聽說過一種說法,在多種語言環(huán)境中成長(zhǎng)的孩子說話晚,甚至?xí)绊懞⒆拥闹橇Πl(fā)展,這是真的嗎?在我翻閱了一些科學(xué)材料后發(fā)現(xiàn):確實(shí)曾有研究報(bào)道多語夾雜可能導(dǎo)致幼兒產(chǎn)生語言障礙;但也有研究人員經(jīng)過數(shù)十年的跟蹤調(diào)查后得出了相反的結(jié)論:多語學(xué)習(xí)有利于學(xué)習(xí)者的全面發(fā)展??茖W(xué)研究的結(jié)果往往都建立在一定的前提假設(shè)下,我們要系統(tǒng)地看待每一項(xiàng)研究結(jié)果,不能偏聽偏信。在我深入的探究下,我發(fā)現(xiàn)幾乎所有的資料都顯示:語言是不能強(qiáng)迫的,應(yīng)該融入生活讓子女慢慢吸收。錯(cuò)誤的多語教育方法可能會(huì)導(dǎo)致孩子出現(xiàn)語言文字吸收障礙,而正確的多語教育方法卻能夠讓孩子終身受益。接下來,我就一一和大家分享關(guān)于如何學(xué)習(xí)語言的一些心得。
1.
英國(guó)出版的“雙語家庭”中列舉了語言的五項(xiàng)功能:第一,與人建立關(guān)系,第二,交換信息,第三,思維,第四,玩文字游戲,第五,在學(xué)習(xí)中進(jìn)行交流。在這些排列中,我們會(huì)驚訝的發(fā)現(xiàn),“交流”竟然是語言中最后一個(gè)用途。是的,這正是大部分父母的誤區(qū),大多數(shù)成年后才接觸另外一種語言的人都很容易堅(jiān)信,語言僅僅是交流的工具,其實(shí)不然,語言的功能首先不是交流,而是思維。當(dāng)你把語言僅僅當(dāng)作“交流”的工具時(shí),你恰恰忽略了語言最重要的部分:那就是語言所釋放的文化息息和內(nèi)涵。語言是兒童將親身體驗(yàn)轉(zhuǎn)化為語義性記憶的載體,換句話說,一個(gè)人,語言能力越成熟,思維越發(fā)達(dá)。
2.
每一個(gè)人受到他母語所承載的文化的影響,使用什么語言,便有什么思維,便會(huì)接受并融合到此語言所屬于的文化中。人的思維方式都受母語模式的左右和限制,從某種意義上說,文化差異其實(shí)就是由語言模式的差異引起的。比如異國(guó)之間,英語思維和漢語思維就有天壤之別;不同城市之間,北京話思維和廣東話思維也有不同之處。我剛到香港的時(shí)候,很長(zhǎng)一段時(shí)間都很難理解香港人,甚至對(duì)他們有很大的偏見,然而當(dāng)我慢慢的學(xué)會(huì)了他們的語言后,誤解慢慢消除。舉最簡(jiǎn)單的一個(gè)例子,最初我覺得香港人特別傲慢,后來掌握了他們的語言后,我發(fā)現(xiàn)粵語本身就語氣上揚(yáng)的時(shí)候多,這讓人聽上去仿佛有傲慢的感覺,但實(shí)際上并非如此。為什么那么多人到了另一個(gè)城市后會(huì)不習(xí)慣會(huì)敏感會(huì)有偏見誤解,說到底,語言是一個(gè)地方文化的承載體,你無法理解他的語言,你就無法真正理解他想表達(dá)什么。不同的語言所在的社會(huì)人群的思維方式是非常不同的,那么反過來社會(huì)生活也會(huì)通過語言來培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的社會(huì)性及思維習(xí)慣。同時(shí)接受多種語言學(xué)習(xí),就是在同時(shí)接受多種思維方式的訓(xùn)練。在智商發(fā)育水平正常的情況下,接受的思維方式種類比較多,人的頭腦就會(huì)比較靈活。當(dāng)孩子學(xué)會(huì)本地語言的時(shí)候,孩子便開始了解本地的文化;當(dāng)孩子開始學(xué)習(xí)其他的地方語言或國(guó)家語種時(shí),孩子便開始掌握多一種思維,一個(gè)在多語環(huán)境下長(zhǎng)大的孩子,思維方式勢(shì)必不同于單語環(huán)境下長(zhǎng)大的孩子,這些對(duì)于孩子今后的人生有著無法估量的好處。
3.
我們這代人從初中才開始接觸英文,加上沒有學(xué)習(xí)英文的本土環(huán)境,無論后來怎么勤學(xué)苦練,從統(tǒng)計(jì)上看,大部分人的英文都無法流利自如。研究發(fā)現(xiàn),人類在嬰幼兒時(shí)期接受語言的能力遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過成年人的想象,嬰幼兒大腦對(duì)于語言的接受能力復(fù)雜而多元,可以同時(shí)掌握多種語言,而兒童接受第二種語言開發(fā)的最佳時(shí)期是六歲以前,而且越早越好。
4.
西方兒童心理學(xué)家斯金納的語言學(xué)習(xí)論中曾經(jīng)認(rèn)為,兒童對(duì)語言的學(xué)習(xí)類似于行為的學(xué)習(xí),是后天,環(huán)境,父母的不斷影響強(qiáng)化糾正的結(jié)果。20世紀(jì)50年代,語言學(xué)大師喬姆斯基推翻了斯金納的說法,他倡導(dǎo)的先天論認(rèn)為,人類大腦天生有學(xué)習(xí)語言的功能,嬰兒會(huì)說話就像他們會(huì)走路一樣自然,這種功能使得嬰兒能夠識(shí)別他們聽到的任何語言的語法和句法,也正因此,幾乎所有的兒童都沿著大致相同的時(shí)間表學(xué)會(huì)說母語。到了今天,大部分兒童發(fā)展心理學(xué)家認(rèn)為:兒童的語言發(fā)展是先天和后天相結(jié)合的結(jié)果(汗,從這些專家搞來搞去的說法上可見中國(guó)中庸術(shù)的偉大),先天占主導(dǎo)地位,而后天則深深的影響著兒童的語言發(fā)展。
介于以上專家的理論,我的心得是:語言不是強(qiáng)行灌輸教會(huì)的,教出來的語言僅僅停留在文字翻譯上,無法領(lǐng)會(huì)語言所承載的文化,語言學(xué)習(xí)應(yīng)與社會(huì)生活密切相關(guān)。語言只有和生活環(huán)境及思維方式密切相關(guān)的情況下才能“突飛猛進(jìn)”。盡管有的家長(zhǎng)說,我們每天都在試圖和孩子說英語,但是大家基本上說的都是用英語詞匯表達(dá)的漢語思維方式,這樣是無法讓孩子領(lǐng)會(huì)第二語言的文化的。同時(shí)我們也從大量的事實(shí)里看到,生活在美國(guó)的華人,盡管從小給孩子灌輸漢語的觀念,盡管父母能熟練運(yùn)用漢語(比國(guó)內(nèi)的父母說給孩子的英語程度要熟練得多),同時(shí)會(huì)給孩子安排漢語學(xué)習(xí)的課程,但是沒有社會(huì)環(huán)境對(duì)語言的要求,愿意并且能熟練使用漢語的ABC也不是很多的。
J從小就自然而然的生活在各種語言中,我們?nèi)液退媚刚Z普通話交流,保姆和他用英文交流,學(xué)校的廣東話老師和他說廣東話,學(xué)校的外國(guó)老師和他用英文。在J看來,這三種語言是天然的不加修飾的,它們和他的生活密切相關(guān),沒有人會(huì)糾正他的語法,沒有人會(huì)刻意的教他怎么說,更沒有人會(huì)把三種語言來回翻譯,J就是聽著他們的話長(zhǎng)大的,這就是他生活的一部分,像喝水吃飯一樣那么自然。
過年前,J的小姑奶奶來香港旅游,當(dāng)她聽到J一口流利的英文時(shí),她簡(jiǎn)直不敢相信自己的耳朵:“這么小的年紀(jì)就這么厲害,你們是怎么教他的?”我告訴她:“沒有人教他,他就是生活在這樣的多語環(huán)境中,自然而然的就會(huì)了。”小姑奶奶又熱情洋溢的考J:“J,香蕉英文怎么說?”J一臉迷茫的瞪著小姑,不知道該怎么回答。小姑奶奶問我:“啊,他不知道香蕉的英文?”這這這,我們從來沒有“教”他,蘋果是apple,香蕉是banana。相反地是,對(duì)J來說,香蕉就是香蕉,banana就是banana,在他的腦海里,他從不知道什么叫翻譯。
掌握多種語言和文化的人,生活將會(huì)更充實(shí)豐富多采,我是這樣開發(fā)J的多門語言的:
1 多和孩子說話,多鼓勵(lì)孩子用語言表達(dá)自己的愿望,耐心的等待孩子把話說完
2 當(dāng)孩子說錯(cuò)的時(shí)候,不要說:“你說錯(cuò)了”或者取消他,而是把正確的說法仿佛不經(jīng)意般的多重復(fù)幾遍。
3 和孩子大聲閱讀書本,多提問以促進(jìn)孩子的語言表達(dá)能力,多聽各種語言的音樂,多看各種語言的卡通,多閱讀各種語言的書籍
4 創(chuàng)造條件讓孩子浸透在英文環(huán)境中,要自然而然的去捕捉語言,而不是“學(xué)習(xí)”語言。
5 要對(duì)各種語言持平等態(tài)度,所有的語言都是平等的。學(xué)習(xí)語言的根本是學(xué)習(xí)一種文化和思維。不僅僅要讓孩子明白語種,還要教他此語種的文化,切忌把中國(guó)人說話方式直接翻譯成英文跟孩子進(jìn)行對(duì)話,否則孩子是在用中文思維去套用英文,結(jié)果說出來的都是中式英語,始終不能深入了解他國(guó)的文化和思維方式。
6孩子不僅僅是學(xué)習(xí)一門語言,也是在受到另一種文化的熏陶,既然要讓孩子去多學(xué)習(xí)一門語言,父母也應(yīng)該跟上孩子的腳步,多學(xué)多了解。否則孩子學(xué)習(xí)的語言越多,你和他之間的差異或矛盾會(huì)越多。
聯(lián)系客服