寶塔巍峨秋色空1
——唐人岑參《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》品讀
中條山客
公元752年(唐玄宗天寶11年)秋,岑參自安西都護(hù)府(今新疆交河城,時(shí)岑參任安西北庭節(jié)度使封常清的幕府判官)回京述職,相邀高適、薛據(jù)、杜甫、儲(chǔ)光羲等同僚詩友,出城郊游,來到慈恩寺,見寶塔巍峨俊逸,拾級(jí)而上,觸景生情,遂吟詩唱和以助興。高適首唱,作《同諸公登慈恩寺塔》,其余人相和,岑參遂作此詩。此詩前十八句描摹慈恩寺塔的孤高、突兀、超逸絕倫的氣勢,以及佛塔周圍蒼茫、古寂、清幽的環(huán)境,烘托出一派超脫虛空的氣氛;末尾四句,抒發(fā)情懷,流露出悵惘之情。全詩主要描寫了佛塔孤高危聳的情態(tài),表達(dá)了作者登臨后忽然領(lǐng)悟禪理,產(chǎn)生出世的念頭,并暗寓對(duì)國是無可奈何的情懷。
浮圖:是梵文佛陀的音譯,這里指佛塔。慈恩寺浮圖即今西安市的大雁塔。五陵:指漢代五個(gè)帝王的陵墓,即高祖長陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵及昭帝平陵。凈理:佛家的清凈之理。覺道:佛教用語,達(dá)到消除一切欲念和物我相忘的大覺之道。
【原文】
塔勢如涌出,孤高聳天宮。
登臨出世界,磴道盤虛空。
突兀壓神州,崢嶸如鬼工。
四角礙白日,七層摩蒼穹。
下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。
連山若波濤,奔湊似朝東。
青槐夾馳道,宮館何玲瓏。
秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。
五陵北原上,萬古青濛濛。
凈理了可悟,勝因夙所宗。
誓將掛冠去,覺道資無窮。
【今譯】
寶塔如同平地涌出一般,孤高巍峨聳入天際。登上寶塔就像走出人間,蹬踏樓梯盤旋空中。高峻突出鎮(zhèn)守神州,崢嶸巍峨如同鬼斧神工。四個(gè)挑角伸展開來擋住了日光,塔高七層緊緊連著蒼穹。向下俯瞰飛鳥屈指可數(shù),俯聽山風(fēng)呼嘯吹過。遠(yuǎn)望南山山連山如波濤起伏,山勢東傾,似洶涌澎湃奔流向東。青馳道筆直,兩側(cè)國槐夾道;北望樓臺(tái)宮殿是那般小巧玲瓏。秋天秀色從西北而來,蒼蒼茫茫侵染關(guān)中大地。長安城北漢代五座帝陵,萬古千秋,仍然是一派郁郁蔥蔥。清凈佛理我已經(jīng)有所領(lǐng)悟,善惡有因我素來信服。我決計(jì)歸隱辭官,信佛奉道,物我兩忘。
2021年11月6日星期六,上陽書院
聯(lián)系客服