忽然有人喊道:“您講的笑話我不懂!”
“您莫非是長(zhǎng)頸鹿!”馬雅可夫斯基感嘆道,“只有長(zhǎng)頸鹿才可能星期一浸濕的腳,到星期六才能感覺到呢!”
“我應(yīng)當(dāng)提醒你,馬雅可夫斯基同志,”一個(gè)矮胖子擠到主席臺(tái)上嚷道,“拿破侖有一句名言:“從偉大到可笑,只有一步之差!”
“不錯(cuò),從偉大到可笑,只有一步之差。”他邊說(shuō)邊用手指著自己和那個(gè)人。
詩(shī)人接著回答條子上的問(wèn)題。
“馬雅可夫斯基,您今天晚上得了多少錢啊?”
“這與您有何相干?您反正是分文不掏的。我還不打算與任何人分哪”!
“您的詩(shī)太駭人聽聞了,這些詩(shī)是短命的,明天就會(huì)完蛋,您本人也會(huì)被忘卻,您不會(huì)成為不朽的人。”
“請(qǐng)您過(guò)一千年再來(lái),到那時(shí)我們?cè)僬劙桑?#8221;
“馬雅可夫斯基,您為什么喜歡自夸?”
“我的一個(gè)中學(xué)同學(xué)舍科斯皮爾經(jīng)常勸我說(shuō):‘你要只講自己的優(yōu)點(diǎn),缺點(diǎn)留給你的朋友去講’。”
“這句話您在哈爾科夫已經(jīng)講過(guò)了!”一個(gè)人從池座上站起來(lái)喊道。
“看來(lái)”,詩(shī)人平靜地說(shuō),“這個(gè)同志是來(lái)作證的。”詩(shī)人用目光掃視了一下大廳,又說(shuō)道:“我真不知道,您到處在陪伴著我。”
一張條子上說(shuō):“您說(shuō),有時(shí)應(yīng)當(dāng)把沾滿‘塵土’的傳統(tǒng)和習(xí)慣從自己身上洗掉,那么您既然需要洗臉,這就是說(shuō),您也是骯臟的了。”
“那么您不洗臉,您就自以為是干凈的嗎?”詩(shī)人回答。
“馬雅可夫斯基,您為什么手上戴戒指?這對(duì)您很不合適。”
“照您說(shuō),我不應(yīng)該戴在手上,而應(yīng)該戴在鼻子上嘍!”
“馬雅可夫斯基,您的詩(shī)不能使人沸騰,不能使人燃燒,不能感染人。”
“我的詩(shī)不是大海,不是火爐,不是鼠疫。”
聯(lián)系客服