你好。歡迎來到歡丸媽媽,我是陳霜。
今天我們來讀《中庸》的第二十八章。
▲子思曰:長按圖片,可轉(zhuǎn)發(fā)至朋友圈
孔子說:“愚昧卻喜歡剛愎自用,卑賤卻喜歡獨斷專行,生活在當(dāng)今時代,卻要返回古代的道路上去。這樣做的人,災(zāi)禍一定會降臨到他的身上。”不是天子就不要議定禮制,不要制訂法度,不要考訂規(guī)范文字。現(xiàn)在天下車子的輪距一致,文字的字體統(tǒng)一,倫理道德的準(zhǔn)則相同。即使有相應(yīng)的地位,如果沒有相應(yīng)的德行,是不敢制作禮樂制度的;即使有相應(yīng)的德行,如果沒有相應(yīng)的地位,也是不敢制作禮樂制度的。孔子說:“我能說出夏朝的禮制,但夏的后裔杞國已不足以驗證它;我學(xué)習(xí)殷朝的禮制,殷的后裔宋國還殘存著一些;我學(xué)習(xí)周朝的禮制,當(dāng)今社會還實行著它,所以我遵從周禮。”
子曰:“愚而好自用,賤而好自專,生乎今之世,反古之道。如此者,災(zāi)及其身者也。”
自用:自以為是,剛愎自用的意思。
自專:獨斷專行。
反:同“返”,恢復(fù)。
非天子,不議禮,不制度,不考文。
議禮:議定禮制。
制度:在這里作動詞用,指制定法度。
考文:考訂規(guī)范文字。
今天下車同軌,書同文,行同倫。雖有其位,茍無其德,不敢作禮樂焉。
車同軌:車子兩輪間的距離標(biāo)準(zhǔn)一致。軌,車轍。
書同文:指字體統(tǒng)一。
行同倫:指倫理道德規(guī)范一致。
子曰:“吾說夏禮,杞不足征也;吾學(xué)殷禮,有宋存焉;吾學(xué)周禮,今用之,吾從周。”
出自《論語·八佾》。子曰:“夏禮,吾能言之,杞不足征也;殷禮,吾能言之,宋不足征也。文獻(xiàn)不足故也。足,則吾能征之矣。”子曰:“周監(jiān)于二代,郁郁乎文哉!吾從周。”
夏禮:夏朝的禮制。
杞:國名,傳說周武王封夏禹的后代于此。
征:驗證。
殷禮:殷朝的禮制。
宋:國名,商湯的后代居此。
周禮:周朝的禮制。
這一章闡述了圣王遵循中庸之道而制禮作樂、制定法度,必須同時具備兩條準(zhǔn)則,第一,制禮作樂的人必須兼具高位和圣德,第二,禮樂必須適應(yīng)時代的發(fā)展。
這里引用孔子的話,與一般認(rèn)為孔子主張克己復(fù)禮的看法不一樣。其實,孔子所要復(fù)的禮,恰好是那種“今用之”的“周禮”,而不是“古之道”的“夏禮”和“殷禮”。因為按照孔子的話說,夏禮已經(jīng)不可考證,而殷禮雖然還在他的先世宋國那里殘存著,但已經(jīng)是過去的禮法了。這兩種禮,孔子只是當(dāng)作學(xué)術(shù)研究的對象來進(jìn)行探討,而自己在實際生活中所遵守的是當(dāng)代的周禮。孔子這樣的做法也完全是符合中庸之道的。
今天,我們讀了《中庸》的第二十八章。
謝謝你的留言和轉(zhuǎn)發(fā),我們下次再見。
▼
聯(lián)系客服