蜀 相
【唐】杜甫
丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。
映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。
三顧頻煩天下計(jì),兩朝開濟(jì)老臣心。
出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。
【注釋】
蜀相:三國蜀漢丞相,指諸葛亮(孔明)。
丞相祠堂:即諸葛武侯祠,在現(xiàn)在成都。
錦官城:成都的別名。
柏森森:柏樹茂盛繁密的樣子。
開:開創(chuàng)。
濟(jì):扶助。
【譯文】
去哪里尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那柏樹茂密的地方。
碧草映照石階自有一片春色,樹上的黃鸝隔枝空對婉轉(zhuǎn)鳴唱。
三顧茅廬頻繁的商論天下大計(jì),又輔佐兩代君主忠心耿耿。
可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,常使歷代英雄感慨淚濕衣襟!
【賞析】
這首聯(lián)兩句,前一句“丞相祠堂何處尋”是自問。特別是其中的“尋”字,表明此行是有目的的專程來訪,而不是漫不經(jīng)心地信步由之。后一句“錦官城外柏森森”自答。這是詩人望中所得的景象,寫的是丞相祠堂的外景,點(diǎn)明祠堂的所在地,用來呼應(yīng)前一句。
第二聯(lián)“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音”所描繪的這些景物,色彩鮮明,音韻瀏亮,靜動相襯,恬淡自然,無限美妙地表現(xiàn)出武侯祠內(nèi)那春意盎然的景象?!白浴焙汀翱铡被ノ?,刻畫出一種靜態(tài)和靜境。詩人將自己的主觀情意滲進(jìn)了客觀景物之中,使景中生意,把自己內(nèi)心的憂傷從景物描寫中傳達(dá)出來,反映出詩人憂國憂民的愛國精神。
頸聯(lián)兩句寫得格外厚重,含義十分豐富,既生動地表達(dá)出諸葛武侯的雄才大略、報(bào)國苦衷和生平業(yè)績,也生動地表現(xiàn)出他忠貞不渝、堅(jiān)毅不拔的精神品格。同時還鄭重地道出詩人景仰諸葛武侯的緣由。
這首詩分兩部分,前四句憑吊丞相祠堂,從景物描寫中感懷現(xiàn)實(shí),透露出詩人憂國憂民之心;后四句詠嘆丞相才德,從歷史追憶中緬懷先賢,又蘊(yùn)含著詩人對祖國命運(yùn)的許多期盼與憧憬。這首七律《蜀相》,抒發(fā)了詩人對諸葛亮才智品德的崇敬和功業(yè)未遂的感慨。
作者:杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”,杜甫與李白合稱“李杜”。
聯(lián)系客服