《新世紀詩典》
李白沒死
他的靈魂
躲在詩人們中間
讓你猜不出到底是誰
偶爾
他會和我們玩丟手絹的游戲
一會兒把一首好詩放在你的身后
一會兒把一首好詩放在我的身后
一會兒把一首好詩放在一個孩子的身后
讓你覺得誰都像李白
又誰都不是李白
20180725
《我為什么要抄下這兩句話》
“抱著磚我就沒法抱你,
“放下磚我就沒法養(yǎng)你?!?/span>
這是一位搬磚工悲嘆生活艱辛的兩句話
我先是在新聞和微信朋友圈里看到的
覺得放在那些地方有點浪費
于是就當了一回搬磚工
把它們抄下來
變成一首詩
20180725
《雙眼雙耳雙手雙腿》
即使其中一只其中一條不能用了
我們總還是帶著它
洗的時候一起洗
玩的時候一起玩
外出的時候一起外出
躺下的時候一起躺下
我們總希望另外一半有一天能醒來
聽它們兩個說說
臨時外出或長久分別后
發(fā)生的故事
即使不能醒來
有一個也總比缺一個好
活著時
照片是完整的
死之后
回憶是完整的
20180722
(備注:圖片中的女詩人為易小倩,本人轉載自新詩典詩人日本行詩歌展。)
《假裝去了一趟日本寫下的徘句》
(一)
詩人們在天上飛來飛去
關在手機里的詩句晃來晃去
(二)
樹上有許多葉子
心里有許多想法
(三)
奈良的鹿身著漢字花紋
看到中國女生就叫著“媽媽”
(四)
日文
喝高了玩嗨了的漢字
(五)
日本老司機捏著中國旅行團小姑娘的下巴
就是不敢喊那句話到嘴邊的“花姑娘”
(六)
日本航班上
我們自己扮演著杜丘和真由美
20180725
《新詩典詩人日本行》
新世紀詩典詩人
組團去日本
從他們朋友圈曬出的照片
我發(fā)現(xiàn)那里的景點或是石頭上
有許多漢字
一些很工整
是認得清的
一些很潦草
認不出來
我猜想很多年前
有一位中國父親
在那個島上
找到了愛情
有了愛情的結晶
生下了我們的妹妹
并且還不止一個
后來情敵追殺
他逃回了中國
那些潦草的字跡
是他為找回女兒
倉促留下的印記
20180725
附舊作一首:
《伊沙》
看這個名字
我一直好奇
不像是中國的
聽說他寫詩
但與名字不符
我覺得他應該出生在
一個叫伊豆的地方
或者有一個
名叫伊豆的妹妹
在一個與世無爭的遙遠鄉(xiāng)村
在偶爾有人路過的馬路邊
擺著地攤
賣著冰棍
而且是豆沙的
201705
延伸:聽詩更方便——有聲書:南人詩集《黑白真相》
南人,男,江蘇泰州人,北京師范大學中文系畢業(yè),2000年創(chuàng)辦詩江湖網站。作品入選《中國先鋒詩歌檔案》《新世紀詩典》《當代詩經》《中國新詩年鑒》《中國詩典》等,出版有詩集《最后一炮》《黑白真相》《致L》等。獲磨鐵詩歌獎2017年度十佳詩人獎;詩集《致L》獲第二屆《詩參考》雜志十年優(yōu)秀作品獎。
聯(lián)系客服