醉后不知天在水,滿船清夢壓星河。
出自元代
唐珙的《
題龍陽縣青草湖》
西風吹老洞庭波,一夜湘君白發(fā)多。
醉后不知天在水,滿船清夢壓星河。
寫景,
敘夢,
紀游譯文及注釋
譯文
秋風勁吹,洞庭湖水似乎衰老了許多,一夜愁思,湘君也應多了白發(fā)。
醉后忘卻了水中的星辰只是倒影,清朗的夢中,我臥在天河上。
注釋
龍陽縣:即今湖南漢壽。
青草湖:位于洞庭湖的東南部,因湖的南面有青草山而得名?!扒嗖莺迸c洞庭湖一脈相連,所以,
詩中又寫成了“洞庭湖”。
湘君:堯的女兒,舜的妃子,死后化為湘水女神。
天在水:天上的銀河映在水中。
參考資料:
1、王洪,喬力等.唐詩精華分卷:朝華出版社,1991年
鑒賞
此篇是元末明初詩人唐溫如唯一的傳世之作。關于這位作者,歷史上沒有片言只語的記載。然而,就是這一首他唯一的傳世之作,讓人們深深地記住了他。借助于這樣的一首短短的七言絕句,讀者所能體悟到的,則是詩人特有的精神風貌。這首詩就像是他的一幅自畫象,讀過之后,詩人的精神風貌清晰地呈現(xiàn)在讀者眼前。
詩題中的“龍陽縣”,即今湖南漢壽?!扒嗖莺?,即今洞庭湖的東南部,因湖的南面有青草山而得名。詩題中說“青草湖”,而詩中又寫“洞庭”,是兩水相連相通的緣故。
這是一首極富藝術個性的紀游詩。一、二兩句,詩人即把對歷史的追憶與對眼前壯闊的自然景色的描繪巧妙地結合了起來,
賞析
一、二兩句,詩人由對眼前自然景色的深廣感受而引起對神話中人的向往,借以對神話的幻想,反映出是時境界的逐漸深入?!拔黠L吹老洞庭波,一夜湘君白發(fā)多。”詩中境界由一“老”字帶起。秋風颯颯,洞庭湖水渺渺茫茫。那景象,與春日輕漾寧靜的碧水相較,是和樂世間另一面的深邃的人生。詩人所思所憶漸漸入深。所思所悟如何細言,唯有訴付對白發(fā)湘君的神往,那江山與人生的化境,即是這般深沉了!傳說湘君聞帝舜死于蒼梧之野,追隨不及,啼竹成斑,那宿命卻如何可及呢?此夜洞庭可老,湘君如約此等情境,復能何言?這等思悟境界深廣,洞庭深廣的秋色可謂遇到了知音。思緒沉沉,竟至幻象,晝曉和樂塵世,此夜卻換了人間。以神抒情,寄思于
本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請
點擊舉報。