登 樂(lè) 游 原 【唐·李商隱】 向晚意不適,驅(qū)車登古原。 夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。 釋 疑
①樂(lè)游原: 在長(zhǎng)安東南隅,是登高望遠(yuǎn)的游覽勝地。西漢宣帝曾在其地立樂(lè)游廟。
②向晚:接近晚上。
③不適:不悅,不快。
④古原:即樂(lè)游原。
譯 文
傍晚時(shí)心情有點(diǎn)不好,于是獨(dú)自駕著車去了一趟樂(lè)游廟。這夕陽(yáng)是多么的美好啊,只不過(guò)已經(jīng)接近黃昏了。
海 海 賞 析
這首詩(shī)的開(kāi)篇即說(shuō)明登樂(lè)游原的原因是“向晚意不適”。詩(shī)人登古原之際的抑郁心情,也是由暮色漸濃引起的。詩(shī)人一生無(wú)法擺脫牛、李黨爭(zhēng)的政治旋渦,屢受排擠,他的“意不適”,并非像一般人在黃昏時(shí)節(jié)所涌起的那種淡淡的愁緒,而是為自己年華虛度,壯志成空感到無(wú)限的悵惘。
“驅(qū)車登古原”一句自然承上句,點(diǎn)名題意。詩(shī)的第三句突然運(yùn)用“轉(zhuǎn)”筆,既與前兩句結(jié)合,又奇峰突起,神理脈絡(luò)貫穿始終?!?/span>夕陽(yáng)”與“向晚”相呼應(yīng),“無(wú)限好”的景象又是“登古原”所見(jiàn),這種景象本身又開(kāi)辟了一個(gè)新的境界。
這首詩(shī)能夠流傳千古的主要原因在于詩(shī)的后兩句“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”。詩(shī)人登臨遠(yuǎn)眺,望見(jiàn)遼闊的地平線上一輪夕陽(yáng)金光四射,映照出滿天的彩霞,不禁發(fā)出贊嘆,然而,好景不長(zhǎng),落日漸漸西沉。
無(wú)限美好的事物匆匆即逝,使詩(shī)人頓感惆悵,觸動(dòng)了詩(shī)人年華流逝的悲哀,人生遲暮的感慨。這兩句不僅表現(xiàn)出人們對(duì)美好事物即將消逝無(wú)限嘆惋的這一普遍心理。而且還能引起讀者極為豐富的聯(lián)想。
李商隱(約813-約858),字義山,號(hào)玉谿[xī]生,懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng))人。
他少有文才,因而受知于牛僧孺黨人令狐楚父子,由令狐绹推薦,于開(kāi)成二年中進(jìn)士,授秘書省校書郎,補(bǔ)弘農(nóng)尉。后任涇原節(jié)度使王茂元(岳父)幕書記,并與其女兒成婚。
令狐绹與王茂元分屬牛、李兩黨,李商隱因此開(kāi)罪于牛黨,被卷入牛李黨爭(zhēng)旋渦,一生在牛李兩黨的夾縫中度過(guò),不斷受排擠而終身困頓,郁郁不得志,死于滎陽(yáng)。
他是晚唐詩(shī)壇重要詩(shī)人,與杜牧齊名,人稱“小李杜”。又與溫庭筠并稱“溫李”。
他的詩(shī)歌,內(nèi)容以抒寫傷時(shí)憂亂的感慨和傷心失意為主,也有抨擊時(shí)政、借故傷今之作,所作“無(wú)題”詩(shī)很有名。擅長(zhǎng)律、絕,富于文采,多運(yùn)用象征、暗示、比喻、襯托等手法,形成一種婉曲朦朧的特色,感傷情調(diào)較低濃,有時(shí)流于晦澀。有《李義山文集》。
7.11
今 日 話 題
你怎么理解李商隱的“意不適”?,你可以在后臺(tái)和海海進(jìn)行討論。
本文由海海編輯整理
喜歡古詩(shī)詞的朋友
請(qǐng)多多關(guān)注和分享
歡迎掃描右側(cè)二維碼
獲取更多詩(shī)詞
詩(shī)書海海 在這里等您
點(diǎn)個(gè)在看你最好看
END
聯(lián)系客服