南開大學寧稼雨的雅雨書屋:青燈攤書、傳道授業(yè)、以文會友、閑情雅致。
母語的語文教育是各國教育中最為重要的組成部分。對于中國這樣一個有著悠久的歷史和燦爛的文化傳統(tǒng)的國度來說,它的母語語文教育也就更加顯得具有現(xiàn)實意義。因為母語的語文教育所擔負的任務,是使每個受教育者能夠熟練地運用母語的語言形式進行思維和交流。它應該是進行任何語言形式和專業(yè)領域的學習和研究的基礎和前提。所以,要想成為一個有較高文化素養(yǎng)和專業(yè)能力的人,首先是要具有基本的母語語言文學基礎知識和相應的表述能力。
對于高等學校的在校學生來說,語文學習仍然十分必要。盡管語文課是同學們從小學到高中的主干課程,但不同時期的語文教學,其任務和目的是有區(qū)別的。與中小學時期的語文教學相比,大學時期的語文教學的主要任務既不是識字,也不是受制于中考或高考。它的主要目的有三點:
一是對同學們中小學學過的語文知識進行整合,使原先零散的知識點聯(lián)結成為某些知識的系統(tǒng)。使學生能夠把自己以前學過的若干知識點納入一定的知識體系當中,形成對某些知識領域的整體認識和把握。
二是提高學生們的文學修養(yǎng)和文學鑒賞能力,使其能獨立地進行文學藝術作品的欣賞活動,達到自我熏陶和提高審美情操的目的。同樣一篇作品,同學們會感覺到其中的內涵和魅力的理解和把玩是永無窮盡的。
三是提高學生們的品德修養(yǎng)和為人處世之道。優(yōu)秀的文學作品都會具有感人的精神力量,給人以精神上的啟迪和借鑒。它會激勵大家如何做人,如何成為一個有價值的人。這對于學生選擇正確的人生道路和人生態(tài)度,都會有潛移默化的作用和影響。
為了體現(xiàn)以上目標,我們在教材的設計安排上做了一些與眾不同的操作安排。
首先,我們把這本教材取名為“新編大學語文教程”,著重體現(xiàn)課堂教學和學生自學的實用性。主要表現(xiàn)是:第一是在選篇上多于一般的同類教材。這樣做是兼顧到兩個方面的考慮,一是為我們的課堂授課提供篇目,二是為學生們的課外閱讀提供具體的篇目;第二是每篇課文后所附“教學提示”和“思考與練習”上,為教師教學和學生學習提供簡明集中的教學學習點,以利于非中文專業(yè)學生學習的需要;第三是增補實用文體寫作部分,以加強非中文專業(yè)學生的實用文體寫作能力。
其次,在篇目的安排上,我們將古代文學作品作為主體部分,現(xiàn)當代部分為附,而且采取以文體分類的方式來編排。在每一種文體的作品前面,都有一節(jié)專門介紹該文體在歷代演變的簡單概況。這樣做的目的就是為了使學生們對各種文體逐漸形成較為清晰的線索印象,體現(xiàn)出大學語文與中小學語文教材的不同。
第三,在作品的注釋方面,我們采用區(qū)別對待的方式。一般的詩文作品稍微詳細一些。小說和戲曲作品則相對簡化。小說中文言小說的注釋稍詳,白話小說則從簡。有些古代白話小說的作品則不作注釋。注釋中重點詞語用黑體字標識,提示教師授課時加以強調,并作為訓練和考核要點加以明示。
第四,每篇課文后的“教學提示”,大致包括作家簡介、文體和文章寫作背景介紹、作品欣賞閱讀的要點分析。既可以為教師備課提供參考,又可以為自學學生提示門徑。
第五,課文后“思考與練習”,大致是對“教學提示”有關內容的歸納概括。可以作為該課學習考核要點或復習范圍來要求。
第六,《常用文體寫作》一章主要為學生提供在學和社會工作時常用文體的寫作常識。這部分內容在課堂教學要不要安排和怎樣安排,教師可酌情決定。
大學語文教學是一項非常有意義的工作,也是一項尚在探索過程中的工作。我們愿意以我們的工作為此盡力。至于水平和條件所限而出現(xiàn)的問題和缺點錯誤,則向讀者致以歉意并乞求諒解。
本教材適用于各類成人大學(含網絡遠程教育學校)非中文專業(yè)學生“大學語文”課程學習或課外閱讀。本教材初編于2003年,其間牛景麗和夏習英兩位老師投入了許多艱苦的勞動。經過四年的使用,我們又對教材進行了很多調整和修訂,于2007年在南開大學出版社以《實用大學語文讀本》的名稱出版。在07年版調整修訂中,牛景麗、趙紅、顏建真、劉杰、曹穎利、郭茜、呂堃、李冬梅、楊麗花、孫國江、張春霞、鐘曉晴等參加了部分篇目的注釋、“教學提示”和“思考與練習”,以及“應用文體寫作”一章編寫工作。出版后在南開大學遠程教育學院和其他兄弟院校使用,收到較好效果。這次修訂,除了對前版文字舛誤進行改正外,對個別篇目也做了調整。洪樹華在本次修訂中對本教材提出很多文字勘誤的意見。一并致以衷心謝意!
編者
2010年1月
(《新編大學語文教程》,寧稼雨主編,北京交通大學出版社2010年版)
聯(lián)系客服