引言
今年秋季,印尼著名的努桑塔拉現(xiàn)當(dāng)代藝術(shù)博物館將會呈獻(xiàn)展覽——《徐冰:思想與方法》。本次展覽會將展出藝術(shù)家徐冰40逾年藝術(shù)作品,這會是他本人在東南亞有史以來最全面的回顧展,這是很少中國藝術(shù)家能享受的待遇。
●藝術(shù)家: 徐冰
徐冰是誰?也許你在知道這個名字之前,已經(jīng)見過這位藝術(shù)家的作品。
在2008年,徐冰被邀請為北京的環(huán)球金融中心新大廈一層的玻璃中庭制作一尊雕塑。徐冰決定用城市建設(shè)過程中的建筑廢料做素材,包括建材、建筑工程設(shè)備、勞動工具、建筑工人的生活用品等現(xiàn)場材料,最終誕生了《鳳凰》這個讓人過目不忘的作品。
● 《鳳凰》呈現(xiàn)了城市化的進(jìn)程,更表現(xiàn)了對城市建設(shè)者的尊重
比起《鳳凰》這件裝置藝術(shù),徐冰還做過很多其他創(chuàng)意十足的作品,看完這些作品的構(gòu)思,你會不由地對感慨徐冰那驚人的想象力。
《天書》
談及徐冰,不得不提他有名的《天書》。
● 《天書》展覽
《天書》是什么?它是徐冰耗時4年時間制作出來的“文字游戲”。大家可以看下《天書》的局部,你從這些字里讀出什么?
● 《天書》的局部
想必你也和我一樣什么都讀不出來,因為里面沒有一個認(rèn)識的字,按照徐冰的說法,這屬于“偽文字”。
自1988年10月在北京中國美術(shù)館首次展出后,引起了國內(nèi)外文化界一陣轟動。徐冰耗時4年,雕刻了4000多個偽漢字,然后按照古籍裝訂的方式嚴(yán)格地制作了《天書》。
《天書》雖名之為“書”,但這是一個拒絕讀者進(jìn)入的文本?!短鞎?給人造成的閱讀障礙,更像是為了給人傳達(dá)一陣恐懼感,在被四面都是這樣的文字圍剿下,宛如生在一個“文字的囚籠”中。
整個作品與徐冰個人的經(jīng)歷有關(guān)系,畢竟他曾經(jīng)歷過一個“文化被斷層”的時代,《天書》試圖制造的恐懼,其實也是一代人內(nèi)心焦慮的外顯?!短鞎菲鋵嵰彩且槐揪局畷?/p>
作為中國20世紀(jì)80年代的觀念藝術(shù),當(dāng)時對《天書》有種各式評價,但有一點是的值得肯定的,在那個極力追求西化的時代,徐冰沒有照搬西方,而是立足于中國文化,做到了他自己所說的“從傳統(tǒng)中找到一種語言樣式、語言要素以及方法來表現(xiàn)自己的感受”。
《地書》
多年以后,徐冰在《天書》之余,還推出了《地書》。
● 《地書》內(nèi)頁
這本《地書》是由各種各樣的表情符號寫成,總共112頁?!短鞎泛汀兜貢返牟煌幵谟冢短鞎肥遣槐硪獾摹皞挝淖帧?,而《地書》則是用抽象符號試圖敘事。它使用了一系列表情符號妙趣橫生地展示了一位單身上班族一天的典型生活。
● 《地書》的開始,你看懂這些符號所敘述的故事嗎?
徐冰之所以創(chuàng)作《地書》,受啟發(fā)于機場和飛機上的圖示符號。這些圖示符號不屬于任何國家,但是它又能讓所有國家的人看懂,而且是那樣的簡潔,這引起了徐冰的興趣。
從1999年開始,徐冰搜集了上百張類似的說明書,直到2003年,他生出了一個以視覺符號敘述故事的念頭,并開始搜集數(shù)學(xué)、化學(xué)、物理、樂圖、舞譜、商標(biāo)等專門領(lǐng)域的符號,最終借助電腦創(chuàng)作了一本《地書》。
符號對人類的共通性使大家的溝通成為可能。像徐冰自己所言:《地書》表達(dá)了他對當(dāng)今文字趨向的看法和普天同文的理想。當(dāng)然,也有人質(zhì)疑,以圖形符號作為信息載體,其傳達(dá)的內(nèi)容的多少和準(zhǔn)確性有待評估,就好像同樣的符號,不同的人會解讀出不一樣的意思,但同時它還極具“在時性”,隨著圖形符號的不斷發(fā)展,《地書》可以不斷擴充,且人人都可以參與。
● 符號的表意功能讓使敘事成為了可能
英文方塊字
除了《天書》和《地書》,徐冰還創(chuàng)造了“英文方塊字”。
● 乍一看你以為是中文的筆畫,其實這是英文字母
過去我們認(rèn)為只有中文才能寫出書法作品,而徐冰玩起了另一種嘗試,他試圖將英文給中文化,于是他創(chuàng)造了新英文書法。新英文書法使用了書法的樣式,將所有英文單詞以漢字的思維書寫成“方塊字”。我們來欣賞下他的書法作品,對照著上圖,看看自己是否能明白到底寫了什么。
這個字其實是英文單詞“Excellent”(優(yōu)秀)。徐冰將每一個英語字母做了變形和再組裝。一般情況下,我們要不從左至右,要不從上至下書寫英文,而徐冰開闊了上下左右的維度,新英文書法就像累積木一樣,而每一個字母都是組成一個整體的積木。
右邊豎排的文字則是徐冰(Xu Bing)的簽名。
徐冰最為著名一幅“英文方塊字”的作品是“藝術(shù)為人民”,這幅紅底黃字旗幟寫的其實是Art for the People。這件作品曾于1999年在美國紐約現(xiàn)代藝術(shù)博物館(MoMA) 展出,徐冰用“新英文書法” 的形式書寫了《在延安文藝座談會上的講話》的內(nèi)容。
“藝術(shù)為人民” 曾是中國藝術(shù)家的藝術(shù)理念與態(tài)度,也是徐冰多年來的藝術(shù)理念,貫穿于他藝術(shù)創(chuàng)作生涯之中。
同時,徐冰的超前性也領(lǐng)先于人民,按照徐冰的說法:“藝術(shù)家需要借重一種特別的方式,以一種超乎常規(guī)的文化概念去展現(xiàn)他的想法。以我設(shè)計出的英文方塊字書法為例,字體形似中文,但本質(zhì)上卻是英文而且與中文毫不關(guān)聯(lián)。我真正的興趣是通過作品向人們提示一種新的思考角度,對人的固有思維方式有所改變。面對這樣的新書法,我們現(xiàn)有的知識概念卻無法作用,因此我們必須找到一個新的概念支撐點,找回思維認(rèn)知的原點。 ”
英語方塊字是中國文化與西方文化巧妙融合的產(chǎn)物。徐冰還在美國開辦了新英文書法的教室系統(tǒng),許多學(xué)校選擇讓學(xué)生們用這個當(dāng)代藝術(shù)的形式,接觸另一個文化。這是徐冰向世界傳播中國文化別具一格的方式。
后記
“創(chuàng)新”似乎是我們這個時代的絕對價值,不管是在科技界,還是藝術(shù)界,對創(chuàng)新的崇拜很容易讓我們遺忘初心。
中國經(jīng)過了80年代西化熱潮后,在90年代開始回頭省察自身的文化。大家開始意識到,單純模仿西方,很可能對世界而言只是一種可有可無的重復(fù)罷了。尋找自己的位置,也是中國文化人迫切需要的。
創(chuàng)意的生發(fā)就像種子發(fā)芽,沒有本土的土壤,則無法扎根,一顆沒有根的植物如何能立得住呢?徐冰的立足本土文化式的創(chuàng)新給很多人驚喜之余,也給很多人上了一課。
參考資料:
《徐冰與〈天書〉:一次解決所有“看不懂”》/得藝artplus
《東南亞首次大型回顧展〈徐冰:思想與方法〉8月印尼呈現(xiàn)》/藝術(shù)中國
《東西融合,文化對話:徐冰和當(dāng)代藝術(shù)發(fā)展_》/張瑤
《徐冰的藝術(shù)作品分析——悖論下的“系統(tǒng)”》莊夢穎、初苗
《一部藝術(shù)家的思維小史——關(guān)于徐冰:“思想與方法”展》蘇典娜
聯(lián)系客服