中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
每天讀一點英文之那些年那些詩19:長干行(mp3+lrc)

    19 The River-Merchant's Wife
    長干行
    Li Bai
    李白
    While my hair was still cut straight across my forehead,
    折花門前?。?/div>
    I played about the front gate, pulling flowers.
    郎騎竹馬來,
    You came by on bamboo stilts, playing horse,
    繞床弄青梅。
    You walked about my seat, playing with blue plums.
    同居長干里,
    And we went on living in the village of Chokan,
    兩小無嫌猜。
    Two small people, without dislike or suspicion.
    十四為君婦,
    At fourteen I married My Lord you.
    羞顏未嘗開。
    I never laughed, being bashful.
    低頭向暗壁,
    Lowering my head, I looked at the wall.
    千喚不一回。
    Called to, a thousand times, I never looked back.
    十五始展眉,
    At fifteen I stopped scowling,
    愿同塵與灰。
    I desired my dust to be mingled with yours,
    常存抱柱信,
    Forever and forever and forever.
    豈上望夫臺。
    Why should I climb the look out?
    十六君遠(yuǎn)行,
    At sixteen you departed,
    瞿塘滟選
    You went into far Ku-to-yen, by the river of swirling eddies,
    五月不可觸,
    And you have been gone five months.
    猿聲天上哀。
    The ms make sorrowful noise overhead.
    門前遲行跡,
    You dragged your feet when you went out.
    一一生綠苔。
    By the gate now, the moss is grown, the different mosses,
    苔深不能掃,
    Too deep to clear them away!
    落葉秋風(fēng)早。
    The leaves fall early this autumn, in wind.
    八月蝴蝶黃,
    The paired butterflies are already yellow with August,
    雙飛西園草。
    Over the grass in the West garden.
    感此傷妾心,
    They hurt me, I grow older.
    坐愁紅顏老!早晚下三巴,
    If you are coming down throught the narrows of the river Kiang,
    預(yù)將書報家。
    Please let me know beforehand,
    相迎不道遠(yuǎn),
    As far as Cho-fu-Sa And I will come out to meet you
    直至長風(fēng)沙。

19 The River-Merchant's Wife
Li Bai

19 長干行
李白

The River-Merchant's Wife: A Letter—Li Bai

妾發(fā)初覆額,

While my hair was still cut straight across my forehead,

折花門前??;

I played about the front gate, pulling flowers.

郎騎竹馬來,

You came by on bamboo stilts, playing horse,

繞床弄青梅。

You walked about my seat, playing with blue plums.

同居長干里,

And we went on living in the village of Chokan,

兩小無嫌猜。

Two small people, without dislike or suspicion.

十四為君婦,

At fourteen I married My Lord you.

羞顏未嘗開。

I never laughed, being bashful.

低頭向暗壁,

Lowering my head, I looked at the wall.

千喚不一回。

Called to, a thousand times, I never looked back.

十五始展眉,

At fifteen I stopped scowling,

愿同塵與灰。

I desired my dust to be mingled with yours,

常存抱柱信,

Forever and forever and forever.

豈上望夫臺。

Why should I climb the look out?

十六君遠(yuǎn)行,

At sixteen you departed,

瞿塘滟滪堆。

You went into far Ku-to-yen, by the river of swirling eddies,

五月不可觸,

And you have been gone five months.

猿聲天上哀。

The ms make sorrowful noise overhead.

門前遲行跡,

You dragged your feet when you went out.

一一生綠苔。

By the gate now, the moss is grown, the different mosses,

苔深不能掃,

Too deep to clear them away!

落葉秋風(fēng)早。

The leaves fall early this autumn, in wind.

八月蝴蝶黃,

The paired butterflies are already yellow with August,

雙飛西園草。

Over the grass in the West garden.

感此傷妾心,

They hurt me, I grow older.

坐愁紅顏老!早晚下三巴,

If you are coming down throught the narrows of the river Kiang,

預(yù)將書報家。

Please let me know beforehand,

相迎不道遠(yuǎn),

As far as Cho-fu-Sa And I will come out to meet you

直至長風(fēng)沙。

 


本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
漢譯英名篇:李白《長干行》與龐德英文改寫版1 - 英語翻譯資格新聞頻道 - 鯉魚網(wǎng) - 專...
埃茲拉·龐德的《In A Station Of The Metro在地鐵站臺》
李白《長干行》及龐德的經(jīng)典英譯
A woodcutter
永遠(yuǎn) │ 每日糊圖:20170815
李白這首五言情詩,被美國詩人龐德譯成英文詩歌后,唐詩走向世界
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服