[俄]帕斯捷爾納克、茨維塔耶娃 著 劉文飛 譯
本文為節(jié)選,全文刊載于《花城》2020年第4期,責(zé)編 許澤紅,點(diǎn)擊文末“閱讀原文”即可購(gòu)買(mǎi)紙刊。
茨維塔耶娃致帕斯捷爾納克
(1932年5月27日)
鮑里斯,需要原諒的并不是你兩年(三年?)沒(méi)給我寫(xiě)信①,而是403頁(yè)上的詩(shī),顯然不是我的詩(shī),難道也不是寫(xiě)給我的?②瞧,我正在考慮我能否原諒你,即便可以,我是否原諒(在自己內(nèi)心)?“這世上有韻腳,分開(kāi)它倆,會(huì)顫抖?!雹圻@就是我1925年④對(duì)你這幾行詩(shī)做出的回答。此刻,我心有不甘:我比你的403頁(yè)早了七(?)年,你這首不是寫(xiě)給我的詩(shī),你不是在與我押韻,我憑借優(yōu)先權(quán)確定了我與你押韻,你永遠(yuǎn)與我押韻,我有優(yōu)先權(quán),鮑里斯!可是你,耳朵里還響徹著我的確定,卻把這個(gè)確定獻(xiàn)給了另一個(gè)人。沒(méi)有我那句“這世上有韻腳”,你永遠(yuǎn)寫(xiě)不出這幾行詩(shī)來(lái),你在這里是抄襲我,抄襲我的那頁(yè)詩(shī)?!抖砹_斯之后》,你與我同行,卻未走向我。如果你走向我,就是回頭(嚴(yán)格的韻腳)。抄襲,鮑里斯,如果不算是形象、意義和實(shí)質(zhì)的抄襲。
我在403頁(yè)上的眉批:即便不是獻(xiàn)給我的,也是屬于我的。即便不是獻(xiàn)給我的,也是我的詩(shī)。就這樣有了這本書(shū)。(為清晰起見(jiàn):這些詩(shī)要么是寫(xiě)給我的,要么是我寫(xiě)的。)
還有:
這兩行詩(shī)我早就聽(tīng)說(shuō)了(是在雜志上?),聽(tīng)起來(lái)像是個(gè)人的屈辱,是棄絕。你也能這樣(沉重地?)侮辱我,棄絕我。接下來(lái)只有整個(gè)天空,天空之上也同樣無(wú)事可做。(是嗎?你倒有事可做。)
鮑里斯,別提韻腳:你(和另一個(gè)女人)的生活,你什么都可以列舉,什么都可以納入,我不想要清單,也不想要抒情詩(shī),但是押韻(事情僅在于這個(gè)詞),除我之外,你無(wú)法與任何人押韻,可笑,三個(gè)傻瓜組成的仲裁法庭也會(huì)因?yàn)轱@而易見(jiàn)的事情哈哈大笑。
(僅在于這個(gè)詞,在這個(gè)詞的所有內(nèi)涵,對(duì)于你而言。我永遠(yuǎn)喜歡清晰明了。)
寫(xiě)吧,你隨便給誰(shuí)寫(xiě)詩(shī)。愛(ài)吧,鮑里斯,你隨便愛(ài)誰(shuí)。
如果……
你是我唯一的單一形象(你和我押韻的可能性),你成了流通硬幣,你把臉轉(zhuǎn)向另一個(gè)女人。如今大家很快就會(huì)有話(huà)說(shuō)了,說(shuō)我倆押韻。到那時(shí)我就會(huì)舍棄。你別逼我發(fā)出這聲殘忍的呼號(hào)(就像先前人們說(shuō)的那樣:你我不是一對(duì)):
“你不是我的韻腳!”
因?yàn)椋绻也皇悄愕捻嵞_,自然而然地,命中注定地,你也就不是我的韻腳,也許更好,也許更確切,也更完整。于是我就會(huì)拒絕在這個(gè)世界尋找自己的有機(jī)韻腳。而在另一個(gè)世界,一切全都押韻!
這些話(huà)你不敢說(shuō),不敢拒絕,你也不敢有此念頭。
(阿麗婭⑥說(shuō):“媽媽?zhuān)@好像是您的……”)
突然之間,我的?
好吧,鮑里斯,我將笑臉面對(duì)一切。
①帕斯捷爾納克此前給茨維塔耶娃寄去一本《帕斯捷爾納克詩(shī)選》(蘇聯(lián)作家出版社列寧格勒分社,1933年版),他在扉頁(yè)上寫(xiě)了題詞,后又抹去,代之以這樣一段話(huà):“瑪麗娜:請(qǐng)?jiān)?。親吻謝廖沙。謝爾蓋·雅科夫列維奇,請(qǐng)您也原諒我。我本想讓主要的事情回歸正軌。這也是我應(yīng)得的。請(qǐng)?jiān)?。?qǐng)?jiān)?。?qǐng)?jiān)?。鮑里亞。我起初在書(shū)上寫(xiě)了題詞。雖說(shuō)話(huà)很熱情,但似乎無(wú)關(guān)痛癢,就抹掉了。因?yàn)榫彤?dāng)沒(méi)有這本書(shū),這只是一種問(wèn)候,問(wèn)候你和您。也就沒(méi)有任何題詞,而只有:請(qǐng)你們?cè)??!保ㄗg者按:謝爾蓋·雅科夫列維奇即茨維塔耶娃的丈夫埃夫隆;鮑里亞是帕斯捷爾納克的名字鮑里斯的愛(ài)稱(chēng)。)
②詩(shī)集第403頁(yè)上的詩(shī)為《愛(ài)人,甜膩的稱(chēng)呼》(1931),是帕斯捷爾納克寫(xiě)給他的第二任妻子濟(jì)娜伊達(dá)·涅高茲的,帕斯捷爾納克1931年與她結(jié)婚,這首詩(shī)顯然讓茨維塔耶娃心生醋意,尤其是其中的這幾行詩(shī):“我多想在我們死后,/我們手挽著手離去,/人們用我倆構(gòu)成韻腳,/比心臟和心房更緊密?!?nbsp;
③茨維塔耶娃的組詩(shī)《兩人》(1924)中第一首詩(shī)的頭兩行。
④茨維塔耶娃可能記錯(cuò)了她這首詩(shī)的寫(xiě)作時(shí)間。
⑤帕斯捷爾納克《春的季節(jié)……》(1932)一詩(shī)中的兩句。
⑥茨維塔耶娃的女兒阿里阿德涅·埃夫隆名字的愛(ài)稱(chēng)。
續(xù)
(1933年5月底前后)
你為何要去掉《崇高的疾病》一詩(shī)前的獻(xiàn)詩(shī)呢?我的貫頂詩(shī)哪兒去了?①
這是一個(gè)里程碑式的破折號(hào),鮑里斯。這話(huà)我應(yīng)該早說(shuō),這話(huà)你此刻應(yīng)該忘記,以便平靜、開(kāi)心地繼續(xù)讀我的信。
一個(gè)關(guān)于你的最新明證:一位蘇聯(lián)作家看見(jiàn)你提著紅菜湯上了電車(chē)。我閉上眼(在想象中),表面上則垂下眼,看見(jiàn)你飯盒中那漂浮在紅色海面上的甜菜。也許,全都是胡說(shuō)?作家,你知道的,都會(huì)撒謊,小說(shuō)家嘛。我們卻是神圣的、甚至學(xué)究氣②的老實(shí)人。
我再無(wú)關(guān)于你的任何消息。
(你寫(xiě)給任尼婭的詩(shī)多么冷酷,“來(lái)一番阿爾卑斯般的交談”,這話(huà)可以說(shuō)給我這種武裝到牙齒的人聽(tīng),而不應(yīng)該說(shuō)給一個(gè)被拋棄的女人聽(tīng),她一無(wú)所有,除了眼淚。殘忍的男人詩(shī)句。仙鶴就這樣安慰狐貍,或者狐貍就這樣安慰仙鶴,你則輪流使用你湖泊的盤(pán)子和大腦的山谷③……)
我不知道任尼婭做何反應(yīng),我在這首詩(shī)中倒是第一次真的“用另一種方式”看見(jiàn)了你。④也可以對(duì)自己(或者對(duì)我,眾人之一的我)說(shuō)這種話(huà):飛翔在自己的災(zāi)難之上,歌唱。但如果這個(gè)人不會(huì)唱歌怎么辦呢?如果這災(zāi)難(山,整個(gè)阿爾卑斯山脈,你的整個(gè)高加索)落在了他的身上呢??
但是也許,這一切都已是古老的故事。就算如此。但你別忘了,詩(shī)中的一切都是永恒的,具有永恒的生命,也就是說(shuō),具有永恒的現(xiàn)實(shí)。具有正在進(jìn)行的行為的連續(xù)性。這就是詩(shī)。
但是,接下來(lái)……
簡(jiǎn)單談?wù)勎易约?。?shī)寫(xiě)得非常少,散文寫(xiě)得非常多,用俄文和法文寫(xiě)散文。我本可以成為法國(guó)的第一詩(shī)人,他們只有一位瓦雷里⑤,他也很弱,但……這一切要等我死后才會(huì)出現(xiàn),我一如既往地處在圈子之外,孤身一人,在家里,與幾個(gè)偶然的人待在一起,他們無(wú)法知道我所做的一切之價(jià)值(附記!我不是在說(shuō)家庭)。謝⑥在最好的情況下也只是“愛(ài)好者”。我需要的是知音。鮑里斯,我無(wú)法在寫(xiě)作了20年之后再跑去編輯部,推銷(xiāo)自己的手稿。我在16歲上都沒(méi)做過(guò)這種事。我無(wú)法更多或更少地在散文中說(shuō)明我是誰(shuí):一位著名的(??)俄國(guó)女作家,云云。
瞧,我就像一只鵜鶘在守護(hù)自己的小鵜鶘。小鵜鶘們也在長(zhǎng)大。
簡(jiǎn)單談?wù)勎业募胰耍褐x全身心地忙他的事,⑦這你也知道,我面臨一場(chǎng)災(zāi)難,現(xiàn)在只能把腦袋藏在日常生活的翅膀下,有意不去面對(duì)即將發(fā)生的事情,因?yàn)槲?,不,主要是因?yàn)槟聽(tīng)?。⑧阿麗婭(19歲)畫(huà)畫(huà)非常出色,她做木版畫(huà)和石印畫(huà)。但是賣(mài)不出去,就像我那些法國(guó)物件,因?yàn)橹挥小笆烊藗儭蹦芸吹竭@些畫(huà),當(dāng)然,他們也贊不絕口。
穆?tīng)枺?月1日正午已滿(mǎn)8歲)。從既理性又不理性的外表看,像13歲,一切都超常:身高、智力和愚蠢(每個(gè)年齡都有其愚蠢,從來(lái)沒(méi)有年齡的我也始終有著我自己的愚蠢,同類(lèi)的愚蠢)都多出5歲。他不是一個(gè)抒情詩(shī)人。是個(gè)活動(dòng)家。激發(fā)我的所有激情,付諸行動(dòng)的激情。我會(huì)從他手里搶報(bào)紙。穆?tīng)栂嘈盼?,但是卻喜歡做他自己的事。而且,他天生如此。我非常、非常喜歡他。我們家大致分成兩半:謝+阿麗婭,穆?tīng)?我。外表上看,他很像活躍的我,只不過(guò)更漂亮,更確切地說(shuō),也更端莊,因?yàn)槭呛⒆?。他非常漂亮,不過(guò)這美貌很獨(dú)特,尚未完全顯露出來(lái)。
他非常任性,很沖動(dòng)。像我的壞脾氣(言語(yǔ)上的壞脾氣)。有點(diǎn)什么事,他就說(shuō):“您是壞蛋,生來(lái)就是壞蛋,一直是壞蛋?!蔽业故且稽c(diǎn)也不生氣:“隨你怎么說(shuō),我反正不是壞蛋,因?yàn)閴牡笆且粭l蛇,胖乎乎的,而我,穆?tīng)?,瞧,我卻很瘦,還會(huì)走路,還有兩條腿?!?/p>
他說(shuō):“是有兩條腿?!边^(guò)了一會(huì)兒,他臉貼著我的手:“我很對(duì)不起您,我叫您壞蛋,您當(dāng)然不是壞蛋,根本不像,這是我的嘴巴自動(dòng)說(shuō)出來(lái)的??墒悄蓡岵蛔屛沂岽蟊愁^呢?”(他被廣告上的人迷住了,主要是迷上了那種“新潮”男式發(fā)型:頭發(fā)全都往后梳,梳得連兩個(gè)太陽(yáng)穴都感到疼,出門(mén)也不戴帽子,因?yàn)橥繚M(mǎn)了肥油。)順便說(shuō)一句,他還央求我染發(fā)。
鮑里斯,我的頭發(fā)白得很厲害⑨,我因此會(huì)讓我那些“同時(shí)代人”(年長(zhǎng)我20歲)難為情,她們清一色的黑發(fā)、紅發(fā)或褐發(fā),一根白發(fā)也沒(méi)有。
我用我的每一根白發(fā)指明他們的年齡。
要知道,人們喜歡灰毛貓。也喜歡漂亮的狼。也喜歡白色的銀子。
①帕斯捷爾納克的長(zhǎng)詩(shī)《崇高的疾病》其實(shí)是題詞獻(xiàn)給茨維塔耶娃的妹妹阿納斯塔西婭·茨維塔耶娃(1894—1993)的,但帕斯捷爾納克的確寫(xiě)有兩首獻(xiàn)給茨維塔耶娃的貫頂詩(shī):一是長(zhǎng)詩(shī)《施密特中尉》,1926年發(fā)表在《新世界》雜志時(shí)所附獻(xiàn)詩(shī);一是1929年的《瞬間的雪花……》一詩(shī)。這兩首詩(shī)均為15行,各行首字母縱向組合構(gòu)成一句話(huà):“獻(xiàn)給瑪麗娜·茨維塔耶娃?!?nbsp;
②原文為德語(yǔ)。
③這里談到的是帕斯捷爾納克的《你不要激動(dòng),不要哭泣……》一詩(shī),任尼婭是帕斯捷爾納克第一任妻子葉夫蓋尼婭·盧里耶名字的愛(ài)稱(chēng),在葉夫蓋尼婭1931年5月去德國(guó)之前,帕斯捷爾納克寫(xiě)下此詩(shī),“湖泊的盤(pán)子”“大腦的山谷”均為帕斯捷爾納克此詩(shī)中的意象。
④帕斯捷爾納克那首詩(shī)的最后一句為:“你將用另一種方式看一切?!?/p>
⑤原文為法語(yǔ)。
⑥即茨維塔耶娃的丈夫謝爾蓋·埃夫隆。
⑦埃夫隆此時(shí)正忙于恢復(fù)其蘇聯(lián)國(guó)籍。
⑧穆?tīng)柺谴木S塔耶娃的兒子格里高利·埃夫隆的小名。
⑨此時(shí)茨維塔耶娃剛過(guò)40歲。
帕斯捷爾納克致茨維塔耶娃
(1934年2月12日)①
瑪麗娜,謝謝。巨大的歡樂(lè)。打算裝在信封里的信會(huì)寫(xiě)得太久。我寫(xiě)起來(lái)會(huì)沒(méi)完沒(méi)了。你的所有疑慮都很有道理,它們讓我感到高興。這兩天我會(huì)給你發(fā)一封裝在信封里的信。我此刻寫(xiě)這張明信片是為了安慰自己,因?yàn)橐幌氲浇o你的回信仍未上路,我便寢食難安。這幾年里,我的生活雖然如釋重負(fù),不再受窮,但需要我直接操心的事卻越來(lái)越多,簡(jiǎn)直難以勝任。親近的朋友如此之多,他們的遭際各不相同,我簡(jiǎn)直不知道接下來(lái)會(huì)怎樣。這樣吧,談?wù)勚饕闆r。整整一年我都在嘗試散文寫(xiě)作,可是一無(wú)所獲,除了暫時(shí)留存在腦海里的一段情節(jié)。這并不令我擔(dān)心。我清楚這種嘗試之結(jié)果,這次失敗給了我政治上的教益。我指的是內(nèi)心的、主觀(guān)的失敗,因?yàn)槲也⑽醋屓魏稳丝慈魏螙|西。最近三年,格魯吉亞在我的生活中扮演了重要角色。我在那里有許多朋友。他們中間有兩三位出色詩(shī)人,很有潛力,格魯吉亞詩(shī)歌就整體而言也很出色。我逐字逐句翻譯了一本詩(shī)集,書(shū)名叫《改編之作》②。涅高茲③差點(diǎn)死了,在醫(yī)院躺了一年(多發(fā)性神經(jīng)炎),現(xiàn)在回家了,但很久不能彈琴,但愿將來(lái)能彈。孩子們這個(gè)冬天也生病了,麻疹、猩紅熱、水痘等。我只能抽空寫(xiě)點(diǎn)東西。向你全家問(wèn)好??!
①此信寫(xiě)在明信片上。
②帕斯捷爾納克的這部譯作1935年由蘇聯(lián)作家出版社出版。
③亨利希·涅高茲(1888—1964),帕斯捷爾納克第二任妻子的前夫,著名鋼琴家。
帕斯捷爾納克致茨維塔耶娃
(1934年2月13日)①
親愛(ài)的瑪麗娜,請(qǐng)你原諒,我知道,收到明信片是十分令人不快的,似乎,明信片次于書(shū)信的程度甚至超過(guò)完全沒(méi)有書(shū)信(沉默)。但說(shuō)實(shí)話(huà),我說(shuō)裝在信封里的信寫(xiě)起來(lái)會(huì)無(wú)休無(wú)止,我并非在說(shuō)謊,并非在說(shuō)暗語(yǔ)。我兩次提筆給你寫(xiě)信,那兩封信都會(huì)發(fā)展成長(zhǎng)篇論文。它們沒(méi)能寫(xiě)完,因?yàn)閺U話(huà)連篇,對(duì)雙方都會(huì)是一種折磨。為了避免出現(xiàn)不對(duì)等,請(qǐng)你也給我寫(xiě)明信片吧。身邊全是病人,我一兩個(gè)月都在拼命工作,以便在我的連篇廢話(huà)中證明自己。但往后或許會(huì)輕松一些,我會(huì)更多地給你寫(xiě)信。重要的是,我們又開(kāi)始相互交談了,我簡(jiǎn)直不敢相信此事!參加別雷②葬禮的人比皮利尼亞克③和我預(yù)想的要少。我倆參加了治喪委員會(huì),我體驗(yàn)到了死者家庭老太太們常有的那種務(wù)實(shí)態(tài)度(誰(shuí)來(lái)了,誰(shuí)沒(méi)來(lái),有多少鮮花,等等)。在留言本上我只寫(xiě)了三兩句場(chǎng)面上的話(huà),用的也不是我的表達(dá)方式。我和皮利尼亞克都沒(méi)顧上主要的事情:應(yīng)該為之后的“音樂(lè)”定下基調(diào),這之后的“音樂(lè)”就是寡婦的命運(yùn)、作品的命運(yùn),甚至葬禮本身的命運(yùn),等等。那份名單不僅不是我的選擇,而且也不合我意。普魯斯特位列我親近的作家行列,在托爾斯泰和里爾克之間。別雷在離我很遠(yuǎn)的一個(gè)燦爛行列里。祝你健康。
①此信寫(xiě)在明信片上。
② 別雷(1880—1934),俄國(guó)作家、詩(shī)人,1934年1月8日病逝于莫斯科。
③皮利尼亞克(1894—1938),俄國(guó)作家。
帕斯捷爾納克致茨維塔耶娃
(1934年3月16日前后)①
親愛(ài)的瑪麗娜!我完全不同意你的觀(guān)點(diǎn),即你認(rèn)為明信片不算書(shū)信,如果說(shuō)我至今還沒(méi)有因?yàn)槟慵膩?lái)的信而向你表示感謝,這只是因?yàn)?,我希望用裝在信封里的信來(lái)向你表達(dá):1.我對(duì)穆?tīng)柕男蕾p(一個(gè)小拿破侖,多漂亮的男孩,多謝?。?;2.我因你們的艱難生活而感到的擔(dān)憂(yōu)。在稍后那封裝在信封里的信中,我或許會(huì)讓你不高興,我會(huì)小心翼翼地建議你不要那么激動(dòng),你或許是不公平的。但是,我這里的家庭生活也完全不配作為范例,我自己這一年過(guò)得十分艱難,我之前給你寫(xiě)到過(guò)家人的疾病等。最近幾周,地鐵建設(shè)工程正在快速推進(jìn),恰好從我們住的樓下穿過(guò)。這棟兩層廂房成了一個(gè)異常復(fù)雜的結(jié)構(gòu)中的一個(gè)小零件,這個(gè)結(jié)構(gòu)從四面八方包裹著這個(gè)小零件。讓我吃驚的是,這座在電車(chē)車(chē)廂的哐當(dāng)聲中不停顫動(dòng)的廢墟居然一直沒(méi)有散架,沒(méi)有傾塌。顯而易見(jiàn),應(yīng)該搬家,可當(dāng)下卻無(wú)處可去。作協(xié)里的人答應(yīng)幫忙,我也沒(méi)什么可抱怨的,這便是這座橋頭堡的現(xiàn)狀,我就要從這座橋頭堡給你寄去書(shū)信。非常感謝你所有那些想法,感謝你談到了你自己。這幾天我會(huì)再寫(xiě)一張明信片,說(shuō)明我欠你的那封書(shū)信正處于何種方程式鏈條之中。祝你健康。
你的鮑
①此信寫(xiě)在明信片上。
聯(lián)系客服