14.18
公叔文子之大夫僎與文子同升諸公①。子聞之,曰:“可以為‘文’矣②?!?/div>
【注釋】
①臣大夫:即家大夫,文子的家。僎(zhuàn):人名。本是文子的家,因文子的推薦,和文子一起做了衛(wèi)國的大臣。同升諸公.同升于公朝。
②可以為“文":周朝的謚法。錫民爵位曰墳'"。公叔文子使大夫饌和他一起升于公朝,所以孔子說他可以謚為“文”。
【翻譯】
公叔文子的家臣大夫僎,(被文子推薦)和文子一起擢升為衛(wèi)國的大臣。孔子聽說了這件事,說:“可以給他“文”的謚號了?!?br>
【解讀】
本語音由人工智能朗讀,可能會出現(xiàn)多音字發(fā)音錯(cuò)誤,朗讀結(jié)果僅供參考
此章孔子稱贊了
公叔文子舉賢的美德,他將自己的家臣加以推薦,使之與自己一同升為公卿。這在等級森嚴(yán)的傳統(tǒng)社會中頗不容易,所以孔子贊美他當(dāng)?shù)闷稹拔摹钡闹u號。