命名方式和我國很像,讓人一聽就知道是東亞城市。
這主要是因為東亞地區(qū)歷史上受到中國文化的影響,所以很多城市的命名方式也和我國很像,韓國和越南歷史上,甚至一個自稱小中華,一個自稱南天小中華,當(dāng)?shù)剡_官顯貴歷史上都是寫漢字,說漢語,所以地名相似也就不足為奇了。就像美洲、大洋洲很多城市名字和歐洲很像一樣,都是文化傳播造成的結(jié)果。但首爾這個名字,雖然地處東亞,但名字卻顯得與眾不同,這是因為首爾是后來改的名字。這座城市原本叫做漢陽,漢城,也是讓人一聽就知道是東亞城市,如果不了解東亞人文地理,一些西方人甚至?xí)`以為這是一座中國城市,畢竟這種城市名字,命名方式,都和中國如出一轍。
首爾舊稱漢陽、漢城,是因位于漢江以北而得名,漢江是韓國一條著名河流,按照水北為陽,水南為陰的命名方式,因此這座城市原本稱為漢陽。1394年,朝鮮國王李成桂遷都漢陽,并將其改為漢城,從此漢城之名一直得以沿用。但到了2005年,韓國卻把漢城改為了首爾,并請求我國修改,我國同意后,沿用了幾百年的漢城之名正式更改為首爾。不過令人奇怪的是,韓國這次改名,并沒有請求其他國家修改,只是請求我國修改,那么這是怎么回事呢?
這還要從韓國的歷史說起。韓國歷史上是一個屬國,國君不能叫做皇帝,只能叫做國王,級別為郡王級別,但享受親王待遇,明朝特賜穿五爪龍袍。不過大多穿紅色或者藍色的龍袍,不能穿黃色,自稱一般為寡人,不能自稱朕,臣子稱呼國王為大王、殿下,不能稱呼陛下,否則就是僭越。在韓國歷史上所有國王之中,韓國人最敬仰世宗李裪,并非李成桂。
李裪22歲即位,在位32年,既不是開國君主,也沒有開疆拓土,但在位時期創(chuàng)造了諺文,給現(xiàn)在韓國的語言和文化帶來了深遠影響,因此現(xiàn)在韓國人尊稱他為世宗大王,同時也被稱為“海東堯舜”,在韓國享有極高的歷史地位。
諺文是一種表音文字,很多字發(fā)音相同,所以為了區(qū)別,一般要標(biāo)記漢字。就像現(xiàn)在的韓國人名字,很多也要標(biāo)記漢字。這種文字創(chuàng)造之后,最初主要為普通人使用,達官顯貴仍然使用漢字,即使是李裪自己也不將其視作正統(tǒng)文字,很多士大夫甚至指責(zé)李裪創(chuàng)制諺文是“以夷變夏”,甘于落后的錯誤行為。
但近代以來,韓國為了樹立民族自豪感,開始大規(guī)模使用諺文,因此世宗的功績開始突顯。包括韓國首都漢城,也于1948年改變了稱謂,將漢城改為了韓語中的固有詞,意思就是首都,發(fā)音為seoul,而此前漢城的發(fā)音為Hanseong。所以當(dāng)時英語就按照韓語發(fā)音的音譯,改變了對漢城的稱謂,從Hanseong變?yōu)榱藄eoul。不過由于這一韓語固有詞沒有對應(yīng)漢字,所以中國仍然按照原來的名稱漢城稱之,因為總不能把韓國首都翻譯為首都。那么以后我國介紹韓國,就會說,韓國位于朝鮮半島南部,首都為首都,這不免有些奇葩,所以我國依然稱之為漢城。但到了本世紀(jì)初,韓國再次提出了改名的問題。
首先是2004年,關(guān)于漢江的改名問題。漢江流經(jīng)漢城,在韓國地位很高,2004年,韓國首先提出了想把漢江改為韓江。不過并沒有改名成功,這是因為韓語是表音文字,韓國人自己都無法區(qū)別“韓江”與“漢江”。在韓語中,“漢”和“韓”發(fā)音相同,因此是同一個寫法。不過Hanseong和seoul,在韓語中是兩個寫法。所以眼看漢江難以改名,到了2005年,韓國又提出了把漢城按照發(fā)音改為首爾,由于只涉及中文名稱,而且我國在漢字文化圈影響力巨大,所以韓國只是請求了我國做出相應(yīng)修改。我國同意之后,韓國首都的漢字名字便正式從漢城變?yōu)榱耸谞枴?/p>
聯(lián)系客服