13·21 子曰:“不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進取,狷者有所不為也。”
【注釋】
中行:行為合乎中庸。
狷:音juàn,拘謹,有所不為。
【譯文】
孔子說:“我找不到奉行中庸之道的人和他交往,只能與狂者、狷者相交往了。狂者敢作敢為,狷者對有些事是不肯干的。”
【別裁】
上面講了人才的分類,人格的看法,下面就引用孔子的評語,中行的人,就是行中庸之道的人,自己有中心的思想,而能調和、中和矛盾的思想或感情。孔子認為這種人才還是太少,不易得到。
其次孔子欣賞兩種人,就是狂、狷之士,這種人往往是中流砥柱的人。就對交朋友而言,平常無所謂,到了真有困難時,能來幫忙的朋友,不是狂之士,就是狷之士。如何是狂?如何是狷?以前解說過,不必再重復了。
聯(lián)系客服