“每日一句論語”專欄系列連載的第 40 篇文章
大家好,歡迎打開#每日一句論語#專欄,
每天花5分鐘一起學(xué)論語,受益每一天!
【原文】
三家①者以《雍》②徹。子曰:“‘相維辟公,天子穆穆‘,奚取于三家之堂?”
【注釋】
①三家:孟孫氏、叔孫氏、季孫氏,魯國當(dāng)政的三家大夫,他們都是魯桓公的后代,史稱“三桓”。
②《雍》:《詩經(jīng).周頌》中的一篇,古代為周天子舉行祭禮后撤去祭品、祭器時所唱的詩。
③相(xiàng)維辟公,天子穆穆:《雍》詩中的兩句。相,助的意思。維,用于句中的助詞,可以譯為“是”。辟公:指諸侯。穆穆,態(tài)度莊嚴(yán)肅穆。
【譯文】
孟孫氏、叔孫氏、季孫氏三家祭祖時,唱著《詩經(jīng)·周頌·雍》這首詩歌來撤除祭品。孔子說:“《雍》詩說的‘諸侯都來助祭,天子莊嚴(yán)肅穆主祭’怎么能用在三家大夫的廳堂上呢?”
【解讀&感悟】
春秋時期的魯國,實(shí)際上是由孟孫氏、叔孫氏、季孫氏這“三桓”共同執(zhí)政,輪流掌管魯國大權(quán)長達(dá)三百多年。在此期間,“三桓”之間爭權(quán)奪利,大肆擴(kuò)張封地,私自建造城池,無視魯國國君的存在,經(jīng)常做出越禮的行為。比如,上一篇講的季孫氏公然在家廟中使用天子禮儀,而孟孫氏、叔孫氏同樣在祭祀祖先之時,演唱只有天子才能唱的詩——《雍》。對于他們這樣的不合規(guī)范甚至是違背體制的行為,孔子一直是很反對。
溫馨提示
聯(lián)系客服