第231條
陽明中風(fēng),脈弦浮大而短氣,腹都滿,脅下及心痛,久按之氣不通,鼻干,不得汗,嗜臥,一身及目悉黃,小便難,有潮熱,時(shí)時(shí)噦,耳前后腫,刺之小差。外不解,病過十日,脈續(xù)浮者,與小柴胡湯。
第232條
脈但浮,無余癥者,與麻黃湯。若不尿,腹?jié)M加噦者,不治。
導(dǎo)讀:歷代傷寒學(xué)者對《傷寒論》多有注釋,受個(gè)人認(rèn)知所限,不免有所偏頗,讀者需取其精華,去其糟粕,結(jié)合臨床,注重自我理解。畢竟,盡信書則不如無書!文末有留言,大家可以發(fā)表自己的注解,一起提高!
金·成無己《注解傷寒論》
浮大為陽,風(fēng)在表也;弦則為陰,風(fēng)在里也。短氣腹?jié)M,脅下及心痛,風(fēng)熱壅于腹中而不通也。若寒客于內(nèi)而痛者,按之則寒氣散而痛止;此以風(fēng)熱內(nèi)壅,故雖久按而氣亦不通。陽明病,鼻干不得臥,自汗出者,邪在表也;此鼻干不得汗而嗜臥者,風(fēng)熱內(nèi)攻,不干表也。一身面目悉黃,小便難,有潮熱,時(shí)時(shí)噦者,風(fēng)熱攻于胃也。陽明之脈出大迎,循頰車,上耳前過客主人,熱勝則腫,此風(fēng)熱在經(jīng),故耳前后腫,刺之經(jīng)氣通,腫則小瘥。如此者,外證罷則可攻。
若外證不解,雖過十日,脈續(xù)浮者,邪氣猶在半表半里,與小柴胡湯以和解之;若其脈但浮而不弦大,無諸里證者,是邪但在表也,可與麻黃湯以發(fā)其汗;若不尿腹?jié)M加噦者,關(guān)格之疾也,故云不治,《難經(jīng)》曰∶關(guān)格者,不得盡其命而死。
清·吳謙《醫(yī)宗金鑒》
【注】
續(xù)浮之「浮」字,當(dāng)是「弦」字,始與小柴胡湯法之脈相合。若是「浮」字,則上之浮即宜小柴胡湯,而下之浮又用麻黃湯,不自相矛盾耶?當(dāng)改之。
清·柯琴《傷寒來蘇集》
本條不言發(fā)熱??粗酗L(fēng)二字,便藏表熱在內(nèi)。外不解,即指表熱而言。即暗伏內(nèi)已解句。病過十日,是內(nèi)已解之互文也,當(dāng)在外不解句上。無余證句,接外不解句來。刺之,是刺足陽明,隨其實(shí)而瀉之。少瘥句,言內(nèi)證俱減,但外證未解耳,非刺耳前后,其腫少瘥之謂也。脈弦浮者,向之浮大減小而弦尚存。是陽明之脈證已罷,惟少陽之表邪尚存,故可用小柴胡以解外。若脈但浮而不弦大,則非陽明少陽脈。無余證,則上文諸證悉罷,是無陽明少陽證。惟太陽之表邪未散,故可與麻黃湯以解外。
所以然者,以陽明居中,其風(fēng)非是太陽轉(zhuǎn)屬,即是少陽轉(zhuǎn)屬,兩陽相熏灼,故病過十日而表熱不退也。無余證可憑,只表熱不解,法當(dāng)憑脈。故弦浮者,可知少陽轉(zhuǎn)屬之遺風(fēng);但浮者,是太陽轉(zhuǎn)屬之余風(fēng)也。若不尿腹?jié)M加噦,是接耳前后腫來。此是內(nèi)不解,故小便難者竟至不尿,腹部滿者竟不減,時(shí)時(shí)噦者更加噦矣。非刺后所致,亦非用柴胡麻黃后變證也。太陽主表,故中風(fēng)多表證;陽明主里,故中風(fēng)多里證。弦為少陽脈,耳前后脅下為少陽部。陽明中風(fēng),而脈證兼少陽者,以膽為風(fēng)府故也。若不兼太陽少陽脈證,只是陽明病,而不名中風(fēng)矣。參看口苦咽干,知陽明中風(fēng)從少陽轉(zhuǎn)屬者居多。
本條多中風(fēng)而不言惡風(fēng),亦不言惡熱。要知始雖惡寒,二日自止,風(fēng)邪未解,故不惡熱。是陽明中風(fēng)與太、少不同,而陽明過經(jīng)留連不解之風(fēng),亦與本經(jīng)國中迥別也。
清·黃元御《傷寒懸解》
陽明病,脈弦浮大,弦為少陽,浮為太陽,大為陽明脈,是以三陽合病,而氣短,腹都滿,則太陰證。少陽之脈,自胃口而布脅肋,膽胃郁遏,故脅下及心作痛。經(jīng)氣痞塞,故久按之而氣不通。表寒外束,相火郁升,而刑肺金,故鼻干,不得汗。肺竅于鼻。膽木刑胃,土氣困乏,故嗜臥。濕土賊于甲木,土木皆郁,故一身及面目悉黃。土濕木郁,疏泄不行,故小便難。胃氣壅遏,故發(fā)潮熱。胃腑郁迫,濁氣上逆,故時(shí)嘔噦。少陽脈循兩耳,經(jīng)氣逆行,壅塞不降,故耳前后腫。經(jīng)郁熱盛,故刺之小差,而外證不解。病過十日之外,脈自里達(dá)表,續(xù)續(xù)外浮者,是未傳陽明之腑、太陰之臟,猶在少陽之經(jīng)也。宜小柴胡湯,柴胡、黃芩,清半表之火,參、甘、大棗,補(bǔ)半里之陽,生姜、半夏,降胃逆而止嘔噦也。若脈但浮而不弦,又無少陽諸證者,則全是太陽病,與麻黃湯,以瀉表郁。中風(fēng)而用麻黃者,發(fā)汗以瀉太陰之濕也。《金匱》風(fēng)濕諸證,俱用麻黃。若不尿,腹?jié)M而愈加嘔噦者,水賊土敗,不可治也。
清·曹穎甫《傷寒發(fā)微》
此為風(fēng)陽外吸,濕熱內(nèi)阻,膈塞不通之證,此證病機(jī)外出太陽則生,內(nèi)陷太陰則死,可以兩言而決。
脈浮弦則為風(fēng),脈浮弦而兼大,則為陽明中風(fēng)。中風(fēng)為病,本屬肌腠不開,脾陽不能外達(dá),觀于桂枝湯一方,辛甘發(fā)散,皆所以開發(fā)脾陽,此可見不獨(dú)陽明中氣系在太陰,即風(fēng)陽內(nèi)乘,而肌腠不開,未嘗不系在太陰也。張隱庵、黃坤載均此節(jié)為三陽合病,則固不然。濕熱傷氣,故短氣。濕阻太陰部分,故腹都滿。太陽寒水不能作汗外泄,流于脅下則脅下痛,壅于心下則心痛。久按之氣不通者,氣為濕阻故也。氣閉于上,故鼻乾不得汗。嗜臥者,濕困脾陽,肌肉重滯故也。汗液不外泄,濕邪不從外解,小便難,濕邪不從里解,表里壅塞,故一身面目悉黃。此證有潮熱必在日晡時(shí),以地中蒸氣,乘陽衰而上出,與身內(nèi)之濕熱并居而益劇也。胃中濕熱淤阻,不能受吸入之清氣,故時(shí)時(shí)呃逆。
愚按以上諸證,若見譫語即為易治,以太陰之濕,已從燥化,便當(dāng)用茵陳蒿合大承氣下之,若不見譫語,則猶未可攻也。手足少陽之脈,由耳前后入耳,濕邪郁其少陽之氣,故耳前后腫。刺之小差者,有以泄其郁陷之氣也。若潮熱不解,病過十日,在兩候以往,當(dāng)傳少陽之期,其脈續(xù)見浮弦,則當(dāng)用小柴胡湯以汗之。脈但浮而不見弦大者,則當(dāng)用麻黃湯以汗之。但令太陰濕邪,從太陽外解而已無余事,予所謂病機(jī)外出太陽則生者,此也。若夫太陽陽氣不泄于膀胱,太陰濕邪并居于腹部,陰霾四塞,真陽外脫,遂至呃逆不止,此時(shí)雖用四逆以治滿,五苓以導(dǎo)水,吳萸以止呃,亦必?zé)o濟(jì)。予所謂內(nèi)陷太陰必死者,此也。
劉渡舟《劉渡舟傷寒論講稿》
這一條和上邊兩條是有聯(lián)系的,都是有陽明病合并有少陽病。上邊這兩條都是少陽的熱證,這一條是陽明中風(fēng),少陽有濕熱,這是不同的,所以出現(xiàn)了黃疸。但是,都是陽明和少陽兩個(gè)為病,前兩條是講少陽有熱,這一條講少陽有濕熱,以及濕熱發(fā)黃的證治。陽明中風(fēng),這是說發(fā)病的來路,陽明被風(fēng)邪傷中。
脈弦,是少陽之脈,把弦脈放在第一位。浮大是陽明的脈,從脈上來看,有少陽之邪,也有陽明的熱邪。短氣,腹都滿……鼻干不得汗這些反映陽明的經(jīng)邪和它的浮熱。什么叫腹都滿?古代用這個(gè)都字,是全字的意思,認(rèn)為肚子全滿了,不是局限在某一部分,是整個(gè)的肚子都滿了。滿是脹滿,肚子脹滿是陽明病。
鼻子干還沒有汗,意在言外,這個(gè)病有發(fā)熱,怎么知道?因?yàn)樯厦鎸懼獠唤庹?,病過十日,開頭還說陽明中風(fēng)。陽明中風(fēng)還有外不解,這樣來說這個(gè)病有發(fā)熱,鼻干發(fā)熱,沒有汗,這是陽明經(jīng)里有邪。腹都滿就是腑氣不利,這些癥狀說明陽明的經(jīng)、腑有邪。尤在涇就說是陽明的郁熱,如果完全是陽明的里證,那脈就不應(yīng)該浮大,應(yīng)當(dāng)沉實(shí)、沉緊,應(yīng)當(dāng)汗多?,F(xiàn)在不發(fā)汗,發(fā)熱鼻干,腹都滿,說明陽明經(jīng)腑都受邪,但是沒有說到大便燥結(jié)、大便難,也沒說潮熱、腹?jié)M疼痛拒按。所以這時(shí)候依然是陽明濕熱,不是陽明燥結(jié),同時(shí)經(jīng)表之邪還沒有能夠完全入里。
為什么短氣?因?yàn)殛柮鞯谋砝镏畾舛奸]郁了,所以它就短氣。脅下及心痛,久按之氣不通,鼻干不得汗,嗜臥,一身及目悉黃,小便難,這里還有潮熱,有潮熱是屬陽明的。這里也有少陽證,如脅下及心下痛,頭一條講胸脅悶不去者,第二條講脅下硬悶,那么第三個(gè)講脅下及心下痛,從脅下開始,這是少陽的主證。脅下及心下痛還加上肚子脹滿,所以這個(gè)人就挺難受的。久按之,按之就是揉按,用手接著來回揉。氣不通,還是脹悶、氣不通。這個(gè)人嗜臥,就是總愿意躺著,不愿意動(dòng)彈。一身及目悉黃,全身都見了黃色,小便還困難,這是少陽有濕熱的一個(gè)反映。
結(jié)合臨床來體會(huì)這個(gè)病,現(xiàn)在不是有急性黃疸性肝炎?因?yàn)檫@里有若不尿,腹?jié)M加噦者,不治。過去中醫(yī)內(nèi)科有瘟黃、疫黃,黃疸,肚子脹滿有水,小便尿不下來,這個(gè)病不好治。所以重點(diǎn)在黃疸,因?yàn)樗鑼懙陌Y狀就是黃疸病,嗜臥,總想躺著,為什么?因?yàn)樯砩蠜]有勁。一身及目悉黃,小便還難,小便難就包括小便少,小便困難,小便色發(fā)紅、發(fā)黃。《醫(yī)宗金鑒?雜病心法要訣》根據(jù)《內(nèi)經(jīng)》上的意思作的歌訣:面目身黃欲安臥,小便渾黃疸病成。這就是黃疸,黃疸是肝膽的病,所以《傷寒論》認(rèn)為它是有熱證、熱象,就屬于膽了。實(shí)在少陽,虛在厥陰。這個(gè)病有一個(gè)很主要的問題,就是以黃疸為主的。
小便難就有濕,同時(shí)還有熱,濕熱相蒸,就出現(xiàn)了一身面目俱黃。這個(gè)人還有潮熱,午后發(fā)熱。這個(gè)情況很清楚,一個(gè)方面有陽明經(jīng)腑的熱邪閉郁的證候,另一方面有少陽濕熱發(fā)黃的證候。由于陽明、少陽都受了邪的侵犯,所以這個(gè)病就很重,熱也很重。重到什么程度?時(shí)時(shí)噦,耳前后腫。時(shí)時(shí)就是很頻繁,噦就是呃逆。這個(gè)病既屬于胃,也屬于肝膽,胃氣逆,肝膽氣逆,這個(gè)人就呃逆。耳前后腫,耳前耳后都腫了,陽明之脈、足脈少陽膽經(jīng)從耳前到耳后,所以這兩經(jīng)有熱,熱毒順著經(jīng)絡(luò)往外頭發(fā)展,這耳前后就腫了,很像現(xiàn)在的疫毒。這是兩經(jīng)的共有之證。雖然是這樣,因?yàn)樗谝贿叀⒃谝粋?cè),在頭的兩側(cè),所以還是側(cè)重于少陽。當(dāng)時(shí)的醫(yī)生用刺法,刺之小差,刺就帶有瀉的意思,用針刺瀉經(jīng)中之熱,使耳前后腫緩解。刺哪個(gè)地方也沒說,是不是這兒腫就往這兒扎,那倒不見得,它是有經(jīng)、有穴的,不過沒說。根據(jù)我的看法,一般扎支溝、曲池??傊瑸a陽明、少陽經(jīng)之熱。這個(gè)病稍微好一點(diǎn)兒,腫稍微好一點(diǎn)兒,沒解決多大的問題,這叫小差。
這個(gè)病已經(jīng)過了十來天,外不解指什么?這是概括之詞,用了外,有發(fā)熱,還有陽明經(jīng)證,鼻干,不得汗,發(fā)熱無汗,這個(gè)就是外了,不是里。外邪還不解,病又過了十來天,脈續(xù)浮者,續(xù),就是接著陽明中風(fēng)脈弦浮大而言的,脈還仍然繼續(xù)出現(xiàn)浮弦而大。續(xù)浮,一個(gè)浮字來概括脈還浮弦,沒發(fā)生變化。與小柴胡湯,那怎么治?治陽明?治少陽?是用清法?是用下法?是用和解之法?用什么湯???張仲景說給小柴胡湯,因?yàn)檫@個(gè)病已經(jīng)到少陽。少陽與陽明合病也好、并病也好,只要是少陽病,都要以治療少陽為主。三陽合病治在陽明,是用的清法,離開了清法,其他的方法都不合適,要違反少陽的禁忌,汗、吐、下是少陽的禁忌。這個(gè)證恰恰以少陽的癥狀突出,而且還有黃疸,所以不能用白虎湯的清法。三陽合病白虎加人參湯是治汗出的,煩渴汗出的才能用白虎湯。這個(gè)還沒出汗,所以給他吃小柴胡湯。
小柴胡湯和解少陽,助其樞機(jī),能夠清表里之熱,也能夠治療黃疸。因?yàn)樾〔窈鷾胁窈?、黃芩也有治療黃疸的作用?!督饏T要略》有黃疸篇,諸黃,腹?jié)M而嘔者,宜柴胡湯。這條有腹都滿,但是沒有嘔,有脅下及心痛,所以也可以用小柴胡湯。陽明雖然經(jīng)腑都郁,但是還沒到大便燥結(jié)的程度,還可以用小柴胡湯清透少陽、陽明的邪熱,治黃疸。根據(jù)我們現(xiàn)在來看,張仲景所說與小柴胡湯,不是宜小柴胡湯,也不是小柴胡湯主之。與就是給,意思是不是說,臨床醫(yī)生應(yīng)該結(jié)合病的情況,對小柴胡湯進(jìn)行加減。小柴胡湯本身就有加減治法,至于小便難,一身面目悉黃了,脅下及心下痛,久按之氣不通,給小柴胡湯還能給用大棗嗎?小柴胡湯用十二個(gè)大棗,那不更痛了?脅下痞硬大棗除,得把大棗去了,加一點(diǎn)兒牡蠣。小便難,面目都黃,有濕熱了,應(yīng)該加上一點(diǎn)兒茵陳、五苓散,也應(yīng)該加上點(diǎn)兒茯苓。口渴者加瓜萎根,去半夏。胸中煩者去半夏,加瓜蔞實(shí)??梢约由弦稽c(diǎn)兒清利濕熱的藥,清熱解毒的藥,耳前后腫加上連翹,加上點(diǎn)兒大貝這都是可以。所以要活用,不要太死。學(xué)古人之法,就是要活,靈活起來。
如果這個(gè)病沒有少陽的濕熱發(fā)黃,也沒有陽明的里證,脈但浮而不弦大,無余證者,沒有其他的證,只是陽明的經(jīng)證,與麻黃湯。這時(shí)候可以使麻黃湯解陽明的經(jīng)表之邪。因?yàn)槊}不弦,沒有少陽證,也沒有陽明的腹都滿,所以就可以吃麻黃湯。一個(gè)無余證,脈但浮,就把界限勾畫出來了。這個(gè)病有預(yù)后不良的問題。若不尿,腹?jié)M,肚子又脹滿,不尿肚子就脹滿,加噦,原來的時(shí)時(shí)噦現(xiàn)在又加重了,還有發(fā)黃,不治。張仲景說:這個(gè)病我治不了了。張仲景沒轍了。為什么這樣的病就不治了?不尿腹?jié)M謂之關(guān),關(guān)就是關(guān)上門的關(guān),噦逆而甚謂之嗝,就是打嗝的。《難經(jīng)》上說:關(guān)格之證出現(xiàn),就是陰陽之氣不通,升降之機(jī)不利,升降之機(jī)已絕,所以這個(gè)病就難治,甚至是不治。我們結(jié)合現(xiàn)在的臨床看看這個(gè)病好不好治。黃疸病,一身面目俱黃,小便難還有潮熱,還有肚子脹滿,不尿。黃疸性肝炎,到了尿不下尿來,肚子脹滿,腹水也有了,上面打嗝,挺頻繁的,叫嗝忒黃、嗝忒瘟。瘟就是傳染病,瘟病。不管是急性也好,慢性也好,黃疸不消,肚子脹,下邊尿不下尿來,上邊不是暖氣,而是打嗝忒,現(xiàn)在說就是膈痙攣,打嗝忒不止的,這個(gè)病就危險(xiǎn)了。
胡希恕《胡希恕講傷寒論》
陽明中風(fēng),就是太陽中風(fēng)轉(zhuǎn)屬陽明。弦是少陽脈,浮是太陽脈,大是陽明脈。腹都滿,就是上下腹俱滿,這是里有水氣。脅下及心痛,脅下及心下的地方都痛,這是屬少陽證。久按之氣不通,這是指按其脅下和心下稍久,就覺得氣息窒塞,呼吸困難。鼻干,屬陽明證。不得汗,就是不得汗出,屬太陽證。嗜臥,屬少陽證。一身及面目悉黃,小便難,這是里有水氣,水熱互結(jié),而發(fā)黃疸病。有潮熱,時(shí)時(shí)噦,有潮熱這是陽明證,時(shí)時(shí)噦是因?yàn)樗Y(jié)于里,外不得汗,小便又難,那么氣不旁通,所以時(shí)時(shí)上逆而噦,這是屬于陽明證。耳前后腫屬少陽證,一般孔竅部位的炎癥以少陽證居多。
由以上的脈跟癥候可以知道,這個(gè)主要是三陽并病而又并發(fā)黃疸者。一開始太陽中風(fēng)本來就有自汗出,但是這節(jié)是黃疸病而現(xiàn)三陽并病的重癥,在傳變的過程中變成無汗。如果有汗出,里熱可以外越,那么就不會(huì)到一身及目悉黃的嚴(yán)重程度。
刺之小瘥,用針刺來治療后,耳前后腫稍微減輕的意思,但因?yàn)槿圆坏煤钩?,所以外不解。病過十日而脈續(xù)浮者,可與小柴胡湯治之。如果脈但浮而無余證者,則可與麻黃湯。至于黃疸病,雖然以利小便的方法治,可是小便仍然不利,那么腹內(nèi)的水氣不消,所以腹?jié)M有增無減,再出現(xiàn)噦逆的厲害,這個(gè)是胃氣大衰,所以不治。
這節(jié)主要是有黃疸而現(xiàn)三陽并病的重癥,那么在治療上,從少陽而用小柴胡湯??墒呛竺孢@個(gè)用麻黃湯,實(shí)在想不通,可能這里有錯(cuò)簡。臨床上證明,這個(gè)黃疸型肝炎,如果再并發(fā)腹水,預(yù)后大多是不好,所以這里說不治,不是沒有根據(jù)。
那么小柴胡湯也治黃疸:加橘皮,可以治干咳或噦逆;加石膏,可以治腮腺炎及淋巴腺炎,臨床用之屢驗(yàn)。根據(jù)明代趙開美本,這節(jié)自「脈但浮,無余證者,與麻黃湯」以下單列一條,即使如此,只根據(jù)脈但浮而用麻黃湯也不可解,有待后學(xué)研究。
子恒試注
陽明中風(fēng),是太陽中風(fēng)和陽明合?。ɑ虿⒉。L(fēng)邪侵襲太陽和陽明,現(xiàn)弦、浮、大脈。弦脈為少陽主脈,浮脈為太陽主脈,大脈是陽明主脈,由脈象判斷還有少陽病,屬于三陽合病。整個(gè)腹部脹滿,氣短,呼吸不利,脅下及心下的部位疼痛,長時(shí)間揉按,氣不能通暢,說明邪氣郁閉,三陽氣機(jī)不能通達(dá)。太陽中風(fēng)和陽明病均會(huì)有汗出,但現(xiàn)在出現(xiàn)鼻干反而無汗,總喜歡躺臥,肢體及眼睛都有黃染,小便困難,伴有潮熱,常常伴有嘔吐,耳前后均腫起,針刺治療后癥狀略緩解,這些癥狀是提示由于氣機(jī)運(yùn)轉(zhuǎn)失常,水液也無法周轉(zhuǎn)三陽,水與熱合形成濕熱,故見黃疸、嗜臥、潮熱無汗、小便難、噦、耳腫等表現(xiàn)。針刺之后,邪氣暫有出路,耳腫等病情略有緩解,但太陽中風(fēng)及陽明外證等外邪未解,三焦不能通暢,病難痊愈。
如果這種情況持續(xù)一段時(shí)間后,脈象還有浮象,說明病未完全入里,尚屬三陽合病,治療應(yīng)從少陽,可以適當(dāng)選擇使用小柴胡湯和解少陽。
如果僅僅是浮脈,沒有濕熱黃疸,少陽和陽明里實(shí)的癥狀,僅僅是陽明表證和太陽中風(fēng),可以根據(jù)情況選擇麻黃湯發(fā)汗解表。
如果從小便困難發(fā)展到無尿,同時(shí)腹?jié)M及嘔吐等癥狀加重,是關(guān)格之證,預(yù)后不良。
繼承和發(fā)揚(yáng)中醫(yī),是我們的責(zé)任!
版權(quán)說明
版權(quán)說明:本文部分內(nèi)容摘自《劉渡舟傷寒論講稿》,作者/劉渡舟;《胡希恕講傷寒論》,講述/胡希恕。轉(zhuǎn)載旨在傳播中醫(yī)文化知識(shí),版權(quán)歸相關(guān)權(quán)利人所有,如存在不當(dāng)使用的情況,請隨時(shí)與我們聯(lián)系協(xié)商。文中《子恒試注》部分為原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請說明出處。
前文提要
第210條:夫?qū)崉t譫語,虛則鄭聲。鄭聲者,重語也。直視譫語,喘滿者死,下利者亦死。
第211條:發(fā)汗多,若重發(fā)汗者,亡其陽。譫語,脈短者死,脈自和者不死。
第212條:傷寒,若吐若下后不解,不大便五六日,上至十余日,日晡所發(fā)潮熱,不惡寒,獨(dú)語如見鬼狀。若劇者,發(fā)則不識(shí)人,循衣摸床,惕而不安,微喘直視,脈弦者生,澀者死。微者,但發(fā)熱譫語者,大承氣湯主之。若一服利,則止后服。
第213條:陽明病,其人多汗,以津液外出,胃中燥,大便必硬,硬則譫語,小承氣湯主之。若一服,譫語止者,更莫復(fù)服。
第214條:陽明病,譫語,發(fā)潮熱,脈滑而疾者,小承氣湯主之。因與承氣湯一升,腹中轉(zhuǎn)氣者,更服一升,若不轉(zhuǎn)氣者,勿更與之。明日又不大便,脈反微澀者,里虛也,為難治,不可更與承氣湯也。
第215條:陽明病,譫語,有潮熱,反不能食者,胃中必有燥屎五六枚也。若能食者,但硬耳,宜大承氣湯下之。
第216條:陽明病,下血,譫語者,此為熱入血室。但頭汗出者,刺期門,隨其實(shí)而瀉之,濈然汗出則愈。
第217條:汗出譫語者,以有燥屎在胃中,此為風(fēng)也,須下者,過經(jīng)乃可下之。下之若早,語言必亂,以表虛里實(shí)故也。下之愈,宜大承氣湯。
第218條:傷寒四五日,脈沉而喘滿,沉為在里,而反發(fā)其汗,津液越出,大便為難,表虛里實(shí),久則譫語。
第219條:三陽合病,腹?jié)M身重,難以轉(zhuǎn)側(cè),口不仁,面垢,譫語,遺尿。發(fā)汗則譫語,下之則額上生汗,手足逆冷。若自汗出者,白虎湯主之。
第220條:二陽并病,太陽證罷,但發(fā)潮熱,手足漐漐汗出,大便難而譫語者,下之則愈,宜大承氣湯。
第221條:陽明病,脈浮而緊,咽燥口苦,腹?jié)M而喘,發(fā)熱汗出,不惡寒反惡熱,身重。若發(fā)汗則燥,心憒憒,反譫語。若加溫針,必怵惕,煩躁不得眠。若下之,則胃中空虛,客氣動(dòng)膈,心中懊憹,舌上苔者,梔子豉湯主之。
第222條:若渴欲飲水,口干舌燥者,白虎加人參湯主之。
第223條:若脈浮,發(fā)熱,渴欲飲水,小便不利者,豬苓湯主之。
第224條:陽明病,汗出多而渴者,不可與豬苓湯。以汗多胃中燥 ,豬苓湯復(fù)利其小便故也。
第225條:脈浮而遲,表熱里寒,下利清谷者,四逆湯主之。
第226條:若胃中虛冷,不能食者,飲水則噦。
第227條:脈浮發(fā)熱,口干鼻燥,能食者則衄。
第228條:陽明病,下之,其外有熱,手足溫,不結(jié)胸,心中懊憹,饑不能食,但頭汗出者,梔子豉湯主之。
第229條:陽明病,發(fā)潮熱,大便溏,小便自可,胸脅滿不去者,與小柴胡湯。
第230條:陽明病,脅下硬滿,不大便而嘔,舌上白胎者,可與小柴胡湯,上焦得通,津液得下,胃氣因和,身濈然汗出而解。
自我測驗(yàn)
第231條:陽明中風(fēng),脈弦浮大而短氣,腹都滿,脅下及心痛,久按之氣不通,鼻干,不得汗,嗜臥,一身及目悉黃,小便難,有潮熱,時(shí)時(shí)噦,耳前后腫,刺之小差。外不解,病過十日,脈續(xù)浮者,與小柴胡湯。
第232條:脈但浮,無余癥者,與麻黃湯。若不尿,腹?jié)M加噦者,不治。
復(fù)制可見
聯(lián)系客服