有些人,因為父母的關(guān)系,從小就生活在中國,最終成為一個“中國人”,用中文寫作,寫中國農(nóng)民,還因此而獲得了諾貝爾文學獎。
她就是賽珍珠,一個一生都在熱愛中國,贊美中國的美國人。
131年前的今天,即1892年6月26日,一個名叫賽珍珠的“中國”女作家出生,但,她卻是一個美國人。
據(jù)說,她之所以叫這個名字,則是因為她非常崇拜中國清末名妓賽金花。
不過,她在中國長大,而且她寫了許多中國的故事,最終成為一個“中國”作家。
尤其是她寫的長篇小說《大地》,就是描寫中國農(nóng)民的生活。而她竟然憑這本小說,在1938年她46歲時,拿到了諾貝爾文學獎。
由此,她成了美國歷史上第一個獲得諾貝爾文學獎的女作家,同時也是第三個躋身于諾貝爾文學獎的美國人。
前兩個分別是1930年的辛克萊·劉易斯(憑《巴比特》),1936年的尤金·奧尼爾(憑《天邊外》)。
1892年10月,賽珍珠才出生4個月,很幸運,就被父母帶到了中國,寄居在江蘇鎮(zhèn)江,就在那里,她度過了夢幻的童年,叛逆的少年,激情的青年時代。
整整長到18歲,才離開中國這個“故鄉(xiāng)”。
她的父母是傳教士,曾在蘇北清江浦建立江北教區(qū),現(xiàn)在,他們又到鎮(zhèn)江的潤州山上辦了一所學校。
父母故意讓她先學中文,還專門請了一個前清秀才,教她《史記》和《四書五經(jīng)》。并且,讓她閱讀《鏡花緣》和《太平廣記》等一些奇奇怪怪的小說。
即使過去很多年,她也一直說著中國話,用中文寫作,她還公開把中文稱作自己的“第一語言”,不顧一些美國人的側(cè)目。
而且,她還把小時候生活過的鎮(zhèn)江,稱為她的“中國故鄉(xiāng)”。
因為她就在鎮(zhèn)江風車山崇實女中,度過了她的中學生涯。就是現(xiàn)在,就是今天,那里依舊保留著她曾經(jīng)住過的地方,已經(jīng)成為了旅游名勝。
仿佛是上帝故意安排,1917年她25歲時,嫁的老公,一個美國青年農(nóng)學家,竟然也是一個中國通,喜歡中國,愛中國。
這樣,他們結(jié)婚后就沒有回美國,而是繼續(xù)住在中國安徽的宿州,幾年后又去了南京,在美國教會辦的金陵大學工作。
因為她老公在金陵大學創(chuàng)辦了農(nóng)業(yè)經(jīng)濟系,所以就自任系主任,而她就在金陵大學教外語。
據(jù)說,她們家里,當時的社會名流,像徐志摩、梅蘭芳、胡適、林語堂、老舍等人,都是??汀?/p>
尤其是徐志摩,據(jù)說,還差點成了她的“男閨蜜”。
徐志摩飛機失事,英年早逝后,她在作品中寫道:“有一個年輕漂亮的詩人,他才華橫溢…這位中國的雪萊年紀輕輕就死了。我為此深感悲哀”。
而當年他們住過的地方,就在今天的南京大學鼓樓校區(qū)北園的西墻根下,那座三層的西式小洋樓里。
當然,也是她后來在美國上完大學后,又返回中國后,寄居,工作,寫作的地方,就是在這里,她用中文寫出描寫中國農(nóng)民生活的長篇小說《大地》。
在這本小說里,他描述了多個勤勞樸實的中國農(nóng)民,生動地展示了他們的家庭生活,以飽蘸同情心的筆寫出了“農(nóng)民靈魂的幾個側(cè)面”。
在書中,她借主人公農(nóng)民王龍的話,表達了她對中國農(nóng)民一生熱愛土地的執(zhí)著。
"他們無法從我這里把土地拿去。我的辛苦,田里的收成,現(xiàn)在都已變成了無法拿走的東西。要是我留著錢,他們早已拿走了??晌椰F(xiàn)在還有那些地,那些地是我的。"
就像她自己說的那樣,她創(chuàng)作這本小說的初衷,就是:
“我不喜歡那些把中國人寫得奇異而荒誕的著作,而我最大愿望就是要使這個民族在我的書中如同他們自己原來一樣真實正確地出現(xiàn)”。
可以說她的這本小說,基本完成了她的心愿,把一個真實的中國介紹給了西方。
因此,也讓這本小說,給她帶來諸多榮譽,并讓她一舉成名天下知。
首先,她憑這本小說,在1932年她40歲時,拿到了美國本土最大的文學獎——普利策小說獎。然后,又在6年后的1938年,在她46歲那年,被授予諾貝爾文學獎。
頒獎詞是這樣寫的:
“對中國農(nóng)民生活進行了豐富與真實的史詩般描述”,讓國外第一次認識到中國農(nóng)民,到底是個什么樣,他們怎么生活,怎么愛,怎么恨……
而美國前總統(tǒng)布什,還在訪問中國時,公開發(fā)表講話說:
“我當初對中國的了解,以至后來對中國產(chǎn)生愛慕之情,就是賽珍珠的影響,是從讀她的小說開始的。”
甚至現(xiàn)在的很多讀者,把這本書比肩于當今中國最火的大作家余華所寫《活著》,認為兩者都精彩地講述了中國農(nóng)民。
覺得王龍和福貴,有的一比。
可惜,只有中國作家群里的大家長魯迅,對賽珍珠的作品卻評價有點低,他說道:
“她自謂視中國如祖國,然而看她的作品,畢竟是一位生長中國的美國女教士的立場而已,所以她之稱許《寄廬》,也無足怪,因為她所覺得的,還不過一點浮面的情形。”
而美國作家威廉·??思{,也公開批評她:“我寧肯不拿諾貝爾文學獎,也不愿與賽珍珠為伍。”
……
賽珍珠去世于1973年3月6日,享年81歲,但她卻在中國生活了近40年,將近一半人生都是在中國度過,幾乎成了一個地道的中國人。
她曾經(jīng)公開說:“中國的人民太善良,中國的土地太美麗?!?/p>
可惜,這么一個好女人,卻因為榮譽和愛情沖昏了頭腦,不僅接受了讓她出名的出版社老板的追求,還最終與自己的結(jié)發(fā)老公離婚,嫁給對方。
而她也因為和老公離婚,從此離開中國,回到美國,投入那個出版商小老板的懷抱……
并且在這個小老板的慫恿下,與她當年在中國就密切交往的老朋友林語堂,因為錢的問題,對簿公堂,氣得林語堂大罵:
“我總算認清了這個美國人!”
但,她卻在生前堅持自己的墓碑上,只刻三個字——賽珍珠。
聯(lián)系客服