世界上的文字有兩種,一種是表音的,比如英文;一種是表意的,比如漢字。當(dāng)然也有文字是兩種造字法都用的。
在早期出現(xiàn)的文字里,兩種文字都很多,但隨后的發(fā)展逐漸表音的文字成了主流,表意文字越來越少,漢字成了“中流砥柱”。為何呢?因?yàn)楸硪粼熳忠?jiǎn)單的多,更容易快速創(chuàng)造出一套文字。因此,當(dāng)近現(xiàn)代某個(gè)民族沒有自己的文字,需要?jiǎng)?chuàng)造時(shí),都是走表音道路。
但是,表音帶來的問題是什么呢?就是看文字會(huì)讀出聲,但卻不懂啥意思。表意文字相反,可能看到文字不會(huì)讀,但大致意思卻懂了。
成吉思汗的國(guó)師八思巴喇嘛創(chuàng)造了八思巴文,就是一種音標(biāo)文字。當(dāng)時(shí)的蒙古大軍已經(jīng)吸納了各方民族的軍人,相互間很多語言不通。如果一道命令用八思巴文寫就,派某個(gè)其他民族的傳令兵或官員,帶到某個(gè)遠(yuǎn)方軍隊(duì)然后宣讀,傳令者不知道什么意思,聽令者已經(jīng)知道是啥意思了。
兩種造字法并不對(duì)立,在漢字和英文中都是混用的。
實(shí)際上看看我們的漢字,會(huì)意字多還是形聲字多?當(dāng)然是形聲字。因?yàn)橐熳诌€是表音容易。英文中也有大量的形聲詞,因?yàn)閯?chuàng)造新概念,總是要把概念歸歸類的。
兩種文字的出發(fā)點(diǎn)不同,表意文字,很多都是從祭祀活動(dòng)中的符號(hào)發(fā)展來的,它注重記錄一件事情,或者一件東西。比如埃及法老的墓穴,其墻壁上的文字,都是為了表述他生前的業(yè)績(jī)。這樣,有時(shí)一個(gè)象形文字代表了一串發(fā)音,可能是一個(gè)詞,或者半句話。
表音文字,主要是為了把說過的話記錄下來,注重點(diǎn)是語言的聲音,而不是語言表述的事情。當(dāng)語言發(fā)生變化后,即使有文字記載,后人也可能不知道記錄的是啥東西了。
表音有一個(gè)好處,就是學(xué)習(xí)容易。一個(gè)中國(guó)人要從文盲到能讀報(bào)寫信,不知道要學(xué)習(xí)多少年。而一個(gè)英國(guó)文盲,如果開始掃盲學(xué)習(xí),我想,可能僅幾個(gè)月就行了。日本的孩子都覺得漢字難學(xué),喜歡片假名,老師總是要費(fèi)些口舌引導(dǎo)。
在普及民眾讀報(bào)寫信這個(gè)層級(jí)上,英文這樣的表音文字明顯優(yōu)于漢字這樣的表意文字。
表音造字容易,但意思的明確性降低。因此,當(dāng)新事物出現(xiàn)后,因大量的新名詞、新概念出現(xiàn),英文這類表音文字很容易造成新文盲,他能讀報(bào),但不懂報(bào)紙講什么。
而對(duì)于一個(gè)有基礎(chǔ)的中國(guó)人來讀報(bào),他看文字,用望文生義也能猜個(gè)大概。也就是說,入門難了點(diǎn),但以后跟隨新事物變化要容易點(diǎn)。
漢字出現(xiàn)了幾次危機(jī),歷史上一直有人要廢除漢字,認(rèn)為,是漢字造成了我們科學(xué)技術(shù)的落后。比如民國(guó)時(shí)期,就有一批知識(shí)分子倡導(dǎo)廢除漢字,改為拼音文字。魯迅就是支持漢字廢除的。那時(shí)一開始仿造日語片假名造拼音,后來還是改用拉丁字母來表達(dá)漢語拼音。我們今天知道,其實(shí)那時(shí)的爭(zhēng)論只能算笑談。
但是“漢字落后”的觀念深入人心,韓國(guó)、越南去漢字化,創(chuàng)造自己的文字,也是走拼音道路。現(xiàn)在他們知道這是文化災(zāi)難,但當(dāng)時(shí)可是認(rèn)為是壯舉的。另一個(gè)國(guó)家是土耳其,也是放棄了自己原來的文字,改為拼音文字,也造成了文化傳承問題。
當(dāng)下世界進(jìn)入到了知識(shí)爆炸時(shí)代,新概念層出不窮,新名詞如過江之鯽,同時(shí),計(jì)算機(jī)的發(fā)展又非??欤瓉碚J(rèn)為26個(gè)字母是優(yōu)勢(shì),現(xiàn)在覺得漢字輸入比英文還快。因此,用英文更適合計(jì)算機(jī)時(shí)代就有牽強(qiáng)了。也許中文更適合AI時(shí)代?
聯(lián)系客服