日常語言與詩語不同,已是不爭的事實(shí)。但為何不同或怎樣不同,要在理論上予以回答并非易事。羅曼·雅各布森既是一個(gè)語言學(xué)家,也是詩歌批評(píng)家,他運(yùn)用廣博的語言學(xué)知識(shí),將語言學(xué)與詩歌批評(píng)連接起來,從詩歌的語言形式入手,揭示“詩何以為詩”的奧秘,建立起一種語言學(xué)詩學(xué)批評(píng)方法。
一、“詩歌功能”與“對(duì)等原則”
雅各布森很早就將語言學(xué)與詩連接在了一起,他的形式主義詩歌理論極有見地,如“詩歌暴露自己的語言手段”、“詩歌是自在的詞”等。但雅各布森在詩歌批評(píng)實(shí)踐上的主要貢獻(xiàn),在于從語言交流整體功能的對(duì)比研究中,分離出一種“詩歌功能”,并對(duì)該功能的形成過程給予透徹的語言學(xué)解析,從而在理論上解釋了詩歌語言何以不同于其他語言。這一解釋具有開創(chuàng)意義,揭開了“詩歌語言之所以成為詩歌語言”的內(nèi)在生成機(jī)制。
在雅各布森之前,已有人進(jìn)行語言交流功能方面的探討。雅各布森有新看法,他認(rèn)為指稱并非語言的唯一功能,除對(duì)周圍世界做出陳述外,說話者還“彼此問候”、“發(fā)出命令”、使用“雙關(guān)語”等。可見語言交流是一個(gè)多種功能并存的交流圖式。此前語言學(xué)界一般認(rèn)為語言交流包括三種功能:認(rèn)知(指稱)功能、呼吁功能、情感功能。雅各布森在論文《語言學(xué)與詩學(xué)》中拓展了這一模式,新增了三種功能:寒暄(接觸)功能、“元語言”功能、詩歌功能,從而形成一個(gè)新的六因素語言圖式:說話者(表情功能)、受話者(呼吁功能)、語境(指稱功能)、信息(詩歌功能)、接觸(寒暄功能)、代碼(元語言功能)。
六因素分別與語言的一種功能相關(guān),顯然,雅各布森列出這一圖式的一個(gè)重要原因,就是要為語言的詩歌功能留下一席之地:如果交往傾向于話語信息本身,詩歌之美學(xué)功能將占據(jù)主要地位?!凹円栽捳Z為目的,為話語本身而集中注意力于話語——這就是語言的詩歌功能?!盵1] 181意思是說,詩歌語言的功能與其他的語言交流形式有所不同,它是內(nèi)指性的,其構(gòu)成形式不以傳達(dá)信息為目的(如日常語言),而著眼于話語自身的構(gòu)成。詩之所以為詩,取決于詩歌的構(gòu)成方式,妙就妙在它自己解釋自己,有自己獨(dú)特的語言表達(dá)形式。雅各布森舉例說:
“你為什么總說瓊和瑪杰里,而不說瑪杰里和瓊?這對(duì)雙胞胎姐妹,你是不是更喜歡瓊?”“沒有的事,只不過這么說更順耳而已?!盵2]
如果兩個(gè)專名并列,說話人就會(huì)有意無意地先說較短的那個(gè),這并沒有先后的等級(jí)問題,完全是這句話自身結(jié)構(gòu)(前短后長)決定,這樣說使話語具有更好的語音表達(dá)形式。正是這種形式因素,使詩歌語言區(qū)別于其他語言。在實(shí)用語中明明需要這樣說的話,到了詩歌語言里卻變成了另一種形式?!赌咎m詩》中木蘭從軍前,要到“東、西、南、北”四市買馬及馬具,這種敷陳其事的敘事語言,只能從詩歌文本內(nèi)部構(gòu)成形式上去解釋。按雅各布森的話說:“詩歌功能就是把對(duì)應(yīng)原則從選擇軸心反射到組合軸心?!盵1] 182這句話是理解雅各布森詩歌理論的關(guān)鍵。它包含三個(gè)重要概念:對(duì)等原則、選擇軸、組合軸。目前學(xué)術(shù)界對(duì)這句話的理解還不夠透徹,許多人的解釋模糊不清,甚至根本不理解,這句話既包含著結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)知識(shí),也有詩歌自身的話語特性。
這里的選擇和組合概念,指語言行為所采取的兩個(gè)基本操作方法,選擇可理解為遣詞,組合可理解為造句,它源于索緒爾關(guān)于語言活動(dòng)中存在著句段關(guān)系(橫組合)和聯(lián)想關(guān)系(縱聚合)兩層次觀點(diǎn)。雅各布森對(duì)索緒爾的理論作了進(jìn)一步發(fā)揮。他發(fā)現(xiàn),在給兒童做心理測(cè)試時(shí),對(duì)于hut(小屋)一詞,要說出詞語在頭腦里最初的反映,一個(gè)兒童的回答可能是a poor little house(一個(gè)簡陋的小屋),而另一個(gè)兒童則可能是burnt out(燒盡)。這兩種反映,前者是對(duì)刺激物(小屋)的替代,后者是對(duì)它的補(bǔ)足。“替代”體現(xiàn)了語言的選擇能力(縱聚合),而“補(bǔ)足”則體現(xiàn)了語言的組合能力(橫組合)。選擇具有共時(shí)性向度,組合具有歷時(shí)性向度。正如索緒爾所說,信息是由水平運(yùn)動(dòng)和垂直運(yùn)動(dòng)結(jié)合而成,水平運(yùn)動(dòng)把詞語結(jié)合在一塊,垂直運(yùn)動(dòng)則從語言庫存中選擇具體的詞,形成替代(聚合)關(guān)系。
在聚合軸上,許多意義相同、相反、相似的詞垂直聚合在一起,構(gòu)成對(duì)等關(guān)系,在語言表達(dá)時(shí)供人們選擇。例如,如果談話主題是孩子,那么同義詞有“兒童”、“小家伙”、“小鬼”、“小東西”(反義詞如漢子、老頭等)等,所有這些詞在聚合意義上是對(duì)等關(guān)聯(lián)的,他們漂浮在聚合軸上。為了陳述該談話主題,人們就會(huì)從語義相近的聚合動(dòng)詞中選擇一個(gè),例如睡覺、瞌睡、打盹等,將選擇出來的兩個(gè)詞組合為一個(gè)語鏈,一個(gè)語言行為形成。
在具體詩歌文本中,對(duì)等原則的組合更為復(fù)雜,它不是日常語言的簡單對(duì)等選擇,而是在上下句、上下節(jié)之間,進(jìn)行組合與選擇的對(duì)等轉(zhuǎn)換,在組合軸上兩個(gè)看似不等的詞,由于有聚合軸上的等值參照,表現(xiàn)在詩中就是相等的了,從而實(shí)現(xiàn)了把選擇關(guān)系置入組合關(guān)系的轉(zhuǎn)換,這就是“詩歌功能是把對(duì)應(yīng)原則從選擇軸反射到組合軸”的涵義。如詩句:
“那些寂寞的花朵/是春天遺失的嘴唇”
(海子《歷史》)
在日常語言看來,這兩句話簡直是胡說八道,但由于“花朵”和“嘴唇”在語言兩軸的轉(zhuǎn)換與投射過程中以“隱喻”方式“等值”,看似不相連的意象,在銜接過程中也就產(chǎn)生了詩意。
二、對(duì)等原則與隱喻/轉(zhuǎn)喻的兩極
若將對(duì)等原則進(jìn)一步延伸,則和隱喻/轉(zhuǎn)喻發(fā)生關(guān)聯(lián),從而構(gòu)成詩歌的語法(形式)。由于確立了語言交流六功能中詩歌功能的地位,就可以在語言學(xué)的視域上研究詩歌構(gòu)成的純形式法則,這一法則就是對(duì)等原則與隱喻和轉(zhuǎn)喻關(guān)系在詩歌中的運(yùn)轉(zhuǎn)。在普通語言交流中,聯(lián)想聚合關(guān)系與句段水平組合關(guān)系垂直交叉結(jié)合,在差異與選擇中共同完成意義的傳達(dá)。而在詩歌表達(dá)中,垂直聯(lián)想關(guān)系異常突出重要,雅各布森稱之為“選擇軸”,詩人在詞語選擇時(shí),總是將相近、相似的詞語并列,如“托馬斯是個(gè)光棍漢,杰瑞米是個(gè)未婚人”,“叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心”等。它們無論在整體意義、還是在詞的組合與韻腳對(duì)比上,都遵從對(duì)等表達(dá),它是詩歌為突出自己的形式必須遵從的原則。雅各布森從語言學(xué)出發(fā),認(rèn)為等值原則是詩歌的語言(純形式結(jié)構(gòu)),而非言語(話語意義),不但詞語的選擇遵從它,在詩歌的音響、格律、韻律、語音構(gòu)成、句子與句子、大組合段與大組合段之間也不例外。對(duì)應(yīng)成為詩句順序關(guān)系的規(guī)定因素。在詩歌中,一個(gè)音節(jié)與同一順序關(guān)系上的每一個(gè)音節(jié)對(duì)應(yīng),詞重音與詞重音對(duì)應(yīng),無重音與無重音對(duì)應(yīng);在韻律上,長音與長音對(duì)比,短音與短音對(duì)比;句法停頓與句法停頓對(duì)應(yīng),不停頓與不停頓對(duì)應(yīng)。對(duì)等原則深入到詩歌表達(dá)的深層結(jié)構(gòu)中,特別在抒情詩中,更是如此。
為了更進(jìn)一步解釋對(duì)等問題,雅各布森用一句話來說明:“詩歌語言與元語言截然相反,元語言是利用順序構(gòu)成的等式,詩歌是利用等式構(gòu)成順序。”[1] 183意即元語言是一種解釋性語言,它也可以將同義詞組成對(duì)應(yīng)句,如“母馬就是雌馬”、“晨星就是昏星”。在這里,元語言的解釋功能創(chuàng)造了這一等式;而詩歌利用的是語音的平行、意義的對(duì)立、選擇的相似、組合的近鄰構(gòu)成“等式”,這個(gè)等式是“先在”的詩歌語法,不能從邏輯推出。等式兩端并不一定能以元語言的方式相互解釋,是垂直聯(lián)想功能將它們置于“相等”的地位。離開詩歌的對(duì)等語法結(jié)構(gòu),它們之間構(gòu)不成等式。試看以下幾句詩:
“是他,用指頭去穿透/從天邊滾來煙圈般的月亮/那是一枚定婚戒指/姑娘黃金般緘默的嘴唇” (北島《黃昏:丁家灘》)
經(jīng)過一系列的轉(zhuǎn)換,將“煙圈”、“月亮”、“戒指”、“嘴唇”對(duì)等,讀者并不覺奇怪。原因何在,并非用比喻修辭手法所能解釋,這牽涉到雅各布森詩學(xué)的另一對(duì)術(shù)語:隱喻與轉(zhuǎn)喻。隱喻和轉(zhuǎn)喻是兩種古老的修辭手法,廣義上二者都有以此物喻彼物的意思。在雅各布森的詩學(xué)批評(píng)中,隱喻與轉(zhuǎn)喻擺脫孤立的修辭手法,成為既對(duì)立又相互連接的表意結(jié)構(gòu)系統(tǒng),是詩歌話語表意功能得以實(shí)現(xiàn)的最佳表達(dá)形式。這樣,就在結(jié)構(gòu)語言學(xué)背景上揭開了詩歌功能實(shí)現(xiàn)的秘密。在文學(xué)創(chuàng)作中,語言的組合與選擇皆與隱喻與轉(zhuǎn)喻的轉(zhuǎn)換有關(guān):隱喻在實(shí)際運(yùn)用中往往取意象間的相似、類比關(guān)系,屬于語言選擇軸上的相似類比,例如但丁《神曲》中稱因禁食而消瘦的靈魂為“寶石脫落的戒指”,即是一種隱喻用法;轉(zhuǎn)喻則是相鄰事物的替代或相繼,相鄰性是其重要特點(diǎn),屬于組合軸上的相繼。如蘇軾《宿海會(huì)寺》中有“木魚呼粥亮且清,不聞人聲聞履聲”句,“履聲”是“人聲”的轉(zhuǎn)喻替代。語言學(xué)的組合過程表現(xiàn)為把一個(gè)詞置于另一個(gè)詞旁邊的鄰近性關(guān)系,它的方式類似于轉(zhuǎn)喻;語言學(xué)的選擇(聯(lián)想的)過程表現(xiàn)在相似性方面,其方式類似于隱喻,是相似把隱喻的詞語同它所要替代的詞語聯(lián)系起來。這樣,隱喻與轉(zhuǎn)喻就與索緒爾語言學(xué)選擇與組合兩軸發(fā)生了關(guān)聯(lián)。
在日常話語中本無關(guān)聯(lián)的戒指、花朵、嘴唇、月亮,甚至石頭與狗,在垂直聯(lián)想中都能產(chǎn)生“等值”,構(gòu)成詩歌的隱喻關(guān)系,如北島的詩歌《無題》:
“永遠(yuǎn)如此/火,是冬天的中心/當(dāng)樹林燃燒/只有那些不肯圍攏的石頭/狂吠不已”
詩中,“火”與“冬天”之間并不存在形狀、概念上的關(guān)系,詩人將其聯(lián)系在一起,是取其“鄰近性”或“相繼”關(guān)系,如煙/火、雷/雨等,是一種轉(zhuǎn)喻用法,屬于組合關(guān)系;“樹林燃燒”一句,完全是陳述句段組合;接下來“石頭”與“狗”的鏈接,似顯突兀,其實(shí)這正是詩歌隱喻手法的妙處,在上下文的垂直聯(lián)想中,兩者存在形狀上的相似替代,石頭與狗在詩人的垂直選擇中等值,故詩人在詩歌的選擇軸上將二者連接在一起,讀者覺得既陌生又新奇,產(chǎn)生陌生化效果;最后一句又是轉(zhuǎn)喻組合,既然石頭可以等值于狗,那么它就會(huì)“狂吠”,石頭與狂吠之間構(gòu)成合乎情理的水平組合。隱喻與轉(zhuǎn)喻既是對(duì)立的,在實(shí)際文本中又是串聯(lián)、交織在一起的,從而實(shí)現(xiàn)詩歌的復(fù)合意指功能。沒有“狗”和“石頭”之間的隱喻架構(gòu)(垂直替換型),“石頭”與“狂吠”之間的轉(zhuǎn)喻鏈接(主謂鏈接型)就不能實(shí)現(xiàn)。有了“煙圈般的月亮”的隱喻,用“手指去穿透”的轉(zhuǎn)喻鏈接才是可能的;上句“訂婚戒指”與下句“姑娘的嘴唇”之間,兩個(gè)定語“定婚(的)”與“姑娘的”之間是轉(zhuǎn)喻關(guān)系;兩個(gè)中心詞“戒指”和“嘴唇”之間是隱喻關(guān)系。因此,雅各布森強(qiáng)調(diào)說,詩歌的功能,就是要把對(duì)應(yīng)原則從選擇軸反射到組合軸上。這樣才能構(gòu)成詩歌文本連續(xù)不斷的意義流動(dòng),可見“隱喻與轉(zhuǎn)喻的兩極”是連續(xù)交叉的。一般來說,隱喻在抒情詩中常見,轉(zhuǎn)喻在敘事詩中常用;隱喻與浪漫想象相關(guān),轉(zhuǎn)喻和現(xiàn)實(shí)主義寫作相連。
雅各布森運(yùn)用上述理論,從語言形式分析入手,揭示詩歌文本的構(gòu)成秘密。在《評(píng)夏爾·波德萊爾的〈貓〉》(與列維-斯特勞斯合著)一文中,他對(duì)波德萊爾的14行詩《貓》進(jìn)行語言學(xué)解讀,從各個(gè)語法范疇的對(duì)比關(guān)系中研究詩的內(nèi)部構(gòu)成形式。比如,所有構(gòu)成韻腳的名詞都是陰性,所有陰韻都是復(fù)數(shù),所有陽韻都用單數(shù);14行詩有三個(gè)大句,即首四行為一大句,接下來的四行為二大句,后兩段三行詩為三大句。在三大句段中,主句動(dòng)詞的運(yùn)用次數(shù)呈算術(shù)級(jí)數(shù)分布,個(gè)數(shù)分別為1、2、3個(gè),構(gòu)成獨(dú)特的結(jié)構(gòu)關(guān)系;詩中詞語構(gòu)成數(shù)對(duì)二項(xiàng)對(duì)立:情人/學(xué)者、倔強(qiáng)/溫柔、科學(xué)/歡樂;家貓/荒野獅;“熱戀的情人和倔強(qiáng)的學(xué)者”與“倔強(qiáng)與溫柔的貓”之間的隱喻關(guān)系,“貓”、“拉靈車的馬”、“獅身人面獸”三者之間的轉(zhuǎn)喻替代。通過細(xì)分詩中各種關(guān)系的對(duì)比轉(zhuǎn)換,凸顯“貓”和“女人”之間構(gòu)成的總體隱喻關(guān)系,曲折表達(dá)出作者對(duì)女人的“想象”態(tài)度。
盡管雅各布森的詩歌批評(píng)將重心放在形式方面,較少討論詩歌的“意義”,但他的理論仍然給我們很大的啟示:通過對(duì)等原則、隱喻與轉(zhuǎn)喻的詩歌“語法”分析,仿佛一幅具有鮮明印記的“聯(lián)絡(luò)圖”隱藏在詩歌文本的韻律、字句、段落之間,它們以“突出”陌生化形式將讀者的注意力引領(lǐng)到詩歌話語本身,從而突出語言的“詩歌功能”。
三、“詩歌語法”批評(píng)實(shí)踐
詩何以為詩?此表達(dá)為何好于彼表達(dá)?在傳統(tǒng)詩學(xué)中,“詩味”之不可言說,只能以“體悟”、“妙悟”予以籠統(tǒng)解釋之難題,在雅各布森詩學(xué)中得到某種程度的解答,我們?cè)囈灾袊姼铻槔f明之。謝榛《四溟詩話·卷一》有如下討論:
韋蘇州曰:“窗里人將老,門前樹已秋?!卑讟诽煸唬骸皹涑觞S葉日,人欲白頭時(shí)?!彼究帐镌唬骸坝曛悬S葉樹,燈下白頭人?!比娡粰C(jī)杼,司空為優(yōu),善狀目前之景,無限凄感,見乎言表。
謝榛認(rèn)為三者同一機(jī)杼,頗有見地。在中國傳統(tǒng)詩學(xué)理論中,三句詩具有相似的修辭表達(dá)方式,司空句之所以為優(yōu),在于狀物寫景手段高超,達(dá)到情景交融的境界,使情感表達(dá)更加充分。至于情感因何“見乎言表”,謝榛沒有多說。雅各布森的理論則可以補(bǔ)充解釋。
首先,三詩句中的“樹老”、“人衰”,在語言的選擇軸上是一種垂直聯(lián)想式隱喻等值關(guān)系,從而構(gòu)成一種等式,三者“同一機(jī)杼”之說即基于此。其次,三詩句中的“樹”和“人”之間都是隱喻表達(dá),末尾押韻皆為平仄聲長短對(duì)立,詩歌語法相似;從字面意義上說,除白句沒有說出場所,韋句、司空句分別有“窗里”、“門前”,“雨中”、“燈下”外,詩之意思并沒有變化;這樣看,三者似乎沒有多大差別,其實(shí)不然。原來,三者在句段組合上有很大不同,雖然都使用對(duì)等語法,都是隱喻關(guān)系,但在語義投射(從垂直選擇軸到橫向組合軸)過程中,在交流功能上發(fā)生了程度不同的語義變化:韋句、白句詩在外表上看都按照詩之語法進(jìn)行了對(duì)等表達(dá),突出了詩歌功能,但在組合過程中,由于“窗里人將老,門前樹已秋”中有“將”、“已”二字;“樹初黃葉日,人欲白頭時(shí)”中有“初”、“欲”二字,詩句的時(shí)間延展性、邏輯推理成分明顯增強(qiáng),具有說明、解釋作用的元語言功能有所抬頭,這必然會(huì)削弱其詩歌功能,因?yàn)橹挥屑円栽捳Z自身為表達(dá)目的,才是詩之語言功能。就是說,韋句與白句犯了詩語之忌。
而“雨中黃葉樹,燈下白頭人”中的“雨中”、“燈下”,不存在為尋找垂直聚合之邏輯關(guān)系,或?yàn)橥怀鰰r(shí)間向度,向以說明解釋見長的“元語言功能”求助(其實(shí),對(duì)等原則構(gòu)成的隱喻關(guān)系不需要尋找邏輯鏈接)的跡象。該句雖然也存在時(shí)空性,但與前兩句不同的是,這里的時(shí)空是無須元語言的推敲就能感覺的共時(shí)存在,不是被敘事者強(qiáng)拉在一起,而是與中心詞“黃葉樹”、“白頭人”自然粘合,兩個(gè)中心意象“雨中黃葉樹”與“燈下白頭人”屬于垂直、聯(lián)想式直接“隱喻等值”,沒有說明解釋成分,形成干凈利落、對(duì)仗工整、沖擊力強(qiáng)、讀者無須邏輯思考,憑直覺即可把握其審美內(nèi)蘊(yùn)的獨(dú)特效果。就是說,該詩句的“突出表達(dá)”讓讀者感覺到了“較純?cè)娬Z”與“不純?cè)娬Z”之間的細(xì)微差異。當(dāng)然,這里是孤立地討論三個(gè)詩句的內(nèi)部構(gòu)成,并不否定詩歌文本中元語言存在的合理性及其作用。
原載:《廣州大學(xué)學(xué)報(bào)》
聯(lián)系客服