余芳古典詩(shī)詞官方原創(chuàng)作品
撰文/穿越梅嶺
李白,唐隴西成紀(jì)人,其先人在隋朝末流寓西域,生于安西都護(hù)府所屬碎葉城。中宗神龍初,遷居蜀之綿州昌隆縣青蓮鄉(xiāng),又嘗寓居山東,故亦稱山東人。
字太白,號(hào)青蓮居士。少有逸才,志氣宏放,飄然有超世之心。十歲通詩(shī)書(shū),被稱為“天才英特”。喜縱橫術(shù),擊劍任俠,輕財(cái)重施。青年時(shí)離蜀漫游,玄宗天寶初,入長(zhǎng)安,詩(shī)壇老前輩賀知章一見(jiàn)到他就非常高興,兩人跑到酒館大喝,留下了“金龜換酒”的佳話。因賀知章、吳筠的推薦,被詔供奉翰林。但唐玄宗只把他當(dāng)做一個(gè)文學(xué)侍臣,在政治上不重視他,又受權(quán)貴讒毀,僅一年余即離開(kāi)長(zhǎng)安。
安史亂起,李白為永王李璘府僚,參與平亂。后來(lái)永王兵敗,被唐肅宗流放夜郎,中途遇赦東還,在安徽當(dāng)涂依族人當(dāng)涂令李陽(yáng)冰。不久病卒。
李白的詩(shī)風(fēng)雄奇豪放、清新飄逸,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》等。有《李太白集》。在李白留下的諸多膾炙人口的作品中,有一首詩(shī),讓后世的詩(shī)評(píng)家傷透了腦筋。聚訟紛紜,公說(shuō)這樣,婆說(shuō)那樣,這就是《靜夜思》。
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
這首詩(shī)流傳千古,其動(dòng)人之處,在于平淡中的自認(rèn),意像真切,蘊(yùn)意綿綿,音節(jié)流亮。胡應(yīng)麟在《詩(shī)藪》說(shuō)道“太白諸絕句,信口而成,所謂無(wú)意于工而無(wú)不工者。”當(dāng)然,這里的工,不是格律上的工,是鋪寫(xiě)和意境上的工。明代高棅在《唐詩(shī)品匯》中怕人誤解胡應(yīng)麟的話,特意加以說(shuō)明“自是古意,不須言笑。”意思要讀者把它當(dāng)古詩(shī)、古絕看,不要斤斤計(jì)較于格律的工穩(wěn)與否。
歷來(lái)大家對(duì)于此詩(shī)的爭(zhēng)議在于詩(shī)中的“床”到底是個(gè)什么東西。
“床前明月光”,這句,乍看,就是描寫(xiě)漢唐人在室內(nèi)席地而坐的起居場(chǎng)景,孰知,這是一個(gè)天大的誤解。誤解之處,主要是把“床”當(dāng)做室內(nèi)人命起居所用的那個(gè)床了。之所以有這樣的誤解,根本原因是后人離漢唐時(shí)代久遠(yuǎn),對(duì)于漢唐人的生活習(xí)慣和場(chǎng)景已然不了解。
事實(shí)是,李白這里所寫(xiě)的床,是井欄,也即水井上的那個(gè)圍欄?!掇o?!吩卺尅按病本陀小熬蠂鷻凇钡尼屢?。古人把有井水處視為故鄉(xiāng),詩(shī)人置身于秋夜月明的井邊上,舉頭遙望,頓來(lái)故鄉(xiāng)之思,這是合乎常情的。
如果把“床”理解作室內(nèi)的物品,那就不符合詩(shī)中所寫(xiě)的場(chǎng)景了,為什么?也許很多人不知道,漢唐時(shí)期的窗子與現(xiàn)代不同。那時(shí)候墻上的窗子都是直欞窗,也有在高處設(shè)置甕窗的,這樣的窗子,人在室內(nèi)是很難看到庭院中景象的。
當(dāng)然,說(shuō)“床”是井欄,不能光憑《辭?!罚旁?shī)中就有很多這樣的例子。《古樂(lè)府·淮南王》“后園鑿井銀作床”,說(shuō)的是在后園鑿好了井,用銀來(lái)做它的圍欄。和李白同時(shí)代的杜甫也有“露井凍銀床”句,說(shuō)的是井口灑滿露水的銀圍欄已經(jīng)被凍住了,杜甫的“銀床”同時(shí)也印證了《古樂(lè)府》中的“銀床”,由此也可見(jiàn),漢唐人的日常起居沒(méi)有太多的變化。
如果把古人的床全部理解成室內(nèi)之床的話,我們不但很難理解李白的《靜夜思》,對(duì)古人的其他詩(shī)所寫(xiě)的場(chǎng)景也很難理解。李商隱也有“不惜金彈飛林外,更筑銀床在井邊。”如果是床室內(nèi)的物品,難道古人會(huì)把進(jìn)挖在室內(nèi)的床邊嗎?
李白的“郎騎竹馬來(lái),繞床弄青梅”也不好理解,小朋友們騎著竹桿當(dāng)成的馬,繞著睡床繞圈圈,床不是靠墻放的,是放在屋子中間的嗎?就是有人家會(huì)這樣放,那也不具備普遍性。再說(shuō)還有青梅呢?
清代的徐渭也有詩(shī)云“流水細(xì)分床畔響。”睡床之旁會(huì)有流水嗎?所有這些,只有當(dāng)“床”是井欄時(shí),才能得到合理的解釋。
說(shuō)道這里,順帶說(shuō)一下《靜夜思》中的“疑”。這個(gè)“疑”跟“床”一樣,同樣被人誤解。如果你讀成“懷疑是地上的霜”就又錯(cuò)了?!耙伞笔怯小皯岩伞钡囊馑?,但在這里卻不是這樣用的?!耙伞痹谶@里應(yīng)該是“比如”“好像”“仿佛”的意思。釋為“好像是地上的霜”才恰當(dāng)。就像李白的“疑似銀河落九天”當(dāng)釋作“仿佛是銀河從九天之上落下來(lái)”,而不是“懷疑是九天之上的銀河飛流而下?!标懹巍吧街厮畯?fù)疑無(wú)路”是“仿佛沒(méi)有了路”,而不是“懷疑無(wú)路了”與此同理。
綜上所分析,“疑是地上霜”,因解釋為“井欄前的月色,就好像地上鋪滿一層白白的霜,”因?yàn)樵?shī)的開(kāi)頭已經(jīng)寫(xiě)了井前的明月光,他又怎么會(huì)懷疑呢?
弄懂上述疑問(wèn),我們才能領(lǐng)略《靜夜思》所蘊(yùn)含的豐富內(nèi)涵。
聯(lián)系客服