清明時節(jié)雨紛紛
路上行人欲斷魂借問酒家何處有牧童遙指杏花村“欲斷魂”是說行人被雨打得“狼狽不堪”,欲=“想要...”,不是“想”或“想念”;斷魂 = 現(xiàn)在的口語“魂兒都要掉了”。就古漢語而言, 斷魂不等于“死去的人”。作者也被雨澆了。清明啊,還很冷,故想喝杯酒暖暖身子。就有了下句的“借問酒家...”這首詩在漢語世界里流傳極廣,從詩詞的藝術(shù)高度來說,它無特殊高明的地方,但它來得自然,可以說是渾然天成,無雕琢痕,這才是作詩最難的地方。當(dāng)然,我并不是說推敲出來的“一字千金”不好,如:王安石的“春風(fēng)又綠江南岸”中綠字,前面曾用了很多其它的字,如:“過”“掠”等字,最后,還是推敲出個“綠”,果然此綠字成了詩眼,全詩皆活。但是,推敲是人力可為的,可詩出自然只能偶爾碰到,不是人力所能追求的。
回答
聯(lián)系客服