讀《傅譯傳記五種》
《傅譯傳記五種》,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店2010年6月第1版,定價(jià):49元
這本書(shū)收集了傅雷翻譯的菲列伯·蘇卜《夏洛外傳》、羅曼·羅蘭《貝多芬傳》、《托爾斯泰傳》、《米開(kāi)朗琪羅傳》以及莫羅阿《服爾德傳》(《伏爾泰傳》)。
《夏洛外傳》里的夏洛是電影明星卓別林藝術(shù)創(chuàng)作出來(lái)的虛構(gòu)人物,夏洛是一個(gè)追尋理想的流浪者,通過(guò)他在工業(yè)時(shí)代的種種奇遇,深刻反映了那個(gè)“哭笑不得的時(shí)代”,同時(shí)也介紹了卓別林的藝術(shù)。
羅曼·羅蘭的名人三傳,著重記載偉大的天才,在人生憂(yōu)患困頓的征途上,為尋求真理和正義,為創(chuàng)造表現(xiàn)真、善、美的不朽杰作,獻(xiàn)出了畢生精力。貝多芬、托爾斯泰和米開(kāi)朗琪羅被羅曼·羅蘭稱(chēng)為“英雄”。在《貝多芬傳》“譯者序”中傅雷寫(xiě)道:“唯有真實(shí)的苦難,才能驅(qū)除浪漫底克的幻想的苦難;唯有看到克服苦難的壯烈的悲劇,才能幫助我們擔(dān)受殘酷的命運(yùn);唯有抱著‘我不入地獄誰(shuí)入地獄’的精神,才能挽救一個(gè)萎靡而自私的民族;這是我十五年前初次讀到本書(shū)時(shí)所得的教訓(xùn)。不經(jīng)過(guò)戰(zhàn)斗的舍棄是虛偽的,不經(jīng)劫難磨練的超脫是輕佻的,逃避現(xiàn)實(shí)的明哲是卑怯的;中庸,茍且,小智小慧,是我們的致命傷:這是我十五年來(lái)與日俱增的信念。而這一切都由于貝多芬的啟示。”羅曼·羅蘭在《米開(kāi)朗琪羅傳》“原序”中說(shuō):“歡樂(lè)固然值得頌贊,痛苦亦何嘗不值得頌贊!這兩位是姊妹,而且都是圣者。她們鍛煉人類(lèi)開(kāi)展偉大的心魂。她們是力,是生,是神。凡事不能兼愛(ài)歡樂(lè)與痛苦的人,便是既不愛(ài)歡樂(lè),亦不愛(ài)痛苦。凡能體味她們的,方懂得人生的價(jià)值和離開(kāi)人生時(shí)的甜蜜。”
《服爾德傳》的作者莫羅阿說(shuō),服爾德“一生全是熱烈輕快的節(jié)奏”。但服爾德觀察過(guò)人類(lèi)的生活;他自己也生活過(guò),奮斗過(guò),受過(guò)苦,并看到別人受苦。他為了衛(wèi)護(hù)真理和正義,打擊愚蠢和懦怯,常不顧個(gè)人利害,奮起斗爭(zhēng)。他那些轟轟烈烈的作為,很能振奮人心。
傅雷翻譯這幾部傳記的時(shí)候,是在上世紀(jì)三十年代“陰霾遮蔽整個(gè)天空的時(shí)期”。 這五部傳記中,滿(mǎn)是人生真實(shí)的苦難,傅雷期望通過(guò)傳記的譯筆,借甜蜜克服苦難的故事,讓我們“呼吸英雄氣息”,幫人類(lèi)承擔(dān)殘酷的命運(yùn)——無(wú)論世界多么“瘋狂而殘酷”,我們也要堅(jiān)忍奮斗,對(duì)人類(lèi)充滿(mǎn)熱愛(ài),對(duì)未來(lái)充滿(mǎn)希望;他要宣揚(yáng)堅(jiān)忍奮斗,敢于向神明挑戰(zhàn)的大勇主義。這幾部傳記的主人公與傅雷有著性格上的一致,傅雷立身處世,耿介正直,勁節(jié)清操,一絲不茍,兼?zhèn)渲袊?guó)知識(shí)分子傳統(tǒng)品德與現(xiàn)代精神,堪稱(chēng)典范。他文革殉難,讓人嘆惋,又舉世景仰。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。