在古代的時(shí)期里,出現(xiàn)了很多的詩人,他們所塑造出來的詩句,總是會(huì)被我們現(xiàn)代人進(jìn)行著學(xué)習(xí),但是很多的句子都被現(xiàn)代人進(jìn)行著惡搞,更是被人們隨意點(diǎn)去改編。
“一枝紅杏出墻來”就是南宋詩人葉紹翁的《游園不值》的詩句,在小學(xué)的課本上就有這句話,能被入選到課本之中,可見這首詩也是有很深的內(nèi)涵存在,講述的就是詩人在春天時(shí)期游園的所見所獲。
當(dāng)初是江南二月時(shí)期,正是一個(gè)好季節(jié),詩人來到了莊院門前,輕輕地去敲門卻無人回應(yīng),再次的敲門,還是無聲無息。
就此,詩人也想著,或許就是這家人不忍心的去踩踏地上的青苔,所以才閉門謝客的吧。
詩人在畫院內(nèi)不斷的游走,停歇好一會(huì)才離開,在無聊的時(shí)期里猛然抬頭,就看到了一枝盛開的紅杏,探出了墻頭。
這也讓詩人感到很是歡喜,即便是關(guān)門了,但是這滿園內(nèi)的春色是無法被關(guān)閉起來的。
如今很多人都認(rèn)定“紅杏出墻”就是男女出軌的意思,就此也成為了這方面的代名詞。
實(shí)際上詩歌之中蘊(yùn)藏的含義很多,也讓人們有著無限的回味。
整首詩歌之中雖說只有簡單的四句話,卻帶有著當(dāng)時(shí)詩人的內(nèi)心情感,從原本的失望、遺憾,最終全部都轉(zhuǎn)為了欣喜若狂。
這首詩在千年后被我們當(dāng)今時(shí)代的人們所熟知,但是這句話卻被人們不斷的改編著,甚至還被人們所誤讀。
詩人陸游也曾寫過一首《馬上作》,當(dāng)中也有著“一枝紅杏出墻來”的語句,錢鐘書就曾經(jīng)將陸游與葉紹翁的兩首詩進(jìn)行過比較,認(rèn)定葉紹翁的詩詞要更好一些,更有寓意。
陸游所書寫的“楊柳不遮春色斷”,本身就說明了是春色無邊,后期又說明了探出墻頭的一枝紅杏,因此也就不太引人們注目了。
葉紹翁的詩詞反而顯得很有深意,先是寫了春色被一扇柴門關(guān)住了,抬頭的時(shí)候卻看到了春色,看到了紅杏出墻。
如此奪人眼球的描述,讓人很是驚喜。
可惜的就是,這一句話總是被現(xiàn)代的人們進(jìn)行著濫用,往往就被寓意著男女愛情之間的延展,就此也喪失了原本詩句的美與意境。
其實(shí),古代詩詞被濫用的還有很多,對古詩詞去進(jìn)行改編,去進(jìn)行濫用,就應(yīng)當(dāng)以批判的目光去看待。
總結(jié):
詩詞本身就是在表達(dá)詩人當(dāng)時(shí)的情感,將長篇大論結(jié)合為更美的語句來進(jìn)行呈現(xiàn)。
然而在被人們?yōu)E用、調(diào)侃之后,反而失去了原本詩句的文雅之風(fēng),也很容易對中小學(xué)生去造成誤導(dǎo)。
可見,詩詞本身是有著意境存在的,本身是有著很多的優(yōu)美畫境的,但是在被人們改編后,就失去了詩詞本身的含義。
錯(cuò)誤的不是詩詞,而是那些隨意改編與惡搞的人。
聯(lián)系客服