來源:楚塵文化
關(guān)于這個(gè)問題,來自不同時(shí)代、不同國家的九位詩人做出了各自的回答?;蚴菫榱艘娮C,或是為了創(chuàng)造,或許僅僅是為了一首詩本身的存在。它跨越時(shí)間與空間的障礙,與記憶、與生命、與萬物同在。今天仍然熱愛詩歌的你,會(huì)如何回答這個(gè)問題呢?歡迎留言與大家分享。
“有時(shí)候,當(dāng)我邂逅一本書,會(huì)感到這本書只為我一人而寫?!?/strong>▲ 威斯坦·休·奧登(Wystan Hugh Auden,1907—1973),20世紀(jì)上半葉最有影響的英美詩人之一。
“你為誰寫作?”作家,至少是詩人,經(jīng)常被人們?nèi)绱藛柤?,盡管提問者對(duì)這個(gè)問題應(yīng)該知道得更加清楚。這個(gè)問題當(dāng)然愚蠢,但我也可以給一個(gè)愚蠢的答案。有時(shí)候,當(dāng)我邂逅一本書,會(huì)感到這本書只為我一人而寫。就像唯恐失去的戀人,我不想讓別人知道她的存在。擁有一百萬個(gè)這樣的讀者,他們之間不知道彼此的存在,他們帶著激情閱讀,卻從不相互交談,這,對(duì)于每一位作家來說,無疑是一個(gè)白日夢。“我們可以說,寫詩也是練習(xí)死亡?!?/strong>▲ 約瑟夫·布羅茨基(Joseph Brodsky,1940—1996),俄羅斯猶太裔美國詩人。
一件藝術(shù)作品,永遠(yuǎn)是要比其創(chuàng)造者更持久。把柏拉圖的話稍加改造,我們可以說,寫詩也是練習(xí)死亡。但是,除了純粹語言學(xué)上的必要性之外,促使你寫作的,與其說是操心你那會(huì)消亡的肉體,不如說是迫切需要使你的世界——你的個(gè)人文明——的某些事物可以免于陷入你自己那非語義學(xué)的延續(xù)性。藝術(shù)不是更好的存在,而是另類的存在;它不是為了逃避現(xiàn)實(shí),而是相反,為了激活現(xiàn)實(shí)。它是一個(gè)心靈,尋覓肉體但找到詞語。就曼德爾施塔姆而言,詞語碰巧是俄語的詞語。“詩歌可以將完全陌生的人的內(nèi)心緊緊相連。”▲ 馬蒂亞斯·波利蒂基(Matthias Politycki,1955— ),德國當(dāng)代詩人、小說家。
我寫一首詩,是為了有人能在什么時(shí)候讀到它、為之觸動(dòng),并分享我想表達(dá)的、潛藏在詩歌中的情感。因?yàn)樗煜ご酥械那楦校驗(yàn)槲业脑姼杈珳?zhǔn)地?fù)糁辛怂?,擊中了他長久以來因找不到合適表達(dá)而不得不以沉默掩蓋的部分。忽然之間,他抓住了它!他甚至將我視作真正懂他的人,盡管我們素昧平生。詩歌可以將完全陌生的人的內(nèi)心緊緊相連。反之亦然:我也在未來的讀者中找到了懂我的人。盡管多年以后,或具體的機(jī)緣都模糊不清,但總還是有的!這種想法聽上去簡單,但我先得足夠老,老得讓我能夠這么想。因?yàn)檫@種想法無外乎是:即使在進(jìn)行寫作這項(xiàng)世間最孤單的工作時(shí),我們也并不是一個(gè)人!我們借助詩歌進(jìn)行一段時(shí)空錯(cuò)位的對(duì)話,這在寫作時(shí)就能使人心懷感激。如果哪首詩碰巧說出了咒語、觸動(dòng)了靈魂,在特定時(shí)間或從某種特定意義上(但總是存在的?。?/span>成為改變某個(gè)讀者一生的禮物,那么這位讀者之于那個(gè)寫作時(shí)孤獨(dú)幻想,事后才從他所處的社群中獲得慷慨補(bǔ)償?shù)娜艘彩且环荻Y物。“我相信每首詩都必須成為它自身新鮮創(chuàng)造的唯一宇宙?!?/strong>▲ 菲利普·拉金(Philip Larkin,1922-1985),被公認(rèn)為是繼T.S.艾略特之后20世紀(jì)最有影響力的英國詩人。
我寫詩是為了留存我看過/想過/感覺過的東西(如果我還可以這樣來表明一種錯(cuò)綜復(fù)雜的體驗(yàn)的話)。這么做既是為我自己也是為了別人,盡管我覺得我首先應(yīng)當(dāng)負(fù)責(zé)的對(duì)象只是體驗(yàn)本身。我努力使之免于遺忘,全都是為了它的緣故。我完全不清楚自己為什么要這樣做。但是我想,一切藝術(shù)的底層深處,都潛藏著留存永駐的沖動(dòng)。因此,我的詩通常都與我自己的私人生活有關(guān),但也并不盡然。因?yàn)槲铱梢韵胂笪覐奈匆娺^的馬,或某一位新娘的情感,而不必非要當(dāng)過女人或結(jié)過婚。作為一條指導(dǎo)原則,我相信每首詩都必須成為它自身新鮮創(chuàng)造的唯一宇宙。因此我并不信奉任何“傳統(tǒng)”或某種共同神話的道具錦囊,或在詩歌里隨意援引其他詩歌或詩人的用典掌故。我覺得最后一條讓人很不舒坦,它就像文學(xué)仆從在言語之間總想讓你知道他們結(jié)識(shí)了哪些有門路的人。詩人的唯一向?qū)?yīng)該只是他自身的判斷力。如果這種判斷力有缺陷,那么他的詩歌就會(huì)有缺陷。與其對(duì)他人言聽計(jì)從,還不如自行判斷。對(duì)于當(dāng)代詩壇,我只能說,依據(jù)我這些想法來創(chuàng)作的詩歌實(shí)在太少了。如果這一類詩歌的數(shù)量充足,我也就沒有那么大的動(dòng)力非要自己動(dòng)手寫了。▲ 赫爾曼·黑塞(Hermann Hesse,1877 - 1962),德國作家,詩人。出生在德國,1919年遷居瑞士,1923年46歲入瑞士籍。1946年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
“這不過是我的一種自我表現(xiàn)的方式而已。”▲ 井上靖(Inoue Yasushi,1907 - 1991),出生于日本北海道旭川市,日本著名作家、評(píng)論家、學(xué)者,日中友好社會(huì)活動(dòng)家。
戰(zhàn)后,我開始回顧和審視自己——這個(gè)長久以來一直沉湎于“不跟了”的狀態(tài)的新聞?dòng)浾?。我突然意識(shí)到,是時(shí)候做出抉擇了:要繼續(xù)做新聞?dòng)浾?,那就正正?jīng)經(jīng)地好好做;如若不然,就該另謀出路。我突然產(chǎn)生了很強(qiáng)的自我表現(xiàn)欲。像我這樣長期躲在報(bào)社的角落里生存的人,遲早會(huì)有這么一次頭腦發(fā)熱似的改變。這也許是在新聞機(jī)構(gòu)中長期壓抑著不表達(dá)自己的小角色們對(duì)自我的一種反抗吧。戰(zhàn)后,我開始寫起了詩和小說,盡管我既不想做詩人也不想當(dāng)作家,這不過是我的一種自我表現(xiàn)的方式而已。“沒有哪個(gè)詩人愿意為苦難寫詩,但這并不是拒絕詩歌的理由?!?/strong>▲ 藍(lán)藍(lán),原名胡蘭蘭,祖籍河南,1967年生于山東煙臺(tái),詩人和隨筆及童話作家。
堅(jiān)持抒情詩的寫作,說到底是從人的感受出發(fā),抵達(dá)語言創(chuàng)造的真實(shí)。盡管在此過程中,人的情感方式、親歷體驗(yàn),會(huì)分化為抽象的觀念和理念,但抒情詩能夠攜帶生活復(fù)雜感受、由此及彼以及從特殊到普遍的特性,通過語言將它們細(xì)節(jié)化和具體化,從而再次返回人的想象力和感受之中。沒有哪個(gè)詩人愿意為苦難寫詩,但這并不是拒絕詩歌的理由。在此,詩歌承擔(dān)的是記錄和見證的責(zé)任,為了那些人性中最微觀風(fēng)暴的呈現(xiàn)和意義的建設(shè),《羅馬尼亞當(dāng)代抒情詩選》無疑是一個(gè)文本上的例證。“我不知道背后是什么東西在推著我走,也許就是創(chuàng)造力。”▲ 西川,自80年代起即投身于全國性的青年詩歌運(yùn)動(dòng),當(dāng)代著名詩人。
里爾克說,說到底詩歌寫作依賴經(jīng)驗(yàn)。這個(gè)經(jīng)驗(yàn)寫作,包括生活經(jīng)驗(yàn)和文學(xué)經(jīng)驗(yàn)。每個(gè)人隨著年齡增長都會(huì)積累很多經(jīng)驗(yàn),很多人寫不動(dòng)了,是因?yàn)樗麑?duì)生活中的詩意本身沒有發(fā)現(xiàn)。一個(gè)有創(chuàng)造力的詩人需要在生活中發(fā)現(xiàn)過去認(rèn)為沒有詩意的東西。我曾經(jīng)讀過波蘭詩人赫伯特的一首詩,他寫小手指,是“向內(nèi)彎曲的小手指”——自從詩歌誕生以來我們跟小手指相處了幾千年,但沒有人發(fā)現(xiàn)過這“向內(nèi)彎曲”的詩意。所以好的詩人一定有這樣的能力,而大多數(shù)所謂的詩人是沒有這種能力的。
在當(dāng)今這樣的環(huán)境里,你需要有巨大的能力去發(fā)現(xiàn)并非傳統(tǒng)意義的詩意,發(fā)現(xiàn)同時(shí)伴隨著強(qiáng)大的發(fā)明。這需要強(qiáng)有力的詩人。我的身體不再生長,但是我的靈魂依然在長個(gè)兒,每一次有所發(fā)現(xiàn),都給我?guī)砗艽蟮臉啡ぃ杏X依然在生長,依然在往前走。我不知道背后是什么東西在推著我走,也許就是創(chuàng)造力。
文字 | 選自1.《染匠之手》,[英] W.H.奧登 著,胡桑 譯,上海譯文出版社,2018年1月2.《小于一》,[美] 約瑟夫·布羅茨基 著,黃燦然 譯,上海譯文出版社,2021年1月3.《在光與萬物背后》,[德] 馬蒂亞斯·波利蒂基 著,胡蔚譯,貴州人民出版社,2021年2月4.《應(yīng)邀之作:拉金隨筆》,[英] 菲利普·拉金 著,李暉 譯,上海譯文出版社,2021年6月5.《黑塞文集》,[德] 赫爾曼·黑塞 著,張佩芬等 譯,上海譯文出版社,2019年4月6.《青春放浪》,[日] 井上靖 著,蔡春曉 譯,重慶出版社,2020年1月7.《花神的梯子》,藍(lán)藍(lán) 著,廣西師范大學(xué)出版社,2019年6月8. 訪談:中華讀書報(bào),《西川談創(chuàng)作:我的詩歌越來越直截了當(dāng)》
編校:寇碩恒、曾子芙;審核:彭敏;核發(fā):李少君
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報(bào)。