中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
魯周公世家第三

魯周公世家第三

顧洪注譯

周公旦者,〔1〕周武王弟也?!?〕自文王在時,〔3〕旦為子孝,篤仁,異于群子。及武王即位,旦常輔翼武王,用事居多。武王九年,東伐至盟津,〔4〕周公輔行。十一年,伐紂,〔5〕至牧野,〔6〕周公佐武王,作《牧誓》?!?〕破殷,入商宮。已殺紂,周公把大鉞,〔8〕召公把小鉞,〔9〕以夾武王,釁社,〔10〕告紂之罪于天及殷民。釋箕子之囚?!?1〕封紂子武庚祿父,使管叔、蔡叔傅之,〔12〕以續(xù)殷祀?!?3〕遍封功臣同姓戚者。封周公旦于少昊之虛曲阜,〔14〕是為魯公。周公不就封,留佐武王。

【注釋】〔1〕“周”,地名。在今陜西岐山縣北。其地本為太王所居,后為周公采邑。“旦”,名。輔佐周文、武、成王,嫡子封于魯,次子食采周邑,世為王室卿士?!?〕“周武王”,姬姓。名發(fā)。繼承其父文王遺志,滅商,建立西周王朝。詳本書《周本紀(jì)》。〔3〕“文王”,名昌。周武王之父。商末周族領(lǐng)袖。為西伯,又稱伯昌。詳見本書《周本紀(jì)》?!?〕“盟津”,又名孟津。古黃河津渡。在今河南孟縣西南。相傳周武王伐紂,在此盟會諸侯并渡河,故名盟津。〔5〕“紂”,商朝最后一位君主。名受,號帝辛,史稱紂王。帝乙之子。詳本書《殷本紀(jì)》?!?〕“牧野”,一作坶野,在今河南淇縣西南?!?〕“《牧誓》”,《尚書》篇名,記載周武王在牧野率軍同商紂作戰(zhàn)的誓辭。有學(xué)者認(rèn)為,此篇記錄王言,說它由周公佐之而作,沒有證據(jù)?!?〕“鉞”,音yu8,古代兵器。青銅制,圓刃,木柄,持以砍斫,類似斧。盛行于商及西周?!?〕“召”,音sh4o。“召公”,又作邵公、召康公。周朝燕國始祖。與周同姓,名奭(音sh@)。因采邑在召(今陜西岐山縣西南),稱為召公或召伯。詳本書《燕召公世家》?!?0〕“釁”,音x@n。以牲血祭祀曰釁。“社”,土神。“釁社”,以牲血祭社之禮?!?1〕“箕”,音j9。“箕子”,紂王的諸父。官太師。封于箕(今山西太谷東北)。詳本書《殷本紀(jì)》及《宋微子世家》?!?2〕“管叔、蔡叔”,管叔,名鮮;蔡叔,名度。二人皆為周武王之弟。武王克殷后,封叔鮮于管(今河南鄭縣),叔度于蔡(今河南東北部),成為周初三監(jiān)之二。詳本書《管蔡世家》?!?3〕“殷祀”,殷商的祭祀?!?4〕“昊”,音h4o。“少昊”,傳說古代東夷族首領(lǐng)。名摯(一作質(zhì))。西漢末《世經(jīng)》始稱其為金天氏。東夷族以鳥為圖騰,相傳少昊以鳥名官。其后代甚多,有己、嬴、偃諸姓,己姓之后有莒、嬴姓之后有郯等二十余國。“曲阜”,今山東曲阜縣。武王克殷二年,天下未集,〔1〕武王有疾,不豫,〔2〕群臣懼,太公、召公乃繆卜。〔3〕周公曰:“未可以戚我先王。”〔4〕周公于是乃自以為質(zhì),〔5〕設(shè)三壇,〔6〕周公北面立,〔7〕戴璧秉圭,〔8〕告于太王、王季、文王?!?〕史策祝曰:〔10〕“惟爾元孫王發(fā),勤勞阻疾。若爾三王是有負(fù)子之責(zé)于天,〔11〕以旦代王發(fā)之身。旦巧能,多材多藝,能事鬼神。乃王發(fā)不如旦多材多藝,不能事鬼神。乃命于帝庭,敷佑四方,用能定汝子孫于下地,四方之民罔不敬畏。無墜天之降葆命,〔12〕我先王亦永有所依歸。今我其即命于元龜,〔13〕爾之許我,我以其璧與圭歸,以俟?fàn)柮?。爾不許我,我乃屏璧與圭。”周公已令史策告太王、王季、文王,欲代武王發(fā),于是乃即三王而卜。卜人皆曰吉,發(fā)書視之,〔14〕信吉。周公喜,開龠,〔15〕乃見書遇吉。周公入賀武王曰:“王其無害。旦新受命三王,維長終是圖。茲道能念予一人。”〔16〕周公藏其策金縢匱中,〔17〕誡守者勿敢言。明日,武王有瘳?!?8〕

【注釋】〔1〕“集”,通“輯”。輯睦、安定之義。〔2〕“豫”,音y),悅樂、安適。〔3〕“太公”,即呂尚。姜姓。名望,又稱師尚父。周朝齊國始祖。詳本書《齊太公世家》。“繆”,音m)?!渡袝纷?#8220;穆”。“繆卜”,誠敬地占卜?!?〕“戚”,悲傷,此處可釋為感動?!?〕“質(zhì)”,《尚書》作“功”。段玉裁謂讀作“周鄭交質(zhì)”之質(zhì)(《古文尚書撰異》)。即以自身作人質(zhì)?!?〕“壇”,音t2n,土筑的高臺。古時用于祭祀及朝會、盟誓等大事?!?〕“北面立”,朝北方站著。《尚書》于“三壇”下有“為壇于南方,北面,周公立焉”一段文字,知周公又于南面起了一座壇,他面朝北站于其上。〔8〕“璧”、“圭”,皆古玉器。璧平圓、正中有孔(邊寬于孔);圭長條形,上端作三角狀。皆為古代用于朝聘、祭祀、喪葬等活動的禮器。〔9〕“太王”,古公亶父。周文王的祖父,周族的領(lǐng)袖。“王季”,名季歷,古公亶父之少子,文王之父。詳本書《周本紀(jì)》、《吳太伯世家》等?!?0〕“史”,史官,或稱作冊。掌管祭祀和記事、冊命等事。“策”,通“冊”,即簡書,周公所作。“祝”,即宣讀簡書,以告三王?!?1〕“負(fù)子之責(zé)”,《尚書》作“丕子之責(zé)”。俞樾謂“負(fù)子”為諸侯疾病之名,子即民,意為憂民不能再子之,因此負(fù)子本意為不子,“不”與“丕”通用(《群經(jīng)平議》)。這里說三王在天上有了病需要人扶持,周公愿替武王擔(dān)當(dāng)這個責(zé)任?!?2〕“葆”,通“寶”。“葆命”即寶命。〔13〕“元龜”,大龜。古人占卜的工具。〔14〕“書”,卜兆的記錄,即占兆之辭?!?5〕“龠”,音yu8,鎖鑰。〔16〕“予一人”,古代帝王的自稱。本作“余一人”。“予”為“余”的假借。此處當(dāng)為周公自稱?!?7〕“縢”,音t6ng,封緘之義。“金縢”,金質(zhì)封緘?!?8〕“瘳”,音ch#u,病愈。其后武王既崩,成王少,在強葆之中。〔1〕周公恐天下聞武王崩而畔,〔2〕周公乃踐阼代成王攝行政當(dāng)國?!?〕管叔及其群弟流言于國曰:“周公將不利于成王。”周公乃告太公望、召公奭曰:“我之所以弗辟而攝行政者,〔4〕恐天下畔周,無以告我先王太王、王季、文王。三王之憂勞天下久矣,于今而后成。武王蚤終,〔5〕成王少,將以成周,我所以為之若此。”于是卒相成王,而使其子伯禽代就封于魯?!?〕周公戒伯禽曰:“我文王之子,武王之弟,成王之叔父,我于天下亦不賤矣。然我一沐三捉發(fā),一飯三吐哺,〔7〕起以待士,猶恐失天下之賢人。子之魯,慎無以國驕人。”

【注釋】〔1〕“強葆”,通“襁褓”。包裹小孩、系于背上的用具。成王即位時的年齡,古來多歧說?!盾髯印分^成王行冠禮(成年之禮)后周公反籍。可見成王即位時已是十幾歲的少年。“在強葆之中”應(yīng)是司馬遷受當(dāng)時夸張的傳說和《尚書》學(xué)家的師說的蒙蔽所致。又據(jù)《路史·發(fā)揮》引《古本竹書紀(jì)年》,武王卒年五十四歲。成王既為長子,且母弟尚有數(shù)人,故應(yīng)在二三十歲。顧頡剛認(rèn)為,成王年不甚長,周公在嚴(yán)重的局勢下稱王而治,乃是戰(zhàn)國以下人由古代傳下來的歷史中逐漸演變出的傳說;而成王在襁褓之中,周公背負(fù)其上朝,則是秦漢間人把這個故事極度夸張的結(jié)果(見《周公執(zhí)政稱王》)?!?〕“畔”,通“叛”?!?〕“阼”,音zuò。古代廟、寢堂前兩階,主階在東(即阼),天子諸侯進(jìn)行各種活動,皆由東階升降。“踐阼”,引申為天子登位。又作“踐祚”。“攝”,代理。按,此言成王年幼(一說為服喪三年)不能主天子事,由叔父周公暫為代行天子職務(wù)。但學(xué)術(shù)界大多認(rèn)為周公非代理,而在武王死后即稱王,這可從《尚書》的幾篇周初誥辭、先秦典籍以及銅器銘文中得到證明。〔4〕“辟”,通“避”?!?〕“蚤”,通“早”。“蚤終”,早逝。引申為沒過多久便死去?!?〕“伯禽”,周公的長子,亦稱禽父。“魯”,伯禽封國。在今山東西南部,都曲阜。〔7〕“哺”,音b(,即口中所含食物。“一沐三捉發(fā),一飯三吐哺”,洗頭時三次抓起頭發(fā),吃飯時三次吐出嘴里的食物,起身接待來朝見的人。比喻政務(wù)繁忙,治事勤勉,待人恭敬。管、蔡、武庚等果率淮夷而反?!?〕周公乃奉成王命,興師東伐,作《大誥》?!?〕遂誅管叔,殺武庚,放蔡叔。收殷余民,以封康叔于衛(wèi),〔3〕封微子于宋,〔4〕以奉殷祀。寧淮夷東土,二年而畢定?!?〕諸侯咸服宗周?!?〕

【注釋】〔1〕“淮夷”,古民族名。居于淮河下游一帶。西周時曾與徐戎(也是居于淮河中下游的少數(shù)民族)多次聯(lián)合抗周。春秋后附于楚?!?〕“誥”,音g4o,為古代一種訓(xùn)誡勉勵的文告,用于上對下。“《大誥》”,《尚書》篇名。為周公東征前對諸侯和王朝官吏發(fā)表的講話,經(jīng)史官筆錄而成。它借占卜吉兆振作士氣。等于誓師文告?!?〕“康叔”,名封,周武王之弟。初封于康(今河南禹縣西北),故稱康叔。“衛(wèi)”,康叔封國。在今河南北部地區(qū),以商故都朝歌(今河南淇縣)為都。并封給殷民七族。詳本書《衛(wèi)康叔世家》及《左傳》定公四年。〔4〕“微子”,名啟(漢避景帝諱作開),商紂的庶兄。初封于微(今山東梁山西北)。因見商朝將亡,數(shù)諫紂王,王不聽,遂出走。“宋”,微子封國,亦或稱商。子姓。在衛(wèi)國東南,有今河南東部和山東、江蘇、安徽間地。都商丘(今河南商丘)。詳本書《宋微子世家》及《尚書·微子》?!?〕“二年”,《尚書·金縢》言“周公居?xùn)|二年”,《詩經(jīng)·豳風(fēng)》言周公東征三年。梁玉繩謂司馬遷以居?xùn)|為東征,“二年”當(dāng)作“三年”(《史記志疑》,下簡稱《志疑》)。瀧川資言謂一以月計,一以歲言(《史記會注考證》,下簡稱《考證》)?!?〕“宗周”,周為諸侯所宗仰,故王都所在稱宗周。一般把文王所建之豐與武王所建之鎬(今陜西西安市西、長安縣西北)合稱宗周。天降祉福,〔1〕唐叔得禾,〔2〕異母同穎,〔3〕獻(xiàn)之成王,成王命唐叔以饋周公于東土,〔4〕作《饋禾》。〔5〕周公既受命禾,嘉天子命,〔6〕作《嘉禾》?!?〕東土以集,周公歸報成王,乃為詩貽王,命之曰《鴟鸮》?!?〕王亦未敢訓(xùn)周公?!?〕

【注釋】〔1〕“祉”,音zh!,福。〔2〕“唐叔”,名虞,字子于,周成王之弟。周朝晉國始祖。成王滅唐后,把懷姓九宗和原夏朝建都地區(qū)封給他,國號晉(今山西南部)。詳本書《晉世家》及《左傳》定公四年?!?〕“異母”,《尚書序》作“異畝”。“母”與“畝”通。“穎”,音y!ng,帶芒的谷穗?!?〕“饋”,音ku@,饋贈?!?〕“《饋禾》”,《尚書》篇名。今亡。〔6〕“嘉”,《尚書序》作“旅”;本書《周本紀(jì)》作“魯”。“旅”古作“魯”。陳述之義?!?〕“《嘉禾》”,《尚書》篇名。今亡。〔8〕“《鴟鸮》”,音ch9xi1o。詩存《詩經(jīng)·豳風(fēng)》?!?〕“訓(xùn)”,《尚書》作“誚(音qi4o)”,一說“訓(xùn)”為“誚”之訛。“誚”,責(zé)問。因周公作詩有諷諫之意,成王心中不滿,又不好責(zé)怪他。成王七年二月乙未,〔1〕王朝步自周,至豐,〔2〕使太保召公先之雒相土?!?〕其三月,周公往營成周雒邑,〔4〕卜居焉,曰吉,遂國之。

【注釋】〔1〕“成王七年”,瀧川資言謂司馬遷以意補?!渡袝髠鳌吩浦芄珨z政五年營成周,與此不同。蓋五年開工而七年完工(《考證》)。“二月乙未”,二月乙未日?!?〕“豐”,豐京。周文王伐崇侯虎后自岐(今陜西岐山縣東北)遷此。在今陜西長安縣西北灃河以西。與武王所建之鎬同為西周國都?!?〕“太保”,官名。西周設(shè)。為輔弼國君的官。“雒”,一作洛。洛水北岸,今河南洛陽市一帶都稱雒?!?〕“成周雒邑”,傳統(tǒng)說法,西周的東都包括兩部分:一成周,周公所筑,遷殷民于此,傳說故址在今河南洛陽市東郊白馬寺之東,漢魏雒陽城故址一帶;一王城,故址在今洛陽市西王城公園一帶。實際上,成周者乃表周業(yè)之成,是與豐鎬所在之宗周相對而言之周王朝的東都。王城在成周之中,是東都的宗廟宮寢所在。殷民所居,在王城之東郊。雒邑,在雒所營之邑,即成周。猶今人言“首都北京”。參看童書業(yè)《春秋左傳研究》。成王長,能聽政。于是周公乃還政于成王,成王臨朝。周公之代成王治,南面倍依以朝諸侯。〔1〕及七年后,還政成王,北面就臣位,〔2〕躳躳如畏然?!?〕

【注釋】〔1〕“南面倍依以朝諸侯”,古代以北位最尊,為天子所居。此時周公在王位,故位北面南而朝諸侯。“倍”即負(fù)。“依”,斧依,又作扆(音y!)。古代帝王置于門窗之間類似屏風(fēng)的器具,因上面有斧形文,故名?!?〕“北面”,古代臣子朝見君主時居南位,面向北,故“北面”即稱臣于人之義?!?〕“躳躳”,音qi$ngqi$ng,恭敬謹(jǐn)慎貌。初,成王少時,病,周公乃自揃其蚤沉之河,〔1〕以祝于神曰:“王少未有識,奸神命者乃旦也。”亦藏其策于府?!?〕成王病有瘳。及成王用事,人或譖周公,〔3〕周公奔楚?!?〕成王發(fā)府,見周公禱書,乃泣,反周公?!?〕

【注釋】〔1〕“揃”,音ji3n,又作“■”,修剪。“蚤”,通“爪”。“自揃其蚤”,剪掉自己的指甲。〔2〕“府”,古代帝王藏書之所。“藏其策于府”,將祝告的冊文藏于府中。〔3〕“譖”,音z8n,進(jìn)讒言、說人壞話?!?〕“楚”,楚地。一說終南山(今陜西戶縣、周至以南)又名楚山,武王墓在其附近,周公因流言出居,依于王季、武王之墓地。〔5〕“成王發(fā)府,見周公禱書,乃泣,反周公”,事又見本書《蒙恬傳》?!渡袝?#183;金縢》記周公因武王病藏冊而祝之事,后緣《金縢》之文而演出禱成王病事。蓋一事分化成為兩事耳。周公歸,恐成王壯,治有所淫佚,乃作《多士》,〔1〕作《毋逸》?!?〕《毋逸》稱:“為人父母,為業(yè)至長久,子孫驕奢忘之,以亡其家,為人子可不慎乎!故昔在殷王中宗,〔3〕嚴(yán)恭敬畏天命,自度治民,〔4〕震懼不敢荒寧,故中宗饗國七十五年?!?〕其在高宗,〔6〕久勞于外,為與小人。〔7〕作其即位,乃有亮暗,〔8〕三年不言,〔9〕言乃歡,不敢荒寧,密靖殷國,〔10〕至于小大無怨,故高宗饗國五十五年?!?1〕其在祖甲,〔12〕不義惟王,久為小人于外,知小人之依,能保施小民,不侮鰥寡,〔13〕故祖甲饗國三十三年。”《多士》稱曰:“自湯至于帝乙,〔14〕無不率祀明德,帝無不配天者?!?5〕在今后嗣王紂,誕淫厥佚,不顧天及民之從也?!?6〕其民皆可誅。”“文王日中昃不暇食,〔17〕饗國五十年。”作此以誡成王。

【注釋】〔1〕“《多士》”,《尚書》篇名。按其文,乃周公誡殷商貴族,非告誡成王?!?〕“《毋逸》”,《尚書》篇名。又作《無逸》、《無佚》。〔3〕“殷王中宗”,據(jù)甲骨卜辭,即商王祖乙(太戊之孫、河亶甲之子)。本書《殷本紀(jì)》指為太戊,誤。辨見王國維《殷卜辭中所見先公先王續(xù)考》?!?〕“度”,法度?!?〕“饗”,音xi3ng,通“享”。“饗國”,當(dāng)政,在位?!?〕“高宗”,商王武丁。商朝第二十三個王,盤庚弟小乙之子。詳本書《殷本紀(jì)》?!?〕“小人”,王朝貴族對從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的勞動人民的蔑稱?!?〕“暗”,音1n。“亮暗”,又作“亮陰”、“諒暗”、“梁暗”等。一說為帝王居喪,沉默不語。一說為兇廬,梁即楣,暗即廬,守喪之處?!?〕“三年不言”,自來有兩種解釋。一說據(jù)《論語·憲問》,謂君薨,百官總己以聽于冢宰三年。即新王守喪三年,其間不問政事。一說據(jù)《國語·楚語》,謂武丁三年之中默以思道,以圖殷之復(fù)興,旁求四方賢士,終得傅說。本書《殷本紀(jì)》從后說?!?0〕“密”,安定。“靖”,音j@ng,亦安定?!?1〕“五十五年”,《尚書·無逸》作“五十九年”?!?2〕“祖甲”,商朝第二十五個王。武丁之子。詳本書《殷本紀(jì)》?!?3〕“鰥寡”,音gu1ngu3。老而無妻為鰥、無夫為寡。引申指年老而窮苦無告者?!?4〕“湯”,成湯。子姓。名履,又稱天乙。商代開國之君。傳十七代,三十一王,至紂為周所滅。“帝乙”,商代第三十個王,商紂之父。詳本書《殷本紀(jì)》?!?5〕“天”,天帝。“配天”,古代帝王以為自己是天的兒子,行為受天帝意旨支配,不與天意悖違為配天。〔16〕“之從”,《集解》徐廣說,一作“敬之”。“不顧天及民之從”,不顧及天命和百姓的依從?!?7〕“昃”,音z8,日西斜。“日中昃”,過了中午之后。成王在豐,天下已安,周之官政未次序,于是周公作《周官》,〔1〕官別其宜。作《立政》,〔2〕以便百姓?!?〕百姓說?!?〕

【注釋】〔1〕“《周官》”,《尚書》篇名。應(yīng)是談官制之文。漢人尚引其篇名,已佚?,F(xiàn)存《尚書》中的是東晉所造偽篇?!?〕“《立政》”,《尚書》篇名。“政”同“正”,意為官長。“立政”即建立官長。周公在該篇之中總結(jié)夏、商任用官員的得失,及周朝任用官員的經(jīng)驗,提出今后要怎樣建置任用高級官員?!?〕“百姓”,百官。古代民無姓,有姓者皆有土有官爵。其后民亦有姓,因此庶民也稱百姓。〔4〕“說”,音yu8,通“悅”。周公在豐,病,將沒,曰:“必葬我成周,以明吾不敢離成王。”周公既卒,成王亦讓,葬周公于畢,〔1〕從文王,以明予小子不敢臣周公也?!?〕

【注釋】〔1〕“畢”,畢原。在今陜西咸陽、西安渭水兩岸。傳說文、武、周公旨葬于渭水南岸畢原之上。周初王季建都、畢公高所封皆于渭水北岸,又稱咸陽原。〔2〕“予小子”,古代帝王自謙之稱,對先王或長輩而言。周公卒后,秋未獲,暴風(fēng)雷,〔1〕禾盡偃,〔2〕大木盡拔。周國大恐。成王與大夫朝服以開金縢書,〔3〕王乃得周公所自以為功代武王之說?!?〕二公及王乃問史百執(zhí)事,〔5〕史百執(zhí)事曰:“信有,昔周公命我勿敢言。”成王執(zhí)書以泣,曰:“自今后其無繆卜乎!昔周公勤勞王家,惟予幼人弗及知?!?〕今天動威以彰周公之德,惟朕小子其迎,〔7〕我國家禮亦宜之。”王出郊,〔8〕天乃雨,反風(fēng),禾盡起。二公命國人,凡大木所偃,盡起而筑之?!?〕歲則大孰?!?0〕于是成王乃命魯?shù)媒技牢耐??!?1〕魯有天子禮樂者,以褒周公之德也。

【注釋】〔1〕“暴風(fēng)雷”,《尚書·金縢》作“雷電以風(fēng)”,故下文云“天乃雨”?!?〕“偃”,音y3n,倒下、臥倒?!?〕“成王與大夫朝服”,《尚書》作“王與大夫盡弁”。“朝服”,一種玄冠服,指玄冠、緇衣、素裳之服。用途不限于朝會?!?〕“功”,即“質(zhì)”,見前注。〔5〕“二公”,太公、召公。“史”,史官。“執(zhí)事”,祭祀時擔(dān)任專職的官員。“史百執(zhí)事”,當(dāng)初跟從周公占卜請命的眾官員。所以成王要向他們詢問實情。〔6〕“予幼人”,予小子?!?〕“朕”,音zh8n,古人自稱之詞,自秦始皇起專用為帝王自稱。“朕小子”,予小子。〔8〕“王出郊”,王出城到郊外行祭天大禮?!?〕“筑”,《集解》引徐廣說,拾也?!?0〕“孰”,音sh*,通“熟”。“大孰”,大豐收。〔11〕“郊祭文王”,于郊外行祭天之禮,并立文王之廟祭祀。按此皆天子之禮,魯為諸侯,本不得享有之。周公卒,子伯禽固已前受封,〔1〕是為魯公。魯公伯禽之初受封之魯,三年而后報政周公。周公曰:“何遲也?”伯禽曰:“變其俗,革其禮,喪三年然后除之,〔2〕故遲。”太公亦封于齊,五月而報政周公。周公曰:“何疾也?”曰:“吾簡其君臣禮,從其俗為也。”及后聞伯禽報政遲,乃嘆曰:“嗚呼,魯后世其北面事齊矣!夫政不簡不易,民不有近;平易近民,民必歸之。”

【注釋】〔1〕“子伯禽固已前受封”,伯禽為周公嫡長子,就封于魯。次子留相王室,世代為周公?!?〕“喪三年然后除之”,古禮,居喪三年,要穿專門的喪服,到期才能脫去。伯禽即位之后,有管、蔡等反也,淮夷、徐戎亦并興反?!?〕于是伯禽率師伐之于肸,〔2〕作《肸誓》,〔3〕曰:“陳爾甲胄,無敢不善。無敢傷牿。〔4〕馬牛其風(fēng),〔5〕臣妾逋逃,〔6〕勿敢越逐,敬復(fù)之。〔7〕無敢寇攘,〔8〕逾墻垣。魯人三郊三隧,〔9〕歭爾芻茭、糗糧、楨干,〔10〕無敢不逮?!?1〕我甲戌筑而征徐戎,無敢不及,有大刑。”作此《肸誓》,遂平徐戎,定魯。

【注釋】〔1〕“徐戎”,見前“淮夷”注。〔2〕“肸”,音b@,古邑名。亦作粊、費、■、肸。在曲阜東,今山東費縣西北。后來成為魯大夫季氏采邑?!?〕“《肸誓》”,《尚書》篇名。記錄在費地誓師之辭。今傳本作“《費誓》”?!?〕“牿”,音g),施以梏桎的牛、馬。載重駕車的牛馬休息時將其腳拴住,使不能遠(yuǎn)走?!?〕“風(fēng)”,古注云“放”,言牲畜發(fā)情時狂跑追奔?!?〕“臣妾”,使役之奴隸,男稱臣、女稱妾。“逋”,音band,逃亡。“逋逃”,逃亡的罪人。〔7〕“敬”,《尚書》作“祗”?!?〕“寇”,劫取。“攘”,音r3ng,竊奪。〔9〕“三郊三隧”,“隧”又作“遂”。郊、隧皆為古代的行政區(qū)劃:邑外為郊,郊外為隧。為出征時兵源所出。天子六軍,出于六鄉(xiāng)(即六郊),以六隧補充之;諸侯三軍,出于三鄉(xiāng),以三隧補充之。一說為魯東、西、南三方的近郊和遠(yuǎn)郊?!?0〕“歭”,音zh@,又作“峙”,儲備之義。“芻茭”,音ch*ji1o,喂牲口的草料。“糗糧”,人吃的干糧。“楨”,音zh5n。“楨干”,筑墻所用木柱,兩端的為楨,兩旁的為干?!?1〕“逮”,音d4i,及、到。引申為充足。魯公伯禽卒,子考公酋立。考公四年卒,立弟熙,是謂煬公?!?〕煬公筑茅闕門。〔2〕六年卒,子幽公宰立。幽公十四年,幽公弟■殺幽公而自立,〔3〕是為魏公。魏公五十年卒,子厲公擢立?!?〕厲公三十七年卒,魯人立其弟具,是為獻(xiàn)公。獻(xiàn)公三十二年卒,子真公濞立?!?〕

【注釋】〔1〕“煬”,音y2ng。〔2〕“茅”,一作“第”,又作“夷”。古文“雉”、“茅”、“夷”三字通用。“茅門”,即《春秋》所謂“雉門”。“闕”,音qu8。亦謂之“觀”。“茅闕門”,即《春秋》定公二年之“雉門兩觀”。諸侯宮門有三:庫門、雉門、路門。外朝在雉門外(詳見《考證》)?!?〕“■”,音f8i?!?〕“擢”,音zhu$。〔5〕“濞”,音b@。真公十四年,周厲王無道,〔1〕出奔彘,〔2〕共和行政?!?〕二十九年,周宣王即位?!?〕三十年,真公卒,弟敖立,是為武公。

【注釋】〔1〕“周厲王”,西周第十位君王。名胡(又作■)。周穆王四世孫。詳本書《周本紀(jì)》。〔2〕“彘”,音zh@,古地名。在今山西霍縣。公元前八四一年國人起義,周厲王逃至此,后死于此地?!?〕“共和行政”,自周厲王被逐至周宣王執(zhí)政,中間十四年號“共和”。“共和”名稱由來有兩說:一說由周、召二公共同執(zhí)政,故號“共和”,見本書《周本紀(jì)》。一說厲王出奔后,由共伯和代理政事,故號“共和”,見《竹書紀(jì)年》。共和元年(公元前八四一年)為中國歷史上有確切紀(jì)年的開始?!吨疽伞分^此上當(dāng)有“十五年”三字?!?〕“周宣王”,西周第十一位君王。名靖(又作靜)。周厲王之子。在位四十六年。詳本書《周本紀(jì)》。武公九年春,武公與長子括,少子戲,西朝周宣王。宣王愛戲,欲立戲為魯太子。周之樊仲山父諫宣王曰:〔1〕“廢長立少,不順;不順,必犯王命;犯王命,必誅之:故出令不可不順也。令之不行,政之不立;行而不順,民將棄上。夫下事上,少事長,所以為順。今天子建諸侯,立其少,是教民逆也。若魯從之,諸侯效之,王命將有所壅;若弗從而誅之,是自誅王命也。誅之亦失,不誅亦失,王其圖之。”宣王弗聽,卒立戲為魯太子。夏,武公歸而卒,〔2〕戲立,是為懿公。〔3〕

【注釋】〔1〕“樊”,音f2n,地名。在今河南濟源縣東南。“樊仲山父”,又稱樊穆仲,即周樊侯。周宣王所封,為宣王卿士。《詩經(jīng)·大雅·烝民》頌揚了他的功德。〔2〕“夏,武公歸而卒”,前云“武公九年春”,此處“夏”云云非九年事,當(dāng)按本書《十二諸侯年表》為“十年”之事。〔3〕“懿”,音y@。懿公九年,懿公兄括之子伯御與魯人攻弒懿公,〔1〕而立伯御為君。伯御即位十一年,周宣王伐魯,殺其君伯御,而問魯公子能道順諸侯者,〔2〕以為魯后。樊穆仲曰:“魯懿公弟稱,〔3〕肅恭明神,敬事耆老;〔4〕賦事行刑,必問于遺訓(xùn)而咨于固實;〔5〕不干所問,〔6〕不犯所咨。”宣王曰:“然,能訓(xùn)治其民矣。”乃立稱于夷宮,〔7〕是為孝公。自是后,諸侯多畔王命。

【注釋】〔1〕“伯御”,“御”,音y4。同“迓”?!?〕“道”,導(dǎo)。“順”又作“訓(xùn)”。“道順”,訓(xùn)導(dǎo)?!?〕“稱”,音ch8ng?!?〕“耆”,音q0,即老。“耆老”,特指受尊敬的老人。〔5〕“固”,又作“故”。“固實”,歷史故事,即往事中的經(jīng)驗教訓(xùn)?!?〕“干”,冒犯、違背。〔7〕“夷宮”,周宣王祖父夷王廟。古代受爵冊命儀式都在宗廟中舉行。孝公二十五年,諸侯畔周,犬戎殺幽王?!?〕秦始列為諸侯?!?〕二十七年,孝公卒,子弗湟立,〔3〕是為惠公。

【注釋】〔1〕“犬戎”,即畎戎,又稱畎夷、昆夷等。古戎族的一支。殷周時居于我國西部(今陜西西北、甘肅東南一帶),是商周兩朝的勁敵。“幽王”,名宮涅。周宣王之子。西周第十二位君王。詳本書《周本紀(jì)》?!?〕“秦”,國名。開國君主是秦莊公之子秦襄公,因護送周平王東遷有功,被周分封為諸侯。襄公子文公擊退犬戎,占有岐山以西地。春秋時建都于雍(今陜西鳳翔縣),占有今陜西中部和甘肅東南端。秦穆公曾攻滅十二國,稱霸西戎。詳本書《秦本紀(jì)》?!?〕“弗湟”,本書《十二諸侯年表》作“弗湦”?;莨辏瑫x人弒其君昭侯?!?〕四十五年,晉人又弒其君孝侯?!?〕四十六年,惠公卒,長庶子息攝當(dāng)國,〔3〕行君事,是為隱公。初,惠公適夫人無子,〔4〕公賤妾聲子生子息?!?〕息長,為娶于宋?!?〕宋女至而好,〔7〕惠公奪而自妻之。生子允。登宋女為夫人,以允為太子。及惠公卒,為允少故,魯人共令息攝政,不言即位。

【注釋】〔1〕“晉”,春秋諸侯國。姬姓。建都于翼(今山西翼城縣)。詳前“唐叔”注。“昭侯”,春秋晉國君。名伯。周平王功臣晉文侯之子。分封叔父成師于曲沃(今山西聞喜縣東北),造成晉國分裂局面。后被曲沃武公所殺?!?〕“孝侯”,名平。昭侯之子?!?〕“庶子”,妾所生之子。“長庶子”,庶子中的長子。“息”,《詩疏》、《左傳釋文》、《榖梁傳疏證》引《魯世家》俱作“息姑”,本書《十二諸侯年表》亦作“息姑”,《年表》及《世家索隱》均引《世本》謂隱公名息姑。則今本《世家》無“姑”字,蓋唐以后所脫?!?〕“適”,音d0,通“嫡”。“適夫人”,正妻?!?〕“聲子”,“聲”為謚,“子”,母家姓。則聲子為宋國女?!蹲髠鳌冯[公元年稱“繼室以聲子”,是為續(xù)娶,與“賤妾”不同?!?〕“宋”,古國名。春秋時宋襄公曾企圖稱霸未成,此后國勢衰弱。詳前“封微子于宋”注?!?〕“好”,善、美。這里指宋女貌美。隱公五年,觀漁于棠?!?〕八年,與鄭易天子之太山之邑祊及許田,〔2〕君子譏之?!?〕

【注釋】〔1〕“棠”,春秋魯邑。又稱唐。在今山東魚臺縣東?!?〕“鄭”,古國名。姬姓。開國君主是周宣王之弟鄭桓公。后鄭武公即位,都新鄭(今河南新鄭縣)。詳本書《鄭世家》。“太山”,即泰山。“祊”,音b5ng。周王賜鄭桓公,作為在天子祭泰山時助祭的湯沐邑。在今山東費縣東。“許田”,周成王營東都,賜周公,以為魯君朝見天子時朝宿之邑。在今河南許昌市東南。“與鄭易天子之太山之邑祊及許田”,鄭莊公見周王泰山之祀久已廢棄,祊無所用之,且遠(yuǎn)離鄭國,而許田近,因欲以祊易許田。本書《鄭世家》謂“莊公怒周弗禮,與魯易祊許田”,可備一說。按是年鄭歸魯?shù)p,易許田在四年后?!?〕“君子譏之”,《榖梁傳》謂祊者,鄭伯之所受命于天子;許田,乃魯之朝宿之邑。天子在上,諸侯不得以地相與,故君子譏之。十一年冬,公子揮諂謂隱公曰:〔1〕“百姓便君,君其遂立。吾請為君殺子允,君以我為相。”〔2〕隱公曰:“有先君命。吾為允少,故攝代。今允長矣,吾方營菟裘之地而老焉,〔3〕以授子允政。”揮懼子允聞而反誅之,乃反譖隱公于子允曰:“隱公欲遂立,去子,子其圖之。請為子殺隱公。”子允許諾。十一月,隱公祭鐘巫,〔4〕齊于社圃,〔5〕館于氏?!?〕揮使人弒隱公于氏,而立子允為君,是為桓公。

【注釋】〔1〕“公子揮”,又作“公子翚”。字羽父。魯公子?!?〕“相”,《左傳》作“太宰”。官名。即宰相。協(xié)助諸侯管理政事?!?〕“菟裘”,音t*qi*。地名。春秋魯邑。在今山東泗水縣北?!?〕“鐘巫”,神名。據(jù)《左傳》,鄭大夫尹氏立以為祭主?!?〕“齊”,即“■”。古人祭祀前先齋戒。“社圃”,園名?!?〕“館”,住宿。“”,音w7i。又作“觡”。“氏”,魯大夫。桓公元年,鄭以璧易天子之許田?!?〕二年,以宋之賂鼎入于太廟,〔2〕君子譏之。〔3〕

【注釋】〔1〕“以璧易天子之許田”,鄭因祊不足以易許田,故復(fù)加璧?!?〕“以宋之賂鼎入于太廟”,宋滅郜國(姬姓國。在今山東成武縣東南),又以郜國所鑄之鼎賄賂魯國。事詳《左傳》桓公二年。“太廟”,周公廟。〔3〕“君子譏之”,以他人賄賂之物入于太廟,是非禮的行為,故君子譏之。三年,使揮迎婦于齊為夫人。六年,夫人生子,與桓公同日,故名曰同。同長,為太子。十六年,會于曹,〔1〕伐鄭,入?yún)柟!?〕

【注釋】〔1〕“曹”,周初分封的諸侯國。姬姓。開國君主是周武王之弟叔振鐸。建都陶丘(今山東定陶縣西南),有今山東西部。后為宋所滅?!?〕“入?yún)柟?#8221;,《左傳》謂“會于曹,謀伐鄭”,故此“入”上缺“謀”字,蓋厲公未入也。“厲公”,春秋鄭國君。名突。鄭莊公之子,鄭昭公之弟。十八年春,公將有行,遂與夫人如齊?!?〕申繻諫止,〔2〕公不聽,遂如齊。齊襄公通桓公夫人?!?〕公怒夫人,夫人以告齊侯。夏四月丙子,齊襄公饗公,公醉,使公子彭生抱魯桓公,〔4〕因命彭生摺其脅,〔5〕公死于車。魯人告于齊曰:“寡君畏君之威,不敢寧居,來修好禮。禮成而不反,無所歸咎,請得彭生以除丑于諸侯。”齊人殺彭生以說魯。立太子同,是為莊公。莊公母夫人因留齊,不敢歸魯。

【注釋】〔1〕“公將有行,遂與夫人如齊”,此未行時之計議也?!?〕“繻”,音r*,又音rand。“申繻”,魯大夫?!?〕“齊襄公”,春秋齊國君。名諸兒。齊僖公之子。“桓公夫人”,齊襄公妹文姜。“通”,通奸。有說文姜未嫁時,已與齊襄公通奸。〔4〕“公子彭生”,齊公子,力士?!?〕“摺”,音l1,折斷。“脅”,音xi6。腋下肋骨處。“摺其脅”,折斷肋骨。莊公五年冬,伐衛(wèi),內(nèi)衛(wèi)惠公?!?〕

【注釋】〔1〕“內(nèi)”,納。“衛(wèi)惠公”,春秋衛(wèi)國君。名朔。衛(wèi)宣公之子。“內(nèi)衛(wèi)惠公”,送衛(wèi)惠公返國。八年,齊公子糾來奔?!?〕九年,魯欲內(nèi)子糾于齊,后桓公,〔2〕桓公發(fā)兵擊魯,魯急,殺子糾。召忽死?!?〕齊告魯生致管仲?!?〕魯人施伯曰:〔5〕“齊欲得管仲,非殺之也,將用之,用之則為魯患。不如殺,以其尸與之。”莊公不聽,遂囚管仲與齊。齊人相管仲。

【注釋】〔1〕“公子糾”,齊僖公之子,齊襄公之弟。母為魯女?!?〕“桓公”,齊桓公。名小白。子糾之弟。春秋五霸之一。詳本書《齊太公世家》?!?〕“召忽”,齊人。與管仲共同輔佐公子糾。子糾被殺,召忽殉死?!?〕“管仲”,名夷吾。齊人。初事子糾。詳本書《管晏列傳》?,F(xiàn)存《管子》一書,記有管子的政治措施和齊國的政治故事?!?〕“施伯”,魯惠公孫。十三年,魯莊公與曹沬會齊桓公于柯,〔1〕曹沬劫齊桓公,〔2〕求魯侵地,已盟而釋桓公?;腹臣s,管仲諫,卒歸魯侵地。十五年,齊桓公始霸。二十三年,莊公如齊觀社?!?〕

【注釋】〔1〕“曹沬”,又作曹劌(音gu@)、曹沬。魯人?!蹲髠鳌非f公十年有“曹劌論戰(zhàn)”文。“柯”,齊邑。在今山東陽谷縣東北。〔2〕“曹沬劫齊桓公”,事亦見本書《齊太公世家》、《刺客列傳》等。《左傳》無此記載。不少學(xué)者認(rèn)為這是戰(zhàn)國時的傳說?!?〕“社”,土神。此指祭社神。三十二年,初,莊公筑臺臨黨氏,〔1〕見孟女,〔2〕說而愛之,許立為夫人,割臂以盟。孟女生子斑?!?〕斑長,說梁氏女,〔4〕往觀。圉人犖自墻外與梁氏女戲?!?〕斑怒,鞭犖。莊公聞之,曰:“犖有力焉,遂殺之,是未可鞭而置也。”斑未得殺。會莊公有疾。莊公有三弟,長曰慶父,次曰叔牙,次曰季友。莊公取齊女為夫人曰哀姜。哀姜無子。哀姜娣曰叔姜,〔6〕生子開?!?〕莊公無適嗣,愛孟女,欲立其子斑。莊公病,而問嗣于弟叔牙。叔牙曰:“一繼一及,〔8〕魯之常也。慶父在,可為嗣,君何憂?”莊公患叔牙欲立慶父,退而問季友。季友曰:“請以死立斑也。”莊公曰:“曩者叔牙欲立慶父,〔9〕奈何?”季友以莊公命命牙待于針巫氏,〔10〕使針季劫飲叔牙以鴆,〔11〕曰:“飲此則有后奉祀;不然,死且無后。”牙遂飲鴆而死,魯立其子為叔孫氏?!?2〕八月癸亥,莊公卒,季友竟立子斑為君,如莊公命。侍喪,舍于黨氏。

【注釋】〔1〕“黨氏”,魯大夫?!?〕“孟女”,黨氏之女。即《左傳》所云孟任?!?〕“斑”,公子斑。又作子般?!?〕“梁氏”,魯大夫?!?〕“圉”,音y(。“圉人”,官名。掌養(yǎng)馬放牧等事。“犖”,音luò,圉人名?!?〕“娣”,女弟。對姊而言。〔7〕“開”,或作開方,即魯閔(閔)公?!?〕“繼”,父死子繼。“及”,兄終弟及。“一繼一及”,古代王位繼承的兩種方式。〔9〕“曩”,音n3ng。“曩者”,以往,從前。〔10〕“針”,音qi2n。“針巫氏”,魯大夫?!?1〕“鴆”,音zh8n,鳥名。其羽毛有毒,古人用以制成毒酒殺人。故以毒酒飲人亦曰“鴆”?!?2〕“叔孫氏”,魯桓公之子叔牙的后裔。春秋后期掌握魯國政權(quán)的三家貴族(三桓)之一。先時慶父與哀姜私通,欲立哀姜娣子開。及莊公卒而季友立斑,十月己未,慶父使圉人犖殺魯公子斑于黨氏。季友奔陳。〔1〕慶父竟立莊公子開,是為閔公。

【注釋】〔1〕“陳”,古國名。周初所封。建都宛丘(今河南淮陽縣),有今河南東部和安徽一部分。春秋末年為楚所滅。閔公二年,慶父與哀姜通益甚。哀姜與慶父謀殺閔公而立慶父。慶父使卜■襲殺閔公于武闈。〔1〕季友聞之,自陳與閔公弟申如邾,〔2〕請魯求內(nèi)之。魯人欲誅慶父。慶父恐,奔莒?!?〕于是季友奉子申入,立之,是為厘公?!?〕厘公亦莊公少子。哀姜恐,奔邾。季友以賂如莒求慶父,慶父歸,使人殺慶父,慶父請奔,弗聽,乃使大夫奚斯行哭而往?!?〕慶父聞奚斯音,乃自殺。齊桓公聞哀姜與慶父亂以危魯,乃召之邾而殺之,以其尸歸,戮之魯?!?〕魯厘公請而葬之。

【注釋】〔1〕“■”,音q0。“卜■”,魯大夫。“闈”,音w6i,宮中小門。“武闈”,王宮之側(cè)門?!?〕“邾”,音zhand,春秋諸侯國。即鄒。曹姓。國都在鄒(今山東鄒縣)。戰(zhàn)國時為楚所滅?!?〕“莒”,音j(。古國名。周初所封。己姓,一說曹姓。春秋初年遷都于莒(今山東莒縣)。戰(zhàn)國時為楚所滅?!?〕“厘”,音x9。“厘公”,又作僖公?!?〕“奚斯”,魯公子魚。〔6〕“戮”,音l),陳尸示眾。季友母陳女,故亡在陳,陳故佐送季友及子申。季友之將生也,父魯桓公使人卜之,曰:“男也,其名曰‘友’,間于兩社,〔1〕為公室輔。季友亡,則魯不昌。”〔2〕及生,有文在掌曰“友”,遂以名之,號為成季。其后為季氏,〔3〕慶父后為孟氏也。〔4〕

【注釋】〔1〕“兩社”,魯有兩社,一為周社,一為亳社(即殷社)。“間于兩社”,指朝廷與執(zhí)政大臣治事所在之地。引申為魯之大臣。參看楊伯峻《春秋左傳注》閔公二年。〔2〕“季友亡,則魯不昌”,自來有兩種解釋。一說“亡”,逃亡。謂季友出奔,魯弒二君(子般、閔公)?!蹲髠鳌?#8220;季友”作“季氏”,故另一說則以“季氏”指季氏子孫,謂季氏與魯為終始。“亡”、“昌”為韻,古音同在陽唐部?!?〕“季氏”,又稱季孫氏。春秋后期掌握魯國政權(quán)的三家貴族之一,三家中以季孫氏勢力最大。〔4〕“孟氏”,又稱孟孫氏。春秋后期掌握魯國政權(quán)的三家貴族之一。厘公元年,以汶陽鄪封季友?!?〕季友為相。九年,晉里克殺其君奚齊、卓子。〔2〕齊桓公率厘公討晉亂,至高梁而還,〔3〕立晉惠公?!?〕十七年,齊桓公卒。二十四年,晉文公即位。〔5〕三十三年,厘公卒,子興立,是為文公。

【注釋】〔1〕“汶陽”,在汶水之北,今山東泰安縣西南。“鄪”,在今山東費縣西北,即《費誓》之費。〔2〕“里克”,晉大夫。“奚齊、卓子”,皆晉獻(xiàn)公庶子。“卓”,又作“悼”。“晉里克殺其君奚齊、卓子”,晉獻(xiàn)公攻克驪戎,得其女驪姬,立為夫人,生奚齊;驪姬娣生卓子。因驪姬為獻(xiàn)公所寵,欲立奚齊為太子,故譖殺太子申生,并逐群公子。獻(xiàn)公死,奚齊繼立,為里克所殺,驪姬也被殺。詳本書《晉世家》。〔3〕“高梁”,晉地,在今山西臨汾東。〔4〕“晉惠公”,名夷吾。晉獻(xiàn)公庶子?!?〕“晉文公”,名重耳。晉獻(xiàn)公庶子。春秋五霸之一。詳本書《晉世家》。文公元年,楚太子商臣弒其父成王,〔1〕代立。〔2〕三年,文公朝晉襄公。〔2〕十一年十月甲午,魯敗翟于咸,〔3〕獲長翟喬如,〔4〕富父終甥舂其喉以戈,〔5〕殺之,埋其首于子駒之門,〔6〕以命宣伯?!?〕

【注釋】〔1〕“楚”,古國名。羋姓。原為商的與國。西周時立國于荊山一帶,常與周發(fā)生戰(zhàn)爭,周人稱為荊蠻。熊渠為國君時,疆土擴大到長江中游。后建都于郢(今湖北江陵縣)。“太子商臣”,楚穆王。“成王”,名惲。楚文王之子。成王欲殺太子,立庶子職,太子遂與傅潘崇殺王。詳本書《楚世家》?!?〕“晉襄公”,名歡。晉文公之子?!?〕“翟”,音d0,即狄,古族名。春秋前長期活動在齊、魯、晉、衛(wèi)、宋等國間。春秋時分為赤狄、白狄、長狄三部。因主要居住于北方,故通稱北狄。“咸”,魯?shù)?,或說即《春秋》桓公七年之咸丘。在今山東巨野縣南。〔4〕“長翟喬如”,“喬如”,又作“僑如”,長翟部的酋長。〔5〕“富父終甥”,魯大夫。“舂”,音ch#ng,猶“沖”。“戈”,青銅兵器。盛行于先秦時代。青銅制,橫刃,安以木質(zhì)長柄。一般以“富父終甥舂其喉”讀,楊伯峻謂著如此讀,下句“以戈殺之”則始用“戈”,“舂其喉”者不知為何種兵器矣(參看《春秋左傳注》)?!?〕“子駒之門”,魯郭門名?!?〕“宣伯”,叔孫得臣之子。“以命宣伯”,得臣參加戰(zhàn)斗并獲長翟喬如而殺之,故以喬如名其子,使后世永記其功。初,宋武公之世,〔1〕鄋瞞伐宋,〔2〕司徒皇父帥師御之,〔3〕以敗翟于長丘,〔4〕獲長翟緣斯。〔5〕晉之滅路,〔6〕獲喬如弟棼如。齊惠公二年,〔7〕鄋瞞伐齊,齊王子城父獲其弟榮如,埋其首于北門?!?〕衛(wèi)人獲其季弟簡如?!?〕鄋瞞由是遂亡?!?0〕

【注釋】〔1〕“宋武公”,名司空。宋戴公之子。周平王時人?!?〕“鄋瞞”,音s#um2n,長翟的一支。屢次襲擊齊、宋等國?;顒佑诮裆綎|一帶?!?〕“司徒”,官名。西周始置。又作“司土”。“司徒皇父”,即皇父充石。官司徒,字皇父,名充石,宋戴公子。〔4〕“長丘”,宋地名。在今河南封丘縣西南?!?〕“長翟緣斯”,喬如之祖。〔6〕“路”,又作“潞”,或稱潞氏。赤狄的一支。在今山西潞城縣東北。“晉之滅路”,事在魯宣公十五年?!?〕“齊惠公”,名元。齊桓公之子。“齊惠公二年”,相當(dāng)于魯宣公二年(公元前六○七年)。〔8〕“北門”,《左傳》文公十一年作“周首之北門”。周首,齊邑。在今山東東阿縣東南?!?〕“衛(wèi)人獲其季弟簡如”,服虔謂與獲喬如同時。杜預(yù)謂“伐齊退走,至衛(wèi)見獲”,故應(yīng)與榮如見獲同時,當(dāng)魯宣公二年?!?0〕“鄋瞞由是遂亡”,指其部落滅亡,非長狄之種絕(詳《考證》)。十五年,季文子使于晉。〔1〕十八年二月,文公卒。文公有二妃:長妃齊女為哀姜,生子惡及視;次妃敬嬴,嬖愛,〔2〕生子俀。〔3〕俀私事襄仲,〔4〕襄仲欲立之,叔仲曰不可。〔5〕襄仲請齊惠公,惠公新立,欲親魯,許之。冬十月,襄仲殺子惡及視而立俀,是為宣公。哀姜歸齊,哭而過市,〔6〕曰:“天乎!襄仲為不道,殺適立庶!”市人皆哭,魯人謂之“哀姜”。魯由此公室卑,三桓強?!?〕

【注釋】〔1〕“季文子”,季孫行父。季友之孫?!?〕“嬖”,音b@。“嬖愛”,寵幸、寵愛?!?〕“俀”,又作“倭”,音w7i?!?〕“襄仲”,公子遂。又稱仲遂、東門襄仲。魯大夫?!?〕“叔仲”,即叔仲惠伯。又稱叔仲彭生。魯桓公之子叔牙之孫?!?〕“市”,市場、集市。〔7〕“三桓”,孟孫氏、叔孫氏、季孫氏。因其始祖同是桓公之子,故合稱“三桓”。宣公俀十二年,楚莊王強,〔1〕圍鄭。鄭伯降,復(fù)國之。十八年,宣公卒,子成公黑肱立,〔2〕是為成公。季文子曰:“使我殺適立庶失大援者,〔3〕襄仲。”襄仲立宣公,公孫歸父有寵?!?〕宣公欲去三桓,與晉謀伐三桓。會宣公卒,季文子怨之,歸父奔齊。

【注釋】〔1〕“楚莊王”,春秋楚國君。名侶。楚穆王之子。曾為春秋時霸主?!?〕“肱”,音g#ng?!?〕“使我殺適立庶失大援者”,有兩種解釋。服虔謂,殺嫡立庶,國政無常,鄰國非之,是失大援也。杜預(yù)謂,襄仲立宣公,南通于楚,既不能固,又不能堅事齊、晉,故謂失大援?!?〕“公孫歸父”,字子家。襄仲之子。成公二年春,齊伐取我隆?!?〕夏,公與晉郤克敗齊頃公于鞍,〔2〕齊復(fù)歸我侵地。四年,成公如晉,晉景公不敬魯。〔3〕魯欲背晉合于楚,或諫,乃不。〔4〕十年,成公如晉。晉景公卒,因留成公送葬,魯諱之。〔5〕十五年,始與吳王壽夢會鐘離?!?〕

【注釋】〔1〕“隆”,《左傳》作龍。魯邑。在今山東泰安南?!?〕“郤”,音x@。“郤克”,郤獻(xiàn)子。晉大夫。“齊頃公”,春秋齊國君。名無野。齊惠公之子。“鞍”,齊地名。在今山東濟南市西郊。“郤克敗齊頃公于鞍”,成公二年(公元前五八九年),晉、魯、衛(wèi)、曹聯(lián)合在鞍地打敗齊師?!?〕“晉景公”,晉國君。名據(jù)。晉成公之子?!?〕“不”,即“否”?!?〕“魯諱之”,《春秋》成公十年,不書為晉景公送葬事,唯言“公如晉”。蓋以此為恥辱,故諱之。〔6〕“吳”,國名。姬姓。始祖為周太王之子太伯、仲雍。有今江蘇大部和安徽、浙江的一部分,建都于吳(今江蘇蘇州)。吳自壽夢始稱王。壽夢以上只有世數(shù),而不紀(jì)年。魯成公六年(公元前五八五年)為壽夢元年。詳本書《吳太伯世家》。“鐘離”,據(jù)《水經(jīng)·注》引《世本》,本為嬴姓小國,不詳何時被滅。此時在吳、楚交界處,當(dāng)為吳地。地在今安徽鳳陽縣東稍北(參看《春秋左傳注》)。十六年,宣伯告晉,欲誅季文子。文子有義,晉人弗許。十八年,成公卒,子午立,是為襄公。是時襄公三歲也。襄公元年,晉立悼公。〔1〕往年冬,晉欒書弒其君厲公?!?〕四年,襄公朝晉。五年,季文子卒。家無衣帛之妾,廄無食粟之馬,府無金玉,以相三君。〔3〕君子曰:“季文子廉忠矣。”九年,與晉伐鄭。晉悼公冠襄公于衛(wèi),〔4〕季武子從,〔5〕相行禮。十一年,三桓氏分為三軍。〔6〕十二年,朝晉。十六年,晉平公即位?!?〕二十一年,朝晉平公。二十二年,孔丘生。

【注釋】〔1〕“悼公”,晉國君。名周,一作糾。晉襄公曾孫。晉大夫欒書等殺厲公,迎公子周于周而立之。〔2〕“欒書”,欒武子。晉大夫。“厲公”,晉國君。名壽曼。晉景公之子?!?〕“三君”,魯宣公、成公、襄公?!?〕“冠”,行冠禮,即行成人禮。古代天子、諸侯及大夫之冠禮,已不得其詳,今唯存《士冠禮》于《儀禮》中。國君行冠禮之年,其說不一。“冠襄公于衛(wèi)”,襄公行冠禮于衛(wèi)成公之廟?!?〕“季武子”,季孫宿。季文子之子?!?〕“三軍”,按《周禮》,一軍為一萬二千五百人。三桓將公室軍隊重新編制,組成三軍,因公室衰落,三軍改為季孫、叔孫、孟孫三族所控制,每族各領(lǐng)一軍?!?〕“晉平公”,晉國君。名彪。晉悼公之子。二十五年,齊崔杼弒其君莊公,〔1〕立其弟景公?!?〕二十九年,吳延陵季子使魯,〔3〕問周樂,盡知其意,魯人敬焉。三十一年六月,襄公卒。其九月,太子卒。魯人立齊歸之子裯為君,〔4〕是為昭公。

【注釋】〔1〕“崔杼”,崔武子。齊大夫。“莊公”,春秋齊國君。名光。齊靈公之子?!?〕“景公”,齊國君。名杵臼。齊莊公之弟。〔3〕“延陵季子”,又稱公子札、季札、延州來季子等。吳王壽夢第四子。“吳延陵季子使魯”,魯受周室虞、夏、商、周四代之樂舞,故季札請觀。姜宸英謂,季札初不知樂工所歌者為何國之詩,聞聲而后別之,故皆為想象之辭。見舞則便知為何代之樂,直據(jù)所見而贊之(《湛園札記》)。事詳《左傳》?!?〕“齊歸”,襄公妾敬歸之娣,胡女。胡,歸姓之國,在今安徽阜陽。“裯”,音ch$u。昭公年十九,猶有童心。穆叔不欲立,〔1〕曰:“太子死,有母弟可立,不即立長。年鉤擇賢,義鈞則卜之。今裯非適嗣,且又居喪意不在戚而有喜色,若果立,必為季氏憂。”季武子弗聽,卒立之。比及葬,三易衰?!?〕君子曰:“是不終也。”

【注釋】〔1〕“穆叔”,魯大夫叔孫豹。宣伯喬如之弟?!?〕“衰”,音cu9,即“缞”,喪服。“三易衰”,三次更換喪服。昭公三年,朝晉至河,晉平公謝還之,魯恥焉。四年,楚靈王會諸侯于申,〔1〕昭公稱病不往。七年,季武子卒。八年,楚靈王就章華臺,〔3〕召昭公。昭公往賀,〔4〕賜昭公寶器;〔5〕已而悔,復(fù)詐取之。十二年,朝晉至河,晉平公謝還之。十三年,楚公子棄疾弒其君靈王,〔6〕代立。十五年,朝晉,晉留之葬晉昭公,魯恥之。二十年,齊景公與晏子狩竟,〔7〕因入魯問禮。二十一年,朝晉至河,晉謝還之。

【注釋】〔1〕“三年”,當(dāng)作“二年”。《春秋》經(jīng)傳及本書《十二諸侯年表》均系于二年?!?〕“楚靈王”,楚國君。名圍。楚共王之子,康王之弟,郟敖之叔父。“申”,西周申國,原居陜西、山西之間,周宣王時部分東遷,分封于謝。春秋初為楚文王所滅。地在今河南南陽市北二十里。〔3〕“章華臺”,在今湖北監(jiān)利縣北?!?〕“昭公往賀”,《春秋》昭公七年云:“三月,公如楚。”此系“八年”下,疑誤?!?〕“賜昭公寶器”,《左傳》云:“好以大屈。”杜預(yù)注:“大屈,弓名。”孔《疏》引《魯連書》曰:“楚子享魯侯于章華之臺,與之大曲之弓。”“大屈”,殆即“大曲之弓”?!?〕“公子棄疾”,楚平王。后改名居。楚靈王弟?!?〕“晏子”,晏嬰,字平仲。齊大夫。詳本書《管晏列傳》。“竟”,通“境”。二十五年春,鸜鵒來巢。〔1〕師己曰:〔2〕“文成之世童謠曰:〔3〕‘鸜鵒來巢,公在乾侯。〔4〕鸜鵒入處,公在外野。’”〔5〕

【注釋】〔1〕“鸜鵒”,音q*y),也作鴝鵒。俗稱八哥?!?〕“師己”,魯大夫。〔3〕“文成之世”,魯文公、宣公、成公之世。不言宣公,舉其首尾耳?!?〕“乾侯”,晉邑。在今河北成安縣東南?!?〕此童謠與《左傳》所記不同。鸜鵒非中原之鳥而來巢居,以此暗示昭公終將被逼而出亡在外。季氏與郈氏斗雞,〔1〕季氏芥雞羽,〔2〕郈氏金距。〔3〕季平子怒而侵郈氏,郈昭伯亦怒平子。臧昭伯之弟會偽讒臧氏,〔4〕匿季氏,臧昭伯囚季氏人。季平子怒,囚臧氏老?!?〕臧、郈氏以難告昭公。昭公九月戊戌伐季氏,遂入。平子登臺請曰:“君以讒不察臣罪,誅之,請遷沂上。”〔6〕弗許。請囚于鄪,弗許。請以五乘亡,〔7〕弗許。子家駒曰:〔8〕“君其許之。政自季氏久矣,為徒者眾,眾將合謀。”弗聽。郈氏曰:“必殺之。”叔孫氏之臣戾謂其眾曰:〔9〕“無季氏與有,孰利?”皆曰:“無季氏是無叔孫氏。”戾曰:“然,救季氏!”遂敗公師。孟懿子聞叔孫氏勝,〔10〕亦殺郈昭伯。郈昭伯為公使,故孟氏得之。三家共伐公,公遂奔。己亥,公至于齊。齊景公曰:“請致千社待君。”〔11〕子家曰:“棄周公之業(yè)而臣于齊,可乎?”乃止。子家曰:“齊景公無信,不如早之晉。”弗從。叔孫見公還,見平子,平子頓首。初欲迎昭公,孟孫、季孫后悔,乃止。

【注釋】〔1〕“季氏”,季平子。季武子之孫。“郈”,一作“厚”。“郈氏”,郈昭伯,名惡。魯孝公之后。“斗雞”,猶后代之斗蟋蟀,下賭注爭勝負(fù)?!?〕“芥”,又作“介”。“芥雞羽”,一說搗芥子為粉末,播散于雞翼,以迷郈氏雞目。一說介為甲,即為雞著甲。后說較長?!?〕“距”,雄雞足底后面突出像腳趾的部分。“金距”,在雞腳爪上包裹金屬作為利刃。〔4〕“臧昭伯”,臧孫賜。“會”,臧會、臧頃伯。宣叔許之孫。臧孫氏為魯孝公之后,故二人為從父昆弟(堂兄弟)?!?〕“臧氏老”,臧氏管家?!?〕“沂”,音y0,水名。源出山東鄒縣東北,西經(jīng)曲阜,與洙水合,入泗水?!?〕“乘”,音sh8ng。古代一車四馬為一乘。〔8〕“子家駒”,又稱子家羈、子家子、懿伯等。魯莊公玄孫。〔9〕“戾”,《左傳》作鬷戾。叔孫氏之司馬?!?0〕“孟懿子”,仲孫何忌。孟孫氏之族。〔11〕“社”,書社。書每社之戶籍于社簿。二十五家為一社。“千社”,兩萬五千家。二十六年春,齊伐魯,取鄆而居昭公焉?!?〕夏,齊景公將內(nèi)公,令無受魯賂。申豐、汝賈許齊臣高龁、子將粟五千庾?!?〕子將言于齊侯曰:“群臣不能事魯君,有異焉。宋元公為魯如晉,〔3〕求內(nèi)之,道卒?!?〕叔孫昭子求內(nèi)其君,〔5〕無病而死。不知天棄魯乎?抑魯君有罪于鬼神也?愿君且待。”齊景公從之。

【注釋】〔1〕“鄆”,音y)n。魯邑。魯有兩鄆:東鄆在今山東沂水縣北;西鄆在今山東鄆城縣東。此處為西鄆。〔2〕“申豐”、“汝賈”,魯大夫,季氏家臣。“龁”,音h6。“高龁”,《左傳》作“高■(音y!)”。子將家臣。“子將”,《左傳》作“子猶”,齊大夫梁丘據(jù)。一本“子將”上有“貨”字。“貨子將”,收買子將。“庾”,古代量名。據(jù)《考工記》,容量當(dāng)時為二斗四升,約合今日四升八合。五千庾,約合今日二百四十石(參看《春秋左傳注》)?!?〕“宋元公”,宋國君。名佐。宋平公之子?!?〕“道卒”,《春秋》曰:“宋公佐卒于曲棘。”應(yīng)在昭公二十五年十一月。曲棘在今河南蘭考縣東南,民權(quán)縣西北,為由宋適晉之道?!?〕“叔孫昭子”,名婼(音chuò)。叔孫穆叔(叔孫豹)之子,宣伯僑如之侄。二十八年,昭公如晉,求入。〔1〕季平子私于晉六卿,〔2〕六卿受季氏賂,諫晉君,晉君乃止,居昭公乾侯。二十九年,昭公如鄆。齊景公使人賜昭公書,自謂“主君”?!?〕昭公恥之,怒而去乾侯。三十一年,晉欲內(nèi)昭公,召季平子。平子布衣跣行,〔4〕因六卿謝罪。六卿為言曰:“晉欲內(nèi)昭公,眾不從。”晉人止。三十二年,昭公卒于乾侯。魯人共立昭公弟宋為君,是為定公。

【注釋】〔1〕“求入”,請晉君協(xié)助返國。〔2〕“晉六卿”,即韓、趙、魏、范、中行及智氏?!?〕“主君”,春秋時卿大夫家臣稱卿大夫為主君?!?〕“跣”,音xi3n,赤腳。“跣行”,光著腳行走。定公立,趙簡子問史墨曰:〔1〕“季氏亡乎?”史墨對曰:“不亡。季友有大功于魯,受鄪為上卿,至于文子、武子,世增其業(yè)。魯文公卒,東門遂殺適立庶,〔2〕魯君于是失國政。政在季氏,于今四君矣。〔3〕民不知君,何以得國!是以為君慎器與名,〔4〕不可以假人。”〔5〕

【注釋】〔1〕“趙簡子”,趙鞅,又名志父。晉大夫。“史墨”,晉史官蔡墨?!?〕“東門遂”,襄仲。氏東門,故稱東門遂?!?〕“四君”,魯宣、成、襄、昭四公。謂季氏掌握魯國政權(quán)已經(jīng)歷了四位國君。又按《左傳》昭公三十二年曰:“政在季氏,于此君也四公。”閻若璩謂季友卒而臧文仲執(zhí)政,臧文仲卒而襄仲執(zhí)政,襄仲卒而季文子執(zhí)政(《潛丘札記》)。然季文子卒于襄公五年,未歷昭公,且有二人非季氏。一說季氏從季友至季武子四代執(zhí)政。〔4〕“器”,車服。“名”,爵號?!?〕“不可以假人”,《左傳》成公二年引仲尼語:“唯器與名,不可以假人。”此或古人語,故史墨與孔子皆言之。定公五年,季平子卒。陽虎私怒,〔1〕囚季桓子,〔2〕與盟,乃舍之。七年,齊伐我,取鄆,以為魯陽虎邑以從政。八年,陽虎欲盡殺三桓適,而更立其所善庶子以代之;〔3〕載季桓子將殺之,桓子詐而得脫。三桓共攻陽虎,陽虎居陽關(guān)?!?〕九年,魯伐陽虎,陽虎奔齊,已而奔晉趙氏。〔5〕

【注釋】〔1〕“陽虎”,一作陽貨。季氏家臣?!?〕“季桓子”,季孫斯。季平子之子?!?〕“而更立其所善庶子以代之”,據(jù)《左傳》,陽虎欲以季寤取代季氏(桓子),以叔孫輒取代叔孫氏(武叔),自代孟氏(懿子)?!?〕“陽關(guān)”,魯邑。在今山東泰安南汶水東岸?!?〕“趙氏”,晉大夫。周穆王賜造父以趙城,其后為趙氏。造父七世孫叔帶離周事晉文侯,五世而生趙夙,為晉獻(xiàn)公伐霍,封于耿(今山西河津縣東南耿鄉(xiāng)城)。十年,定公與齊景公會于夾谷,〔1〕孔子行相事。〔2〕齊欲襲魯君,孔子以禮歷階,誅齊淫樂,〔3〕齊侯懼,乃止,歸魯侵地而謝過。十二年,使仲由毀三桓城,收其甲兵。孟氏不肯墮城,伐之,不克而止。季桓子受齊女樂,孔子去。十五年,定公卒,子將立,是為哀公。

【注釋】〔1〕“夾谷”,又名祝其。今山東萊蕪縣南之夾谷峪?!?〕“相”,盟會禮贊,即司儀?!?〕“誅齊淫樂”,據(jù)本書《齊太公世家》,齊景公從犁鉏之計,于相會時進(jìn)萊樂。萊為齊所滅之萊夷,原居今山東煙臺一帶,被齊滅后,夾谷成為其流落之地。在會見中令萊人為樂,故孔子以禮責(zé)讓之?!蹲髠鳌匪雠c此不同。哀公五年,齊景公卒。六年,齊田乞弒其君孺子?!?〕七年,吳王夫差強,〔2〕伐齊,至繒,〔3〕征百牢于魯?!?〕季康子使子貢說吳王及太宰嚭,〔5〕以禮詘之。〔6〕吳王曰:“我文身,〔7〕不足責(zé)禮。”乃止。

【注釋】〔1〕“田乞”,陳乞、陳僖子。齊大夫。“孺子”,名荼。齊景公之子?!?〕“吳王夫差”,春秋末年吳國君。吳王闔閭之子。與晉爭霸。后為越所滅。詳本書《吳太伯世家》?!?〕“繒”,《左傳》作鄫。魯邑。在今山東棗莊市東?!?〕“牢”,祭祀用的犧牲。牛、羊、豬全備為太牢?!?〕“季康子”,季孫肥。季桓子之子。“子貢”,端木賜。孔子弟子。“太宰嚭”,吳大夫。“嚭”,音p!?!?〕“詘”,音ch),通“黜”,貶斥?!?〕“文身”,在人身用針刺或用顏料涂成各種自然物或幾何圖形,以表示某種標(biāo)記或信仰。吳太伯入荊蠻,斷發(fā)文身,故吳王以此說明吳國的習(xí)俗與禮儀之邦的魯國不同。八年,吳為鄒伐魯,〔1〕至城下,盟而去。齊伐我,取三邑。〔2〕十年,伐齊南邊。十一年,齊伐魯。季氏用冉有有功,〔3〕思孔子,孔子自衛(wèi)歸魯。十四年,齊田常弒其君簡公于徐州?!?〕孔子請伐之,哀公不聽。十五年,使子服景伯、子貢為介,〔5〕適齊,齊歸我侵地。田常初相,欲親諸侯。十六年,孔子卒。二十二年,越王句踐滅吳王夫差?!?〕

【注釋】〔1〕“鄒”,《春秋》經(jīng)傳作“邾”,見前“邾”注。“吳為鄒伐魯”,《春秋》哀公七年云:“公伐邾。”故八年吳為邾伐魯?!?〕“取三邑”,據(jù)《左傳》,齊取魯讙(音hu1n)及闡二邑。“三”當(dāng)為“二”之誤?!?〕“冉有”,冉求,字子有??鬃拥茏?。詳本書《仲尼弟子列傳》?!?〕“田常”,即陳成子。名恒,一作常。陳僖子之子。齊大夫。“俆”,音shand?!蹲髠鳌纷?#8220;舒”。據(jù)本書《田敬仲完世家》,為陳氏邑。地在今山東東部。〔5〕“子服景伯”,子服何。屬孟孫氏。“介”,助手。傳賓主之言者為介?!?〕“越”,古國,建都會稽(今浙江紹興)。“越王句踐”,春秋末年越國君。常與吳相戰(zhàn)。公元前四九四年為吳王夫差所敗,句踐臥薪嘗膽,于公元前四七三年滅吳。“句”,亦作“勾”。詳《國語·越語》、本書《越王句踐世家》。二十七年春,季康子卒。夏,哀公患三桓,將欲因諸侯以劫之,三桓亦患公作難,故君臣多間?!?〕公游于陵阪,〔2〕遇孟武伯于街,〔3〕曰:“請問余及死乎?”對曰:“不知也。”公欲以越伐三桓。八月,哀公如陘氏。〔4〕三桓攻公,公奔于衛(wèi),去如鄒,遂如越。國人迎哀公復(fù)歸,卒于有山氏。子寧立,是為悼公。

【注釋】〔1〕“間”,隔閡、怨隙?!?〕“陵阪”,地名。相傳即曲阜東北黃帝陵東之少皞陵?!?〕“孟武伯”,又稱孟孺子泄、武伯彘。孟懿子之子?!?〕“陘氏”,“陘”,音x0ng?!蹲髠鳌纷饔嘘€氏。即有山氏。魯大夫。悼公之時,三桓勝,魯如小侯,卑于三桓之家。十三年,三晉滅智伯,〔1〕分其地有之。

【注釋】〔1〕“三晉”,指晉國韓、趙、魏三家。公元前四五三年,趙、魏、韓三家聯(lián)合攻滅智氏,三分其地。從此晉國只剩趙、魏、韓三家,晉君成為附庸。公元前四○三年,周天子正式承認(rèn)三家為諸侯,故稱之為“三晉”。“智伯”,智襄子(荀瑤)。曾專晉國之政。三十七年,悼公卒,子嘉立,是為元公。元公二十一年卒,子顯立,是為穆公。穆公三十三年卒,子奮立,是為共公。共公二十二年卒,子屯立,是為康公。康公九年卒,子匽立,是為景公。景公二十九年卒,子叔立,是為平公。是時六國皆稱王?!?〕平公十二年,秦惠王卒?!?〕二十年,平公卒,子賈立,是為文公。文公元年,楚懷王死于秦?!?〕二十二年,文公卒,子讎立,是為頃公。

【注釋】〔1〕“是時六國皆稱王”,當(dāng)時秦、楚、齊、燕、趙、魏、韓七國皆稱王?!?〕“秦惠王”,戰(zhàn)國秦國君,即秦惠文王。名駟。秦孝公之子。在位時奪回河西、滅巴蜀、奪取漢中。初稱王。〔3〕“楚懷王”,戰(zhàn)國楚國君。名槐。楚威王之子。頃公二年,秦拔楚之郢,〔1〕楚頃王東徙于陳?!?〕十九年,楚伐我,取徐州?!?〕二十四年,楚考烈王伐滅魯。〔4〕頃公亡,遷于下邑,〔5〕為家人,〔6〕魯絕祀。頃公卒于柯?!?〕魯起周公至頃公,凡三十四世。

【注釋】〔1〕“郢”,音y!ng。楚都。又稱紀(jì)郢。在今湖北江陵西北。遺址為紀(jì)南城?!?〕“楚頃王”,“頃”下缺“襄”字。楚頃襄王,戰(zhàn)國楚國君。名橫。楚懷王之子。“陳”,在今河南淮陽?!?〕“徐州”,魯東薛縣。在今山東棗莊市西?!?〕“楚考烈王”,名元(一作“完”),楚頃襄王之子。〔5〕“下邑”,“下”,一作“卞”。梁玉繩謂乃“卞邑”之訛。魯有卞邑,在今山東泗水縣東?!?〕“家人”,庶民,平民?!?〕“柯”,東阿。太史公曰:余聞孔子稱曰:“甚矣魯?shù)乐ヒ?!洙泗之間龂龂如也。”〔1〕觀慶父及叔牙閔公之際,何其亂也?隱桓之事;襄仲殺適立庶;三家北面為臣,親攻昭公,昭公以奔。至其揖讓之禮則從矣,而行事何其戾也?

【注釋】〔1〕“洙泗”,魯國之二水。古時二水自今山東泗水縣北合流西下,至曲阜北,又分為二水,洙水在北,泗水在南。“洙泗之間”,為孔丘聚眾傳授儒學(xué)之所。后世以洙泗代稱魯國的文化。“龂”,音y0n。“龂龂”,爭辯貌。

譯文
譯文文件
譯文文件
史記·卷三十三_譯文

周公旦,是周武王之弟。從文王還在世時,旦作為兒子非常孝順,忠厚仁愛,勝過其他兄弟。到武王即位,旦經(jīng)常佐助輔弼武王,處理很多政務(wù)。武王九年,親自東征至盟津,周公隨軍輔助。十一年,討伐殷紂,軍至牧野,周公佐助武王,發(fā)布了動員戰(zhàn)斗的《牧誓》。周軍攻破殷都,進(jìn)入殷王宮。殺殷紂以后,周公手持大鉞,召公手持小鉞,左右夾輔武王,舉行釁社之禮,向上天與殷民昭布紂之罪狀。把箕子從臨禁中釋放出來。封紂子武庚祿父,命管叔、蔡叔輔助他,以承續(xù)殷之祭祀。遍封功臣、同姓及親戚。封周公于少昊故墟曲阜,就是魯公。但不讓周公去自己的封國,而是留在朝延輔佐武王。

武王戰(zhàn)勝殷紂的次年,天下統(tǒng)一之業(yè)尚未成功,武王患病,身體不安,群臣恐懼,太公和召公就想虔敬地占卜以明吉兇。周公說:"不可以令我們先王憂慮悲傷。"周公于是以自身為質(zhì),設(shè)立三個祭壇,周公向北站立,捧璧持圭,向太王、王季、文王之靈祈禱。命史官作冊文祝告說:"你們的長孫周王發(fā)。辛勞成疾。如果三位先王欠上天一個兒子,請以旦代替周王發(fā)。旦靈巧能干,多才多藝,能事奉鬼神。周王發(fā)不如旦多才多藝,不會事奉鬼神。但周王發(fā)受命于天庭,要普濟天下,而且能使你們的子孫在人世安定地生活,四方人民無不敬畏他。他能使天賜寶運長守不失,我們的先王也能永享奉祀?,F(xiàn)在我通過占卜的大龜聽命于先王,你們?nèi)裟艽饝?yīng)我的要求,我將圭璧獻(xiàn)上,聽從您的吩咐。你們?nèi)舨淮饝?yīng),我就把圭璧收藏起來。"周公命史官作冊文向太王、王季、文王祝告要用己身代替武王發(fā)之后,就到三王祭壇前占卜。卜人都說吉利,翻開兆書一看,果然是吉。周公十分高興,又開鎖察看藏于柜中的占兆書,也是吉象。周公即進(jìn)宮祝賀武王說:"您沒有災(zāi)禍,我剛接受三位先王之命,讓您只需考慮周室天下的長遠(yuǎn)之計,別無他慮。此所謂上天為天子考慮周到啊。"周公把冊文收進(jìn)金絲纏束的柜中密封,告誡守柜者不許泄露。第二天,武王霍然痊愈。

后來武王去世,成王幼小,尚在襁褓之中。周公怕天下人聽說武王死而背叛朝廷,就登位替成王代為處理政務(wù),主持國家大權(quán)。管叔和他的諸弟在國中散布流言說:"周公將對成王不利。"周公就告訴太公望、召公奭(shì,式)說:"我之所以不避嫌疑代理國政,是怕天下人背叛周室,沒法向我們的先王太王、王季、文王交代。三位先王為天下之業(yè)憂勞甚久,現(xiàn)在才剛成功。武王早逝,成王年幼,只是為了完成穩(wěn)定周朝之大業(yè),我才這樣做。"于是終究輔佐成王,而命其子伯禽代自己到魯國受封。周公告誡伯禽說:"我是文王之子、武王之弟,成王之叔父,在全天下人中我的地位不算低了。但我卻洗一次頭要三次握起頭發(fā),吃一頓飯三次吐出正在咀嚼的食物,起來接待賢士,這樣還怕失掉天下賢人。你到魯國之后,千萬不要因有國土而驕慢于人。"

管叔、蔡叔、武庚等人果然率領(lǐng)淮夷造反。周公乃奉成王之命,舉兵東征,寫了《大誥》。于是誅斬管叔,殺掉武庚,流放蔡叔。收伏殷之遺民,封康叔于衛(wèi),封微子于宋,讓他奉行殷之祭祀。平定淮夷及東部其他地區(qū),二年時間全部完成。諸侯都宗順周王朝。天降福瑞,唐叔得到二莖共生一穗的粟禾,獻(xiàn)給成王,成王命唐叔到東部周公軍隊駐地贈給周公,寫了《饋禾》。周公接受后,感激贊頌天子之命,寫了《嘉禾》。東方安定后,周公回報成王,作詩贈給成王,其詩名為《鴟鸮》(chīxi?。铮韵?。成王也未敢責(zé)備周公。

成王七年二月乙未日,成王在鎬(hào,浩)京朝拜武王廟,然后步行至豐京朝拜文王廟,命太保召公先行到洛邑勘察地形。三月,周公去洛邑營造成周京城,并進(jìn)行占卜,得象大吉,于是就以洛邑為國都。

成王長大,能夠處理國事了。于是周公就把政權(quán)還給成王,成王臨朝聽政。過去周公代替成王治天下時,面向南方,背對扆(yǐ,椅)壁,接受諸侯朝拜。七年之后,還政于成王,周公面向北站在臣子之位上,仍謹(jǐn)慎恭敬如履薄冰。

當(dāng)初,成王幼小時,有病了,周公就剪下自己的指甲沉入河中,向神祝告說:"王年幼沒有主張,冒犯神命的是旦。"也把那祝告冊文藏于秘府,成王病果然痊愈。到成王臨朝后,有人說周公壞話,周公逃亡到楚國。成王打開秘府,發(fā)現(xiàn)周公當(dāng)年的祈禱冊文,感動得淚流滿面,即迎回周公。

周公歸國后,怕成王年輕,為政荒淫放蕩,就寫了亡到楚國。成王打開秘府,發(fā)現(xiàn)周公當(dāng)年的祈禱冊文,感動得淚流滿面,即迎回周公。

周公歸國后,怕成王年輕,為政荒淫放蕩,就寫了《多士》、《毋逸》。《毋逸》說:"做父母者,經(jīng)歷長久時期創(chuàng)業(yè)成功,其子孫驕奢淫佚忘記了祖先的困苦,毀敗了家業(yè),做兒子的能不謹(jǐn)慎嗎?因此過去殷王中宗,莊重恭敬地畏懼天命,治民時嚴(yán)以律己,競競業(yè)業(yè)不敢荒廢事業(yè)自圖逸樂,所以中宗擁有國家七十五年之久。殷之高宗,久在民間勞碌,與小民共同生活,他即位后居喪,三年不言語,一旦說話就得到臣民擁戴,不敢荒淫逸樂,使殷國家安定,小民大臣均無怨言,所以高宗擁有國家五十五年。殷王祖甲,覺得自己并非長子,為王不宜,因此長時間逃避于民間,深知人民需要,他安定國家、施惠于民,不悔慢鰥寡孤獨之人,所以祖甲擁有國家三十三年。"《多士》說:"自湯至帝乙,殷代諸王無不遵循禮制去祭祀,勉力向德,都能上配天命。后來到殷紂時,大為荒淫逸樂,不顧天意民心,萬民都認(rèn)為他該殺。""周文王每天日頭偏西還顧不上吃飯,擁有國家五十年。"周公寫了這些用來告誡成王。成王居于豐京,當(dāng)時天下雖已安定,但周朝的官職制度尚未安排得當(dāng),于是周公寫了《周官》,劃定百官職責(zé)。寫了《立政》,以利百姓,百姓歡悅。

周公在豐京患病,臨終時說:"一定要把我埋葬在成周,以表明我不敢離開成王。"周公死后,成王也謙讓,最后把周公葬于畢邑,伴隨文王,來表示成王不敢以周公為臣。周公去世那年秋后,莊稼尚未收割,一場暴風(fēng)雷霆,禾稼倒伏,大樹連根拔起。王都的人十分害怕。成王和眾大夫穿好朝服打開金縢之書,看到周公愿以己身代武王去死的冊文。太公、召公和成王于是問史官和有關(guān)人員,他們說:"確有此事,但過去周公命令我們不許說出去。"成王手執(zhí)冊文而泣,說:"今后不要在篤行占卜了!過去周公為王室辛勞,但我年幼不理解?,F(xiàn)在上天發(fā)威來彰明周公之德,現(xiàn)在我應(yīng)設(shè)祭迎其神,亦合于我們國家之禮。"成王于是舉行郊天之禮,果真天下雨,風(fēng)向反轉(zhuǎn),倒伏之禾全部立起。太公、召公命國人,凡倒下的大樹都扶起培實土基。當(dāng)年大豐收。于是成王特淮魯國可以行郊祭天和廟祭文王之禮。魯國所以有周天子一樣的禮樂,是因為褒獎周公的德行啊。

周公死時,其子伯禽早在以前接受封國,就是魯公。魯公伯禽當(dāng)初受封至魯,三年以后才向周公匯報施政情況。周公說:"為何如此遲晚?"伯禽說:"變其風(fēng)俗,改其禮儀,要等服喪三年除服之后才能看到效果,因此遲了。"太公受封于齊國,五個月后就向周公匯報施政情況。周公說:"為何如此迅速?"太公說:"我簡化其君臣之間的儀節(jié),一切從其風(fēng)俗去做。"等后來太公聽說伯禽匯報政情很遲,嘆息說:"唉!魯國后代將要為齊國之臣了,為政不簡約易行,人民就不會親近;政令平易近民,人民必然歸附。"

伯禽即位之后,有管、蔡等造反之事,淮夷、徐戎也一起興兵造反。于是伯禽率軍至肸(bì,必)邑討伐之,寫了《肸誓》,說:"準(zhǔn)備你們的戰(zhàn)甲頭盔,必須良好。不許毀壞牛欄馬圈。馬牛走失,奴隸逃跑,軍士不得擅離職守去追捕,他人之馬牛奴隸跑到自己處要歸還。不許劫略侵?jǐn)_,不許入戶盜竊。魯國西、南、北三方近郊遠(yuǎn)郊之人,備辦糧草楨干,不許缺少。甲戌日我軍修筑工事征伐徐戎,不許屆時不至,否則處以極刑。"發(fā)布《肸誓》后,就討平徐戎,安定了魯國。

魯公伯禽死后,其子考公酋繼位??脊哪晁?,其弟熙繼位,就是煬公。煬公修建了茅闕們。六年煬公死,其子幽公宰繼位。幽公十四年,其弟(bì,必)殺幽公自立為君,就是魏公。魏公五十年死,其子厲公擢繼位。厲公三十七年死,魯人立其弟具為君,就是獻(xiàn)公。獻(xiàn)公三十二年死,其子真公濞(pì,僻)繼位。

真公十四年(前841),周厲王為政無道,出逃于彘(zhì,至)邑,周公、召公共同執(zhí)政。二十九年(前827),周宣王即位。

三十年(前826),真公死,其弟敖繼位,就是武公。

武公九年(前817)春,武公和長子括、少子戲,西行朝拜周宣王。宣王喜歡戲,想立戲為魯國太子。周之大夫樊仲山甫勸諫宣王說:"廢棄長子而立少子,不符合于禮制;不符合禮制,必然觸犯先王之命;觸犯先王之命必被誅殺:所以發(fā)令不可違背禮制。命令難以實行,政令就沒有權(quán)威;命令被實行而又違背禮制,人民將不服從主上。而下級服務(wù)于上級,年輕者服務(wù)于年長者,這才符合禮制。現(xiàn)在天子您立諸侯之繼承人,而立其少子,是教給人民違犯禮制。如果魯國遵從您的命令,諸侯也仿效而行,先王之命必然阻塞難行;如果魯國不遵從您廢長立少的命令,您必要誅伐魯國,您就等于自己誅伐先王之命。那時您誅伐魯國是錯誤,不誅伐也是錯誤,請您慎重考慮。"宣王不聽,終于立戲為魯太子。夏天,武公回魯國后去世,戲繼位,就是懿公。

懿公九年(前807),懿公之兄括的兒子伯御和魯國人攻殺懿公,立起伯御為魯相。伯御在位十一年,周宣王伐魯,殺死其君伯御,而詢問魯國公子中誰能啟發(fā)訓(xùn)導(dǎo)諸侯,讓他做魯國嗣君。樊穆仲說:"魯懿公之弟稱,莊重恭謹(jǐn)敬事神靈,敬重長者;處理事務(wù)執(zhí)行法規(guī)時,必定咨詢先王遺訓(xùn)和正確經(jīng)驗,不干犯先王遺訓(xùn),不抵觸正確經(jīng)驗。"宣王說:"好,這樣就能訓(xùn)導(dǎo)治理其民眾了。"于是在夷宮立稱為魯君,就是孝公。此后,諸侯多有違抗王命的。孝公二十五年(前771),諸侯背叛周室,犬戎人殺死幽王。秦開始列為諸侯。

二十七年(前769),孝公死,其子弗湟繼位,就是惠公?;莨辏ㄇ?39),晉人殺其君昭侯。四十五年(前724),晉人又殺其君孝侯。四十六年(前723),惠公死,長庶子息代理政務(wù),執(zhí)掌君權(quán),就是隱公。當(dāng)初,惠公正妻無子,其賤妾聲子生兒子息。息長大后,惠公為息娶宋國女。宋女來到魯國,惠公看她美麗就奪為自己的妻子。生下兒子允?;莨珜⑺闻秊檎?,立允為太子。到惠公死時,因為允太幼小,魯人共同讓息代理國政,不叫作即位。

隱公五年(前781),在棠地觀看捕魚。八年(前715),與鄭國交換天子所賜之封邑太山的枋(beng,崩)和許田,君子譏貶這件事。

十一年(前712)冬,公子揮向隱公獻(xiàn)媚說:"百姓認(rèn)為您當(dāng)國君于民有利,您就不要代理而正式做國君吧。我請求您殺掉子允,您讓我當(dāng)國相。"隱公說:"先君有命在前。我是因為允幼小,所以代理國政。現(xiàn)在允已長大,我正營造菟(tù,兔)裘這個地方準(zhǔn)備養(yǎng)老,再把國政交給子允。"公子揮害怕子允聽到自己的話而殺他,反而向子允說隱公的壞話誣陷說:"隱公想正式做國君,除掉你,你要考慮此事。請允許我為你殺死隱公。"子允答應(yīng)了。十一月,隱公將要祭祀鐘巫之神,在社圃齋戒,住在(wěi,偽)氏家中。公子揮派人在氏家殺死隱公,而立子允為魯君,就是桓公。

桓公元年(前711),鄭國用玉璧換取天子賜給魯?shù)姆庖卦S田。二年(前710),魯君命把宋國賂送的鼎放入太廟,君子譏貶此事。

三年(前709),派公子揮到齊國接娶齊女為桓公夫人。六年(前706),夫人生下一子,其生日與桓公相同,所以起名叫"同"。同長大,為太子。

十六年(前696),桓公與諸侯在曹國盟會,討伐鄭國,支持鄭厲公回國執(zhí)政。十八年(前694)春,桓公準(zhǔn)備外出,與夫人一同去齊國。申(xū,需)諫止,桓公不聽,于是去了齊國。齊襄公與桓公夫人私通?;腹懒伺?zé)夫人,夫人把桓公責(zé)罵之事告訴了齊侯。夏四月丙子日,齊襄公宴請桓公,桓公酒醉后,齊襄公命公子彭生抱住桓公,又命彭生折斷桓公肋骨,桓公死于車中。魯人告于齊人說:"我們國君畏敬您的威嚴(yán),不敢安居,到齊國修兩國友睦之禮。禮成而人未歸,罪責(zé)無法追究,只要求得到彭生以在諸侯面前洗掉丑聞。"齊人殺死彭生以向魯解釋。魯國人立太子同為君,就是莊公。莊公之母桓公夫人于是留在齊國,不敢歸魯。

莊公五年(前689)冬,伐衛(wèi),武力支持衛(wèi)惠公回國執(zhí)政。八年(前686)冬,齊公子糾逃亡來魯國。九年(前685),魯國想武力護送子糾返齊國為君,但落后于齊桓公,齊桓公發(fā)兵攻魯,魯國危急,只能殺了子糾,其臣召忽從死。齊人告知魯國要生得管仲。魯人施伯說:"齊想得到管仲,并非想殺他,而是將要任用他,他被任用后必為魯之大患。不如殺死管仲,把他尸體給齊國。"莊公不聽,把管仲押解到齊。齊人用管仲為相。

十三年(前681),魯莊公和大夫曹沫(huì,會)在柯地與齊桓公盟會,曹沫武力劫持齊桓公,索要魯被齊侵占的土地,盟誓后釋放桓公。桓公想毀約,管仲諫止,終于歸還給魯國被侵之地。十五年(前679),齊桓公開始稱霸于諸侯。二十三年(前671),莊公到齊國去觀看社祭。

三十二年(前662),當(dāng)初,莊公修筑一臺正好俯臨黨氏之家,莊公見其孟女,十分喜愛,答應(yīng)立她為夫人,割破胳膊訂下盟誓。孟女生子斑。斑長大后,喜愛梁氏之女,前去她家看她。一個名叫犖的養(yǎng)馬人從墻外戲弄梁氏女。斑大怒,鞭打犖。莊公聽說此事,說:"犖很有膂力,應(yīng)殺掉他,這人不能打完后就放了。"斑未來得及殺犖。正適莊公有病。莊公有三個弟弟,長名慶父,次曰叔牙,幼名季友。莊公娶齊女為夫人名哀姜。哀姜無子,哀姜之妹名叔姜,生子名開。莊公正夫人無子,因喜愛孟女,想立其子斑為太子。莊公病,向其弟叔牙問誰可繼承君位。叔牙說:"父死子繼,兄死弟及,這是魯國常規(guī)?,F(xiàn)有慶父,可為嗣君,您擔(dān)憂什么?"莊公嫌惡叔牙想立慶父,無人時又問季友。季友說:"我昌死也要立斑為君。"莊公曰:"剛才叔牙想立慶父,怎么辦?"季友就以莊公名義命令叔牙在針巫氏家中待命,派針季強迫叔牙喝毒酒,向叔牙說:"你喝了這個,可以不殺你的后人;不然,你死了,你的后人也將被殺。"叔牙于是飲毒酒而死,魯國立叔牙之子為叔孫氏。八月癸亥日,莊公死,季友終于立子斑為君,合于莊公遺命。子斑有喪在身,住于黨氏家。

當(dāng)初慶父與哀姜私通,慶父想立哀姜妹之子開。結(jié)果莊公死后季友立斑為君,十月己未日,慶父派圉人犖在黨氏家殺死魯公子斑。季友逃到陳國。慶父終立莊公子開,就是名閔公。閔公二年(前660),慶父與哀姜私通愈益嚴(yán)重。哀姜與慶父商量想殺死閔公而立慶父為魯君。慶父派卜(yǐ,椅)在武闈殺死閔公。季友聞知后,與閔公弟申從陳至邾,要求魯人接納申為魯君。魯人想殺慶父,慶父害怕,逃到莒。于是季友擁戴子申回到魯國,立為國君,就是厘(xī,西)公。厘公也是莊公少子。哀姜害怕,逃到邾。季友送禮給莒人索要慶父,慶父被送回,季友派人殺慶父,慶父要求允許他流亡國外,季友不答應(yīng),派大夫奚斯哭著去告訴慶父。慶父聽到奚斯的哭聲,心中明白只好自殺而死。齊桓公聽到哀姜與慶父淫亂危害魯國,就從邾國把哀姜召回殺死,把她尸體送歸魯國,陳尸示眾。魯厘公求情后埋葬了哀姜。

季友母親乃陳國之女,所以季友逃亡時去陳國,陳國幫助護送季友和子申。季友臨降生時,桓公令人為之占卜,卜人說:"這是一個男孩,其名叫作‘友‘,將來位于兩社之間,定將成為公室重臣。季友死后,魯國將衰。"到降生時,其掌中有紋路為‘友‘字,就以友命名,取號叫成季。其后人就是季氏,慶父的后人為孟氏。

厘公元年(前659),把汶陽與(bì,必)邑封賜季友。季友為魯相。九年(前651),晉大夫里克殺死其君奚齊、卓子。齊桓公率領(lǐng)魯厘公討伐晉國之亂,到達(dá)高梁而返,立晉惠公為君。十七年(前643),齊桓公死。二十四年(前636),晉文公即位。三十三年(前627),厘公死,其子興繼位,就是文公。文公元年(前626),楚國太子商臣?xì)⑵涓赋赏酰粤榫?。三年(?24),文公朝會晉襄公。十一年(前616)十月甲午日,魯人在咸大敗狄人,俘虜長狄喬如,魯大夫富父終甥用戈刺喬如之喉,殺死了他,把喬如的首級埋于子駒門,并以喬如二字為宣伯命名。

當(dāng)初,宋武公之時,鄋(sōu,搜)瞞伐宋,司徒皇父帥師抵抗,在長丘擊敗狄人,俘獲長狄緣斯。晉國滅掉路國時,俘獲喬如之弟棼(fēn,焚)如。齊惠公二年(前607),鄋瞞伐齊,齊王子城父俘獲其弟榮如,埋其首級于北門。衛(wèi)人俘獲其弟簡如。鄋瞞因此終于滅亡。十五年(前621),季文子到晉國出使。

十八年(前609)二月,魯文公死。文公有兩個妃子:長妃齊女是哀姜,生兒子惡和視;次妃是敬嬴(yíng,贏),甚受寵愛,生子俀(wēi,危)。俀暗中籠絡(luò)襄仲,襄仲想立俀為君,叔仲說不行。襄仲請求齊惠公,齊惠公剛即位,想拉攏魯國,就答應(yīng)了。冬十月,襄仲殺死惡與視而立俀為魯君,就是宣公。哀姜回齊國,號哭而過鬧市,說:"天哪!襄仲大逆不道,殺嫡立庶!"市上人都跟著哭泣,魯國人都稱她為"哀姜"。從此公國室衰微,而孟孫氏、叔孫氏、季孫氏、三桓之族強盛起來。

宣公俀十二年(前597),楚莊王強大,圍攻鄭國。鄭伯投降,后莊王又恢復(fù)鄭封國的地位。十八年(前591),宣公死,其子成公黑肱繼位,就是成公。季文子說:"使我國殺嫡立庶失去諸侯支持的人,是襄仲。"襄仲立起宣公后,襄仲之子公孫歸父備受宣公寵愛。宣公想除掉三桓,與晉國商量討伐三桓。適值宣公死去,季文子怨恨公孫歸父,歸父逃到齊國。成公二年(前589)春,齊國討伐魯國占據(jù)隆邑。夏季,成公與晉國大夫郤(xì,細(xì))克聯(lián)軍在鞌(?。睿玻┑卮髷↓R頃公的軍隊,齊國歸還占我之地。四年(前587),成公之晉國,晉景公不尊重成公。成公想背叛晉國與楚聯(lián)盟,有人諫止,才作罷。十年(前581),成公至?xí)x國。晉景公死,晉人留下成公送葬,魯人諱言此事,十五年(前576)魯?shù)谝淮闻c吳國來往,與吳王壽夢在鐘離盟會。

十六年(前575),宣伯請求晉國,想讓晉人殺掉季文子。因為季文子是節(jié)義之人,晉人沒有答應(yīng)宣伯的請求。

十八年(前573),成公死,其子午繼位,就是襄公。這時襄公才三歲。襄公元年(前572),晉人立悼公為君。去年冬季,晉大夫欒書殺其君厲公。四年(前569),襄公到晉國朝會。

五年(前568),季文子死。其家中無穿絲綢之妾,馬棚中沒有吃谷子的馬,府中無金玉之器,就這樣儉樸地做了三代國君的相。君子說:"季文子真是廉潔忠正??!"九年(前564),魯國與晉國共同伐鄭。晉悼公在衛(wèi)國為襄公舉行冠禮,季武子隨從,輔助舉行冠禮儀式。

十一年(前562),三桓氏分別掌握魯國三軍。十二年(前561),朝會晉國。十六年(前557),晉平公即位。二十一年(前552),朝會晉平公。二十二年(前551),孔丘降生。二十五年(前548),齊國大夫崔杼殺其君莊公,立莊公弟景公為齊君。二十九年(前544),吳國的延陵季子出使魯國,觀周樂,能全部解說其意,魯人十分敬重他。

三十一年(前542)六月,襄公死。其年九月,太子死。魯人立襄公夫人妹齊歸之子裯為魯君,就是昭公。

昭公時年十九歲,還是幼稚頑皮。穆叔不想立他,說:"太子死,有他同母之弟可立為君,如無同母弟,才立庶子中的長子。年齡相同的就要擇其才能,才能也相同則占卜以決定?,F(xiàn)在裯不是嫡子,而且居喪時并不悲傷,反有喜色,若真的立了他,必為季氏之憂。"季武子不聽,終于立裯為君。等到襄公下葬時,裯已因頑皮穿壞了三件喪服。君子說:"這人不得善終。"

昭公三年(前539),朝拜晉國到達(dá)黃河邊,晉平公婉言拒絕,讓昭公返回,魯人以為恥辱。四年(前538),楚靈王要諸侯到申地盟會,昭公稱病不去。七年(前535),季武子死。八年(前534),楚靈王建成章華臺,召見昭公。昭公前往祝賀,靈王賜給昭公寶器;后又反悔,又騙取回來。十二年(前530),昭公朝會晉國至黃河,晉平公又辭謝,昭公返回。十三年(前529),楚公子棄疾殺死其君靈王,自立為楚王。十五年(前527),昭公朝會晉國,晉人留下他給晉昭公送葬,魯人以為恥辱。二十年(前522),齊景公與晏子在邊境巡狩,順便到魯國詢問禮制。二十一年(前521),昭公朝會晉國至黃河,晉國辭謝,昭公返回。二十五年(前517)春,有鴝(qú,渠)鵒(yù,?。B來魯國巢居。師己說:"文公和成公有童謠說:‘鴝鵒來巢到魯國,國君出居到乾侯。鴝鵒住進(jìn)來,國君去野外?!?季氏與郈(hòu,后)氏斗雞,季氏給雞裝上護甲,郈氏給雞爪套上金屬套。季平子一怒之下侵犯郈氏,郈氏也憤恨季平子。臧昭伯之弟臧會曾造偽誣陷臧氏,后藏在季氏家中,臧昭伯因此拘禁季氏家人。季平子大怒,把臧氏家臣囚禁。臧氏與郈氏向昭公告難。昭公九月戊戌日攻伐季氏,進(jìn)入其家。平子登臺請求說:"您因聽信讒言而不能細(xì)察我之過錯大小,就來誅伐我,請允許我遷居到沂上。"昭公不答應(yīng)。季平子又請求把自己囚禁于鄪邑,仍不答應(yīng)。平子又請求帶五乘車流亡國外,昭公還不答應(yīng)。子家駒說:"您答應(yīng)了吧。季氏掌握政權(quán)時間甚久,徒黨極多,他們將合謀對付您。"昭公不聽。郈氏說:"一定殺死季平子。"叔孫氏家臣戾對其徒眾說:"季氏被滅亡或仍存在,哪樣對我們有利?"大家都回答:"沒有了季氏叔孫氏也不能存在。"戾說:"對,馬上救援季氏。"于是他們擊敗昭公軍隊。孟懿子聽到叔孫氏戰(zhàn)勝,也殺死郈昭伯。郈昭伯正作為昭公使節(jié)派往孟氏,所以孟氏抓住了他。孟孫、叔孫、季孫三家共同討伐昭公,昭公于是逃亡。己亥日,昭公至齊國。齊景公說:"我給你兩萬五千戶人及土地來接待你。"子家說:"怎么能放棄周公之業(yè)而做齊國臣子?"昭公作罷。子家說:"齊景公不講信用,不如早去晉國。"昭公不從。叔孫見昭公回國,就去見季平子,平子叩頭至地表示惶愧。開始他們想迎回昭公,孟孫、季孫后又反悔,于是作罷。二十六年(前516)春,齊伐魯,占領(lǐng)鄆邑讓魯昭公居住。夏季,齊景公想武力護送昭公回國,命部下不得接受魯國的禮物。魯大夫申豐、汝賈許諾給齊大夫高龁(hé,何)、子將粟谷八萬斗。子將就向齊侯說:"魯群臣不服從魯君,有奇怪現(xiàn)象。宋元公為魯昭公到晉國求援,想支持昭公回國,死于途中。叔孫昭子請求讓魯君回國,無病而死。不知是上天拋棄魯君,還是他得罪了鬼神?請您再等等看吧。"齊景公聽從了他的話。

二十八年(前514),昭公到晉國,要求支持他回國為君。季平子賄賂晉國的六卿,六卿接受了季氏禮物,就去諫止晉君,晉君也就不再堅持,只讓昭公居住在乾侯。二十九年(前513),昭公至鄆邑。齊景公派人給昭公送信,信中稱昭公為"主君"。昭公以之為恥辱,一怒之下又去了乾侯。三十一年(前511),晉人想支持昭公回魯,召見季平子。季平子身著布衣赤腳而行,通過六卿謝罪。六卿替季平子說話,說:"晉國雖支持昭公,但魯人不愿意。"晉君也就作罷。三十二年(前510),昭公死在乾侯。魯人一同立起昭公之弟宋為君,就是定公。

定公即位時,趙簡子問史墨說:"季氏會滅亡嗎?"史墨回答說:"不會。季友為魯國立過大功,受封于鄪是國之上卿,至季文子、季武子時,累世增其功業(yè)。魯文公死,東門逐殺嫡立庶,魯國君喪失其權(quán)。權(quán)力掌在季氏手中,至今已歷四代國君了。人民不知道他們的國君,這樣的國君怎么能掌握國家!因此做國君的一定要慎守禮器爵號,不能給予別人。

定公五年(前505),季平子死。陽虎因私憤囚禁季桓子,季桓子與他訂立盟約,才被釋放。七年(前503),齊國伐魯,占領(lǐng)鄆邑,陽虎住在那里作為自己的奉邑,在那里處理政務(wù)。八年(前502),陽虎想把三桓之家嫡子全部殺掉,改立起與自己關(guān)系密切的庶子代替嫡子;陽虎派車接季桓子要殺掉他,季桓子用計脫身。三桓共攻陽虎,陽虎跑到陽關(guān)駐扎。九年(前501),魯軍討伐陽虎,陽虎逃亡到齊,后又逃至?xí)x國趙氏處。

十年(前500),定公與齊景公在夾谷相會,孔子主持禮儀。齊人想襲擊定公,孔子按禮儀登階而上,誅責(zé)齊國秦淫樂的樂人,齊侯害怕,未敢襲害定公,而且歸還侵占的魯國土地來謝罪。十二年(前498),派仲由拆毀三桓家族的城墻,沒收他們的鎧甲武器。孟氏不肯拆毀其城,定公派兵攻伐,不能戰(zhàn)勝而作罷。季桓子接受齊國的美女樂工,孔子離開魯國。十五年(前495),定公死,其子將繼位,就是哀公。

哀公五年(前490),齊景公死。六年(前489),齊大夫田乞殺其君孺子。

七年(前488),吳王夫差強盛,伐齊,到繒地,向魯國素要牛、羊、豬各一百頭。季康子派子貢說服吳王和吳太宰嚭(pǐ,痞),用禮制折服他們。吳王說:"我們是紋身的蠻夷之人,不值得用禮制來要求。"于是停止索要。

八年(前487),吳國為鄒國攻伐魯,至城下,與魯訂盟約而離去,齊伐魯,占領(lǐng)三邑。十年(前485),魯伐齊國南部邊境。十一年(前484),齊國又伐魯。季氏任用冉有甚有成效,因此思念孔子,孔子就自衛(wèi)國歸返魯國。

十四年(前481),齊國大夫田常在俆(shū,舒)州殺死齊君簡公??鬃右蟀Ч霰鞣ヌ锍#Ч粡?。十五年(前480),派子服景伯為使節(jié),子貢為副手,去至齊國。齊歸還侵魯之地。田常初為齊國相,想要親睦諸侯,所以如此。

十六年(前479),孔子逝世。

二十二年(前473),越王句(gōu,勾)踐滅掉吳王夫差。二十七年(前468)春,季康子死。夏,哀公憂慮三桓之強,想借諸侯之力威脅之,三桓也怕哀公發(fā)難,因此君臣之間矛盾很深。哀公去陵阪(bǎn,板)游玩,路遇孟武伯,哀公說:"請問你,我能善終嗎?"孟武伯回答說:"不知道。"哀公想借越國力量攻伐三桓。八月,哀公去陘氏家。三桓攻哀公,哀公逃亡至衛(wèi)國,又離衛(wèi)至鄒,終于去至越國。魯人又迎哀公回國,死于有山氏之家。其子寧繼位,就是悼公。

悼公時代,三桓強盛,魯國君反如小侯,比三桓之家還要卑弱。十三年(前454),韓、趙、魏三晉滅掉智伯,瓜分其地為三家所有。三十七年(前429),悼公死,其子嘉繼位,就是元公。元公二十一年(前408)死,其子顯繼位,就是穆公。穆公三十三年(前376)死,其子奮繼位,就是共公。共公二十二年(前353)死,其子屯繼位,就是康公??倒拍辏ㄇ?44)死,其子匽(yǎn,掩)繼位,就是景公。景公二十九年(前315)死,其子叔繼位,就是平公。此時六國皆自稱為王。平公十二年(前303),秦惠王死。二十年(前296),平公死,其子賈繼位,就是文公。文公元年(前295),楚懷王死于秦國。二十三年(前273),文公死,其子讎?yán)^位,就是頃公。頃公二年(前271),秦攻克楚國郢都,楚頃王向東遷都于陳。十九年(前254),楚伐魯,戰(zhàn)區(qū)徐州。二十四年(前249),楚考烈王伐滅魯國。頃公逃亡,遷居到都外小邑,成為平民,魯國祭祀滅絕。頃公在柯邑死去。

魯國自周公至頃公,總計三十四代。

太史公說:我聽說孔子曾說"魯國的道德真是衰微至極了!洙水泗水之間人們爭辯計較不已。"看看慶父、叔牙和閔公即位之時,魯國多么混亂不堪!隱公桓公交替之事;襄仲殺嫡立庶;孟孫、叔孫、季孫三家本是臣子,卻親身攻打昭公,以致昭公逃亡。他們雖一直遵循禮儀揖讓之節(jié),但實際行事又多么與此違背??!

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
春秋公羊傳譯注(上冊)7
周朝的7個諸侯國,國君都是周公的后人,除了魯國還有誰?
論語講案|第三篇八佾之第1第2章
晉國:春秋五霸是怎樣煉成的 | 左傳拾趣8
第一百四十四篇弒二君一正卿獲罪里克被殺說祭丕鄭僥幸豁免夷吾繼承君主禱申生五列城饋秦丕鄭串
中國古代歷史(春秋之晉楚爭霸時期一)
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服