漢字詞是韓語的漢語借詞詞匯。漢字詞的的大部分是從古代的中國輸入的,約占70%。一部分的漢字詞是在韓國形成的,約占韓語中的漢字詞總數(shù)的15%。同時,許多的科學(xué)技術(shù)用語,在日本明治時期以后英語和德語等的歐洲語言使之對應(yīng)在日本被創(chuàng)造的漢字復(fù)合詞被輸入。
韓朝文字改革
傳統(tǒng)的朝鮮語詞匯包括固有詞和外來詞兩大類。固有詞是指朝鮮語里原來就有的本國詞。
1945年8月15日朝鮮半島人民在成功擊敗日本帝國主義贏得光復(fù)后,分裂為半島北方和南方,即朝鮮民主主義人民共和國和大韓民國。為了去中國化和適應(yīng)民族主義需求,南北雙方在建立政權(quán)后分別對文字的使用進行了改革。
正如前面所提到的,漢字對朝鮮半島影響很深,因此,即使在“訓(xùn)民正音”發(fā)明以后,漢字仍在使用。朝鮮王朝宮廷文書的書寫、歷史典籍的記錄等都有漢字夾在其中(類似于日文)。
韓國在1948年頒布了《韓文專用法案》,禁止公開使用漢字。韓國教科書中使用漢字的政策也是廢除漢字,如1968年的總統(tǒng)令曾要求刪除中小學(xué)課本中的漢字,1995年又將其改為選修課程。當(dāng)下韓國小學(xué)已經(jīng)不再教育漢字,漢字也已經(jīng)在韓國的街頭巷尾看不見,在民族主義的思潮下,直韓國政府還是禁止?jié)h字的使用,只用于標(biāo)記為方便中國人旅游入境的公路牌等。
韓國和朝鮮的廢除漢字,是在民族主義的思潮下而改變的,朝鮮民族認(rèn)為,漢字既難寫,又難記,不利于掃除文盲,而且朝鮮民族應(yīng)當(dāng)和宗主國脫離關(guān)系,使用自己的本民族文字,這樣才能將朝鮮文化發(fā)揚光大,并且朝鮮語的朝鮮諺文在書寫上簡單省時,有利于國民書寫和交流。
朝鮮語:朝鮮和韓國兩個以朝鮮民族為主體民族的朝鮮半島國家的官方語言,屬粘著型語言,朝鮮語語言屬系一般劃歸為語系未定的孤立語言。元音和諧已日趨松弛,是一種殘存現(xiàn)象。輔音中,塞音、塞擦音按松緊和氣流的性質(zhì)分為三套,擦音有松緊兩套。體詞有數(shù)和格,謂詞有態(tài)、尊稱、時、式和階稱(表示對話者之間長幼、親疏及身份關(guān)系)等語法范疇,用在詞干后面依次遞加粘附成分的辦法來表示。句子的基本語序是主語--補語--謂語。詞匯中有固定詞、漢字詞和外來語借詞三部分。
(《辭海》縮印本,上海辭書出版社1989年版,2239頁)
詞匯
中文 (含國際音標(biāo))
反悔之后開始要乘坐做首爾地鐵!
為什么反悔以后開始有乘坐首爾地鐵,是嗎?
要!。[?i??n?? tsɑi??? i?ɑu???]
中文聲調(diào)為? (55) ?? (?+?)/(35) ??? (?+??+??)/(214) ?? (?+?)(51)
韓語 (含國際音標(biāo))
?? ? ? ?? ???? ?? ??????.
hoegae han hu seoul jihacheol-eul tagisijaghaessseubnida.
[x?g? xɑn xu s?ul t?ixɑt???l ?l t?ɑgi?id?ɑ??s?s?bnidɑ]
??? ? ? ?? ???? ???? .
dol-aon hu wae seoul jihacheol-e galkkayo? .
[d?l ɑ?n xu w? s?ul t?ixɑt???l ?kɑl’k?ɑj?]
?!
ja!
[d?ɑ].
韓語羅馬字對比
Hwaryeo [x?ɑ???]
Pyeonji [p???nd?i]
Gwangju [k?ɑ?d?u]
Kwangmyeongseong [k??ɑ?m???s???]
Gyeongju [k???d?u]
Mungyeong [mu?g???]
Jungbu Naeryuk Gosok Doro [t?u?bu n???uk g?s??k t???]
Byeongpungdo [p???p?u?d?]
Myeonje baegab [m??nd?? p?gɑb]
Lyubytinsky=[l?ub?t(?)insk?]
Nyanbo!=[n?ɑnb?]
Dyurtyuli=[d?urt?ul(?)i]/[t?urt??ul(?)i]
Tyulyachinsky=[t?ul?ɑt?(?)insk?]/[t??ul?ɑt?(?)insk?]
Hyeongsan=[x???s?ɑn]
Kyeong Jae-seok=[k???? d?? s??k]
韓語字母
????=[p?ɑ.t???.k??.j?]
??????=[p??ɑ.t?i.g?.??.s??k??]
???=[m?ɑ.?.d??k]
????=[t?ɑ.d??.??.b?]
???=[t??ɑ.t??i.u]
????=[l?ɑ.p?u.n?.p??]
??? [k???.d?u]
???=[k??ɑ.x?.t?ɑ]
?????? [x?ɑ.d?.n?i?.gɑ.bi.k?]
????? [t??ɑ.n(?)i.b?.??.s??]
????? [t???ɑ.i.k??p.s??.k?i]
??? [??ɑ.k?i.?ɑ]
韓語的時間標(biāo)記單詞列表
??=[u.d??n]
??=[u.xu]
??=[t??.n??k]
??=[s??.b??k]
???=[pɑl.g?l.l??k]
???=[x?.d?il.l??k]
???=[s??.b??k.n??k]
韓國國歌羅馬字轉(zhuǎn)寫
Latin:
Donghaemulgwa baektusani mareugo daltorok
haneunimi bouhasa urinira manse
mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan
daehasaram daehaneuro giri bojeonhase
Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureun deu
baraseori bulbyeohameun uri gisang ilse
mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan
daehasaram daehaneuro giri bojeonhase
gaeul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi
balgeum dareum uri kaseum ilpyeondansimilse
mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan
daehasaram daehaneuro giri bojeonhase
ikisanggwa i mamuro chungseong eul dahayeo
goerouna jeugeouna nara saranghase
mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan
daehasaram daehaneuro giri bojeonhase
IPA:
t??x?mul?g?ɑ p?k'tus?ɑni mɑ??ɡ? tɑl't??r?k
xɑn?nimi p?uxɑs?ɑ u?inɑ?ɑ mɑns??
mugu?x?ɑ s?ɑmt???l?l?i x?ɑ??? kɑ?s?ɑn
t?xɑns?ɑ?ɑm t?xɑn??? ki?i p?d??nxɑs??
nɑms?ɑn wi? t?? s??nɑmu t???l?gɑb?l tu??n t?t
pɑ?ɑms???i pul?b??nxɑm?n u?i kis?ɑ? ils??
mugu?x?ɑ s?ɑmt???l?l?i x?ɑ??? kɑ?s?ɑn
t?xɑns?ɑ?ɑm t?xɑn??? ki?i p?d??nxɑs??
kɑ?l xɑn?l k??x?ɑl?xɑnd? n?pk? ku??m ?p??i
pɑl?g?m tɑ??m u?i kɑs??m il?p???ndɑn??imil?s??
mugu?x?ɑ s?ɑmt???l?l?i x?ɑ??? kɑ?s?ɑn
t?xɑns?ɑ?ɑm t?xɑn??? ki?i p?d??nxɑs??
ikis?ɑ?g?ɑ i mɑmu?? t??u?s??? ?l tɑxɑj?
k???unɑ t??l?g?unɑ nɑ?ɑ s?ɑ?ɑ?xɑs??
mugu?x?ɑ s?ɑmt???l?l?i x?ɑ??? kɑ?s?ɑn
t?xɑns?ɑ?ɑm t?xɑn??? ki?i p?d??nxɑs??
朝鮮國歌羅馬字和國際音標(biāo)
Latin:
Ach'im?n pinnara i kangsan
?n'g?me chaw?ndo kad?khan
Samch'?lli ar?mdaun nae choguk
Panmanny?n oraen ry?ksa?
Ch'allanhan munhwaro charanan
S?lgiron inmin?i i y?nggwang
Momgwa mam ta pach'y? i Chos?n
Kiri patt?se
Paektusan kisang?l ta anko
K?llo?i ch?ngsin?n kitt?r?
Chilliro mungch'y?jin ?ksen tt?t
On segye aps? nagari
Sonn?n him nododo naemir?
Inmin?i tt?s?ro s?n nara
Han?psi puganghan?n i Chos?n
Kiri pinnaese
IPA:
ɑts?im?n pin?ɑrɑ i kɑ?s(?)ɑn
?nɡ?m? tsɑw?nd? kɑd?kxɑn
s(?)ɑmts??l?i ɑr?mdɑun n? ts?ɡuk
pɑnmɑn???n ?r?n r??ks(?)ɑ?
ts?ɑl?ɑnxɑn munx?ɑr? tsɑrɑnɑn
s(?)?ɡir?n inmin?j i j??ɡ?ɑ?
m?mɡ?ɑ mɑm tɑ pɑts??? i ts?s(?)?n
kiri pɑt??s(?)?
p?ktus(?)ɑn kisɑ??l tɑ ɑnk?
k?l???j ts???(?)in?n kit??r?
t?il?ir? mu?t????d?in ?ks(?)?n t??t
?n s(?)?ɡ?? ɑps(?)? nɑɡɑri
s(?)?n??n xim n?d?d? n?mir?
inmin?j t??s(?)?r? s(?)?n nɑrɑ
xɑn?p?(?)i puɡɑ?xɑn?n i t??s(?)?n
kiri pin??s(?)?
其他版本
syangdyeneun uri narareul doeososyeo
yeongwon mugungtolok
nala taepyeonghago inmineun anlakhaya
wigwon i syesang esdeolchiyeo
doklip jayu bugang eul ilsinke hapsosyeo
syangdyeneun uri narareul doeososyeo
IPA:
[s?ɑ?d??n?n uri nɑrɑr?l t?.?s??s??]
[j??.w?n muɡu?t??l?k]
[nɑlɑt??p????xɑɡ?inmin?n ɑnlɑkxɑjɑ]
[wiɡ??n.i s??s?ɑ?.?sd?lts?ij?]
[t?klip tsɑju puɡɑ?.?l ils?ink??xɑps??s??]
[s?ɑ?d??n?n uri nɑrɑr?l t?.?s??s??]
源自漢語詞匯
漢語 | 韓語 | 音源漢字 | 發(fā)音 |
信 | ?? | 便紙 | pyeonji |
紙巾 | ?? | 休紙 | hyuji |
禮物 | ?? | 獻物 | seonmul |
餐桌 | ?? | 食榻 | siktak |
支票 | ?? | 手票 | supyo |
韓國語發(fā)音規(guī)則
信、便紙 pyeonji [p???nd?i]
紙巾、休止、休止 hyuji [x?ud?i]
禮物、獻物 seonmul [s??nmul]
餐桌、食榻 sitak [??it?ɑk]
支票、手票 supyo [s?up???]
名片、名銜 myeongham [m???xɑm]
學(xué)習(xí)、功夫 gongbu [k??bu]
韓語中有大量源自漢語的詞匯,以上只是簡單列舉幾個以供參考。
同時列舉幾個日語和韓國語均源自漢字的詞匯以供參考:
日語 | 漢語 | 源漢字 | 韓語 | 發(fā)音 |
合氣qi道 | 合氣道 | 合氣道 | ??? | hamgido |
組み立て (kumitate) | 組裝 | 組立 | ?? | chorip |
大賣出し (ōuridashi) | 大甩賣 | 大賣出 | ??? | daemaechul |
建物 (tatemono) | 建筑 | 建物 | ?? | geonmul |
株式 (kabushiki) | 股份 | 株式 | ?? | jusik |
展開表格
合氣道 hamgido [xɑmgid?]
組裝、組立 chorip [t?(?)?rip]
大甩賣、大賣出 daemachul [t?mɑt??ul]
建筑、建物 geonmul [k?nmul]
股份、柱式 jusik [t?u??ik]
辦理、手續(xù) susok [s?us??k]