二簡字是中國文字改革委員會(huì)在1977年12月20日提出來的《第二次漢字簡化方案(草案)》簡化漢字。
“二簡字”在書寫上更加簡單易行,但是后人認(rèn)為它在構(gòu)造上失去漢字造型美觀的特點(diǎn)。自《人民日報(bào)》開始試用“二簡字”后,社會(huì)上使用“二簡字”出現(xiàn)了混亂。很大程度上影響了漢字在國際語言中的形象,國內(nèi)的很多專家和學(xué)者紛紛質(zhì)疑此次簡化。最后在1986年廢除了“二簡字”,且《中華人民共和國國家通用語言文字法》規(guī)定了“二簡字”不屬于規(guī)范用字。
由于曾經(jīng)在社會(huì)上“二簡字”被使用了一段時(shí)間,而且簡單易寫,廢止后的“二簡字”有時(shí)會(huì)出現(xiàn)在非公開的需要快速書寫的文本如筆記、病歷等,在公共場所也影響著現(xiàn)在的社會(huì)生活,市場、商場甚至路牌等重要場所都有出現(xiàn)二簡字。比如:市場中“雞蛋”經(jīng)常被寫作“雞旦”,公共場所“停車”被寫作“仃車”。很多媒體在推廣漢語的節(jié)目中都以此為例。
在中國歷史上,作為姓氏,只有蕭姓而無肖姓。而二簡字將“蕭”簡化成“肖”(在此前民間對于“蕭”就有這樣的簡化寫法),雖然二簡字很快被叫停,但是這次更改在社會(huì)影響很大。此后在大陸的許多文獻(xiàn)中兩字幾乎不分,比如:中國名將蕭勁光在二簡字后被寫為肖勁光,現(xiàn)在的很多文章乃至很多人都分不清,甚至于一篇文章中同時(shí)出現(xiàn)蕭勁光與肖勁光。
聯(lián)系客服