我是個(gè)教美語的,即American English;一直都會(huì)有人問我:老師,那我去英國(guó),去澳大利亞可以跟你學(xué)嗎?美語和英語區(qū)別大嗎?會(huì)不會(huì)跟你學(xué)美語之后去英國(guó)不習(xí)慣等等類似的問題。 在這里我說一下:我教的99%的內(nèi)容都是在英國(guó)美國(guó)通用的。英式英語和美式英語不一樣的地方,我也會(huì)特別提出來,英語美語基本是不影響的。畢竟,英國(guó)人在美國(guó)活得很開心;美國(guó)人在英國(guó)也玩得很自在。
那么標(biāo)題說的‘一個(gè)美國(guó)人沒學(xué)好英語在英國(guó)被打’是怎么回事呢?請(qǐng)聽我一一道來。
英語里有個(gè)習(xí)慣,就是夸贊對(duì)方。第一次去別人家做客,即使對(duì)方家里很一般甚至很破爛,你都可以說:You have a lovely home. 你們家真不錯(cuò);看到別人穿得衣服好看或者氣色也不錯(cuò),也要養(yǎng)成習(xí)慣說:You look great today. 因?yàn)檫@個(gè)習(xí)慣,日常生活中對(duì)衣服和穿著的評(píng)價(jià)贊揚(yáng)特別多。有一個(gè)英文單詞叫pants. 在美國(guó)呢,pants表示的是褲子;而在英國(guó),穿的褲子都用trousers來表示。為什么呢?因?yàn)閜ants在英國(guó)表示內(nèi)褲。所以有個(gè)美國(guó)人跑到英國(guó),看到一個(gè)英國(guó)女孩穿的褲子很時(shí)尚很好看,就夸獎(jiǎng)了:I like your pants. They're sexy. 這個(gè)美國(guó)人想表達(dá)的是:我喜歡你的褲子,很性感;這位英國(guó)女孩理解的是:我喜歡你的內(nèi)褲,很性感。心里想:你為什么能看到我的內(nèi)褲?......然后,就沒有然后了......
所以這個(gè)是不是比較麻煩??jī)蓚€(gè)國(guó)家都用pants這個(gè)單詞,但意思不一樣;再比如大家熟悉的football. 在美國(guó)表示美式橄欖球;在英國(guó)表示踢的足球,而美國(guó)人會(huì)用soccer來表示踢的足球;再來一個(gè),英國(guó)美國(guó)都用jelly這個(gè)詞,在美國(guó),jelly表示果醬;在英國(guó)jelly表示果凍;而美國(guó)人表示果凍的時(shí)候則會(huì)用Jell-O, 英國(guó)人表示果醬的時(shí)候則會(huì)用jam. 你有沒有被繞暈?zāi)兀?/p>
下面再給大家列舉其他常見的日常生活中英美表達(dá)不一樣的單詞:
1.人行道:美國(guó)用sidewalk; 英國(guó)用pavement.
2. 創(chuàng)可貼:美國(guó)用band-aid; 英國(guó)用plaster.
3. 劉海:美國(guó)用bangs; 英國(guó)用fringe.
4. 手機(jī):美國(guó)用cell phone; 英國(guó)用mobile phone.
5. 茄子:美國(guó)用eggplant; 英國(guó)用aubergine
6. 電梯:美國(guó)用elevator; 英國(guó)用lift.
7. 手電筒:美國(guó)用flashlight; 英國(guó)用torch.
8. 垃圾:美國(guó)用garbage; 英國(guó)用rubbish. (美國(guó)人用rubbish時(shí)一般表示胡說八道)
9. 紅綠燈:美國(guó)用stop light; 英國(guó)用traffic light.
10. 垃圾箱:美國(guó)用trash can; 英國(guó)用bin.
11. 潤(rùn)唇膏:美國(guó)用chap stick; 英國(guó)用lip balm.
12. 糖果:美國(guó)用candy; 英國(guó)用sweets.
13. 橡皮擦:美國(guó)用eraser; 英國(guó)用rubber. (美國(guó)口語里rubber可表示安全套condom......)
14. 運(yùn)動(dòng)鞋:美國(guó)用sneakers; 英國(guó)用trainers.
15. 高速公路:美國(guó)用freeway; 英國(guó)用motorway
16. 奶嘴:美國(guó)用pacifier; 英國(guó)用dummy.(美國(guó)人經(jīng)常用dummy表示傻瓜笨蛋)
17. 購物手推車:美國(guó)用cart; 英國(guó)用trolley.
18. 冰棒:美國(guó)用popsicle; 英國(guó)用ice lolly.
19. 汽油:美國(guó)用gasoline或gas; 英國(guó)用petrol.
20. 外賣食品:美國(guó)用takeout; 英國(guó)用takeaway.
今天就分享這么多,不知道你們暈了沒有?其實(shí)這種表達(dá)不一樣或者是會(huì)產(chǎn)生誤會(huì)分歧的單詞畢竟是少數(shù),學(xué)英語去美國(guó)也沒事兒;學(xué)美語去英國(guó)也沒事兒。但前提就是要真正的學(xué)好,否則肯定鬧笑話。最好是對(duì)自己要求嚴(yán)格一點(diǎn),把兩種都學(xué)會(huì),那就更棒了。
我一直覺得英式英語和美式英語的區(qū)別就是普通話和東北話的區(qū)別,口音不一樣,但正常情況都能聽懂;用詞表達(dá)不一樣,但一般也都能理解。除非是非常當(dāng)?shù)氐馁嫡Z。別怕,跟我好好學(xué),畢竟除了教美語,我也時(shí)不時(shí)地教英語~
聯(lián)系客服