中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
【經(jīng)典詠嘆】容子:寒山寺的新年鐘聲

總第1285期

圖|網(wǎng)絡(luò)

版權(quán)??歸原作者

“帶走一盞漁火,讓它溫暖我的雙眼,留下一段真情,讓它停泊在楓橋邊,無助的我,已經(jīng)疏遠(yuǎn)了那份情感,許多年以后才發(fā)覺,又回到你面前。

流連的鐘聲,還在敲打我的無眠,塵封的日子,始終不會是一片云煙,久違的你,一定保存著那張笑臉,許多年以后,能不能接受彼此的改變?

月落烏啼,總是千年的風(fēng)霜,濤聲依舊,不見當(dāng)初的夜晚。

今天的你我,怎樣重復(fù)昨天的故事,這一張舊船票,能否登上你的客船?

曾經(jīng)流行的歌曲《濤聲依舊》,把許多中老年人的懷舊思緒,像浪濤拍岸那樣拍響了無眠之夜的回憶。這首歌的歌詞充滿了中國文學(xué)的元素,它既有古詩名句的意境,又有現(xiàn)代歌曲詞作者的“鄉(xiāng)愁”情懷。它總是讓我想起濤聲依舊的太湖水,“楓橋”邊的寒山寺。歌詞里的“客船”,似乎就停靠在江南的某個(gè)地方。

“月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。”

唐詩張繼的《楓橋夜泊》,以其空靈曠遠(yuǎn)的意境傳達(dá)出詩人清寂孤單的羈旅愁懷,不但在我國流傳極廣,在日本也稱得上是家喻戶曉。這首膾炙人口的詩使蘇州的寒山寺成為名寺古剎,被無數(shù)佛教弟子奉為圣地。據(jù)日本學(xué)者考證,早在日本南北朝時(shí)期,《楓橋夜泊》就風(fēng)靡于當(dāng)時(shí)的知識分子階層。元朝時(shí)《楓橋夜泊》被收錄到《三體詩》中,被來中國游歷的五山文學(xué)僧人中巖圓月等攜帶歸日,對五山文學(xué)產(chǎn)生了深刻影響,由此在日本廣泛傳播。日本江戶時(shí)代,唐風(fēng)盛行,《楓橋夜泊》愈發(fā)受到日本國人喜愛。到了晚清時(shí)期,此詩連日本兒童都已耳熟能詳。而到了當(dāng)代,《楓橋夜泊》則被收錄到日本中學(xué)教材中作為日本學(xué)生的必讀作品之一,可見此詩在日本的影響力。由于《楓橋夜泊》在日本的影響,日本游客對寒山寺心生向往,許多人特地前來蘇州瞻仰心中的圣地。

我曾多次陪同外賓游覽蘇州郊外的寒山寺,而1990年冬新年元旦到來前夕,陪同日本客人到寒山寺游覽的情景尤為印象深刻。

那幾位日本軟件專家,到達(dá)上海后說:希望利用周末工作之余,去蘇州寒山寺參觀,因?yàn)樗麄冊谥袑W(xué)時(shí)代的教材里學(xué)習(xí)過中國唐代《楓橋夜泊》,至今還能用日語背誦此詩。于是,領(lǐng)導(dǎo)命我作為翻譯,陪同這幾位客人去了蘇州。那時(shí)沒有高鐵,我們乘坐上海至南京的普快列車前往蘇州。在軟座車箱里,幾位日本專家按耐不住興奮的心情,一遍遍地用日語朗誦《楓橋夜泊》。

日本人信奉佛教,到達(dá)寒山寺后,見到黃墻黑瓦的寺院大墻,一行人便立刻肅然起敬。接待我們的是當(dāng)時(shí)掌管寺院的楚光長老,這位七十歲老人曾東渡日本,與東瀛佛教界人士進(jìn)行過交流。楚光長老拿出他在日本時(shí)拍的照片,博得日本客人贊嘆不已。接著,長老的徒弟們鋪紙研墨,長老揮毫題字,為日本客人寫了書法條幅。最后,楚光長老寫了條幅贈我,四個(gè)大字:“寒山鐘聲”,落款是“庚午冬月 蘇州寒山寺七十老人楚光”。那時(shí),我家唯一的書法真跡,就是這個(gè)掛在客廳墻上的寒山寺長老贈送的書法條幅。

歲至年末,時(shí)近元旦,楚光長老請我們一行前去撞鐘。若到了元旦前夜,蜂擁而至的朝拜者將紛踏山門,迎接新年的“夜半鐘聲”將通宵達(dá)旦響徹“姑蘇城外”。我們來到寒山寺的鐘樓,推動(dòng)撞鐘的木樁,提前敲響了迎接新年的鐘聲?!斑恕?/span>——”,渾厚的古剎鐘聲響遍了寺院內(nèi)外,演繹著楚光長老所書“寒山鐘聲”的意境。

在《楓橋夜泊》詩中,寒山寺的鐘聲傳遞出空寂悠遠(yuǎn)、蒼茫清冷的愁緒。未見寺院而先聞鐘聲,鐘聲打破夜的寂靜,寒山寺顯得神秘幽遠(yuǎn)。詩中的鐘聲并非一種可感的聽覺體驗(yàn),而是詩句營造出的寂寥感傷的審美意境。這種淡淡的孤獨(dú)、飄零之意、含蓄朦朧之美,正是日本人所推崇的審美意趣,因此日本人對這首詩給予極高評價(jià)。而現(xiàn)實(shí)中,寒山寺的新年鐘聲,除了傳遞出古老的詩意,帶來元旦即將來臨的快樂,同時(shí)也勾起遠(yuǎn)道而來的日本客人思鄉(xiāng)團(tuán)圓之情,提醒他們新年將至,海外游子該歸鄉(xiāng)了。

走出寒山寺,日本客人要找“楓橋”,當(dāng)?shù)貙?dǎo)游告知:唐代楓橋現(xiàn)已不在。張繼作詩之時(shí),這一帶還很空曠,離寒山寺不遠(yuǎn)的地方有座“楓橋”,晚間的江風(fēng)傳來濤聲,寺廟的鐘聲遠(yuǎn)近可聞,停泊楓橋邊的客船在幽靜深遠(yuǎn)的夜晚,陪伴著“月落烏啼”。而如今,這個(gè)景致看不到了,日本客人無不遺憾,他們不甘就此而歸,于是趕往太湖,去聽“江楓漁火”的濤聲。

時(shí)隔十年,2000年5月,我再次來到寒山寺,想見見楚光長老,但寺院里的和尚告知:他老人家已退休離開了寒山寺。

“月落烏啼,總是千年的風(fēng)霜,濤聲依舊,不見當(dāng)初的夜晚,今天的你我,怎樣重復(fù)昨天的故事,這一張舊船票,能否登上你的客船?”

哦,濤聲依舊,故人難見。

2020年12月31日《新民晚報(bào)》APP發(fā)表

作者簡介


容子,現(xiàn)為中國散文學(xué)會會員、上海市作家協(xié)會會員、上海市外事翻譯工作者協(xié)會會員。于1985年在《特區(qū)文學(xué)》發(fā)表日本中篇小說譯文《破產(chǎn)制造者》等;1991年合著出版《中外文藝家及名作辭典》;2013年出版“母女詩歌集”《遠(yuǎn)方的夢》;2014年出版散文集《走出國門》(海外篇)、《守望家園》(國內(nèi)篇);2019年10月出版散文集《故鄉(xiāng)在何方》。在多個(gè)報(bào)刊和新媒體上發(fā)表過散文、隨筆、紀(jì)實(shí)文、短篇譯文等。




本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報(bào)
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。張繼《楓橋夜泊》
【古詩賞讀】楓橋夜泊與濤聲依舊 | 云夢
中華詩解|《楓橋夜泊》:經(jīng)常被后人點(diǎn)金成鐵的兩句——月落烏啼“霜”不可能滿天
100楓橋夜泊(huiyeyuan ppt)
小記——楓橋舟鐘霜月秋,人世奢華知幾時(shí)?
濤聲依舊
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服