【僑報(bào)網(wǎng)訊】入冬了,溫哥華的天陰晴不定。天很早就黑,聽說這樣的“黑暗時(shí)代”大概每年有10個(gè)星期。 我們來加拿大的時(shí)候,空運(yùn)了7大箱的書來,剩下的就“吐血”送人了,運(yùn)費(fèi)非常貴。 很多人都說我們傻,說:第一,這么多錢都可以重新再買更多的書了;第二,你們?nèi)ゼ幽么髴?yīng)該多看英語書才對(duì),你兒子要趕快學(xué)英語。 我兒子聽了這些話,氣得直翻白眼,悄悄跟我說:“這些人一定是不愛看書的。自己看過的書跟買一本新的不一樣。他們一點(diǎn)都不明白。” 現(xiàn)在,我們帶來的這些書陪伴著我們度過“黑暗時(shí)代”的黑暗長夜。兒子的英語可以慢慢學(xué),需要擔(dān)心的是他有忘記中文的可能才對(duì),現(xiàn)在他說話已經(jīng)開始不小心蹦出一些鳥語了。 反倒是我,發(fā)現(xiàn)自己使用鳥語的機(jī)會(huì)比在國內(nèi)工作時(shí)還少。在溫哥華生活,講中文太方便了。還有的人,干脆高喊“爭取中文成為加拿大的第三官方語言”,要求中小學(xué)校常年開設(shè)中文課。 在這邊經(jīng)常聽到的一句話就是:“學(xué)英語,別擔(dān)心孩子,還是擔(dān)心大人自己吧。”我發(fā)現(xiàn),中國人在國外學(xué)外語,進(jìn)步比想象中的慢(其中最大的障礙就是聽不懂)。 別說在唐人街生活了幾十年都不懂英語的臺(tái)山阿姆阿伯了,就算是一些在中國的時(shí)候受過高等教育的新一代移民,也有來了多年還是沒學(xué)好英語的。 據(jù)我觀察,中國人學(xué)外語,有時(shí)候就是壞在“認(rèn)真”二字。你要是去ESL課堂看看那些學(xué)英語的成年人,一般都是人手一本電子詞典,太認(rèn)真了,一直不停地在那里查單詞??墒沁@種“認(rèn)真”,卻妨礙了他們進(jìn)入另外一種語言思維。
學(xué)習(xí)一個(gè)外語單詞,關(guān)鍵是學(xué)習(xí)它在那個(gè)語言環(huán)境里是如何使用的。它的中文意思到底是什么其實(shí)沒那么重要。
孩子們從小學(xué)講話是沒有在身上帶一本詞典的,一般都是開始聽懂一些單字,跟著牙牙學(xué)語,然后就是學(xué)會(huì)短句、長句、然后是結(jié)構(gòu)復(fù)雜的句子。不會(huì)認(rèn)字的人卻會(huì)聽會(huì)講——所以說詞典可以是研究某種語言的可選工具,卻不是學(xué)習(xí)語言的必須工具。
我的懶人意見是,學(xué)外語,把詞典扔掉比捧在手上學(xué)得更快。如果每次碰到不懂的詞就查中文,學(xué)習(xí)者就要不斷地在母語和外語兩種語言思維之間轉(zhuǎn)換,這樣當(dāng)然事倍功半。學(xué)習(xí)一種語言,就要學(xué)會(huì)使用那種語言作為思考和言語溝通的工具,如果總是先把它轉(zhuǎn)換成自己的母語來理解和思考,就很難學(xué)得好。
另外,還有一個(gè)懶辦法,就是聽別人講外語,也不要太用勁去聽,放松,像聽音樂,聽歌詞大意就行了(你聽別人講漢語也沒有逐個(gè)字去聽的)。只要你能聽懂別人的意思,你就能跟別人溝通。只要你能跟別人溝通,你的外語就很快學(xué)好了。不要希望捕捉每一個(gè)詞,這樣你會(huì)下意識(shí)地去逐字翻譯成中文,除非你的腦袋瓜比別人轉(zhuǎn)得快幾倍,否則沒可能跟得上人家講話的速度。
可是懶人也會(huì)碰到不懂的詞啊,如果那個(gè)詞很關(guān)鍵,怎么辦?不要問詞典,直接問老師,問對(duì)話的人——這個(gè)就別懶了。我們中國人上課,老師在上面拼命問有沒有問題,底下卻鴉雀無聲,可是人人都在使勁按詞典。老師很灰心,以為大家上課不用心。其實(shí)是大家學(xué)得太認(rèn)真了。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報(bào)。