李白在長安瘋玩,詩情也跟著奔放,這期間寫了詩《蜀道難》《送友人入蜀》,詞《憶秦娥·簫聲咽》《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》等著名詩篇。今天看其另一首歌行--
行路難(其二)
作者 李白
大道如青天,我獨(dú)不得出。
羞逐長安社中兒,赤雞白雉賭梨栗。
彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。
淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。
君不見昔時燕家重郭隗,擁篲折節(jié)無嫌猜。
劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。
昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金臺?
行路難,歸去來!
注釋
社中兒,“社”本義指土地神,又指祭祀土神,由此引申指祭祀土神的日子或地方。社又是古代基層的行政單位,二十五家為一社。社中兒是指市井小人。
梨栗,賭注籌碼,此代指蠅頭小利。
彈劍作歌,這里用了一個典故?!妒酚洝っ蠂L君列傳》記:戰(zhàn)國時齊公子孟嘗君門下食客馮諼,曾屢次強(qiáng)劍作歌抱怨孟嘗君招待自己不好。后因以“彈劍”“彈鋏”比喻賢才不被重視,
曳裾王門,也是用了一個典故,見《漢書·鄒陽傳》。吳王濞招覽賢才,鄒陽就到吳王那里。吳王剛有造反之心,鄒陽上書相勸,書中有這樣的句子:“則何王之門不可曳長裾乎?”。意思是說,天下這個么多王,哪個王的大門我不能進(jìn)入呢?曳裾,牽起衣服的前襟。這一種卑躬屈人的樣子。
笑韓信,《史記·韓信傳》上說,韓信年青在老家準(zhǔn)陰時,市井屠中少年有侮信者。曰:“若雖長大,好帶刀劍,中情怯耳。”眾辱之曰:“信能死,剌我。不能死,出我胯下”。韓信竟匍匐出其胯下。一市人皆笑信,以為怯。
忌賈生,《史記·屈原賈誼列傳》上說,天子欲使賈誼任公卿之位,絳、灌、東陽侯、馮敬之屬盡害之。乃短賈生曰:“洛陽之人,年少初,專欲擅權(quán),紛亂諸學(xué)”。于是天子后疏之,不用其議,乃以賈為長沙王太傅。
擁篲,拿著掃帚在人前掃地引路,以示對人的尊重?!妒酚洝飞险f,鄒衍到燕國時,燕王親自拿掃帚掃地迎接。篲讀hui,第四聲。
折節(jié),屈己下人。
歸去來,指歸隱。陶淵明辭官時做過《歸去來兮辭》。
試翻譯如下
大道像青天一樣寬廣,唯獨(dú)我沒有出路。
我羞于和長安無賴子弟一起斗雞賭一些梨栗。
我像馮諼那樣彈劍作歌發(fā)出苦悶的歌聲,在權(quán)貴之門卑躬屈節(jié)是不是我的心意。
淮陰中屠家兒譏笑韓信怯懦無能,漢朝公卿大臣嫉妒賈誼才能超群。
你們看不到嗎?古時燕昭王重用郭隗,擁篲折節(jié)迎接鄒衍,君臣毫無嫌棄與猜忌。
劇辛樂毅感激燕王的恩情,剖肝瀝膽把自己才能報效給燕王。
如今燕昭王白骨埋在地下,墳上蔓草縈繞,又有誰會去打掃黃金臺呢?
行路難呀,不如不再求官回家歸隱吧。
賞析
苦悶,自信,兩種情緒匯成了李白式的憤懣不平。
看他劈頭一句:“大道如青天,我獨(dú)不得出!”這是苦悶到極點(diǎn)的痛號與吶喊。
接著訴說自己的委屈,“羞逐長安社中兒,赤雞白雉賭梨栗”,所謂羞,是羞愧,是干了丟人,可又干了,還是不得不干。
然而,李白不止于羞愧,將之所以這樣做推給了社會,用馮援的典故,是說對他不公,用韓信和賈誼的典故,是說自信有韓信、賈誼的才能,卻受小人的譏笑欺凌。接著,又憧憬燕昭王那樣的明君。可希望很美好,現(xiàn)實(shí)很殘酷,昭王已沒,無人會掃黃金臺。于是“行路難,歸去來”與“大道如青天,我獨(dú)不得出”想呼應(yīng),完成了李白內(nèi)心煎熬中情感表達(dá)。
其實(shí)這首詩換個說法,就是“此處不留爺,自有留爺處,老子走了?!比欢?,這樣的意思,經(jīng)李白這樣的表達(dá),那種自信的心態(tài),那種張揚(yáng)個性,都顯現(xiàn)出來了,讓人感受到的卻是一種不屈的力量。
這是俺的公眾號,請親們關(guān)注
聯(lián)系客服