文|葦舟
讀北島的詩,你會(huì)感覺到一種難言的寂寞,這種寂寞是他作為詩人所獨(dú)有的寂寞;讀北島的散文,你會(huì)感覺到一種更加徹骨的寂寞,這種寂寞是人作為一種存在所固有的寂寞。
在詩的世界中,詩人可以不被時(shí)代和社會(huì)所理解,但他還可以回到自己的內(nèi)心,用詩歌構(gòu)筑自己的心靈家園,甚至可以獲得一種生命的激情;可當(dāng)他感覺自己作為存在被拋入這個(gè)陌生的世界時(shí),他所感覺到的不僅僅是無法融入這個(gè)世界,不僅僅是流亡,更有一種深深的靈魂漂泊感。
曾經(jīng),他是那么自信地在詩歌的世界中努力追尋精神的家園,成為一個(gè)時(shí)代的精神領(lǐng)袖;而今他卻在漂泊中有一種深深的孤獨(dú)感甚至失敗感,只能在散文的世界中拼命的回憶,以尋求一絲心靈的安慰。他以《失敗之書》命名自己的散文集,其寓意不言自明。
《失敗之書》幾乎全部的篇幅都在回憶?;貞浽娙耍貞浥笥?;回憶歲月,回憶往事;回憶幸福,回憶苦難。從艾倫·金斯堡到馬丁國王,從師傅到劉伯伯,從家中的貓到鄉(xiāng)下的老鼠,從紐約到南非,他在拼命回憶,在回憶中尋求心靈的安慰。
可是,回憶真的能給他帶來心靈的安慰嗎?回憶真的能讓他那顆漂泊的心靈安寧嗎?事實(shí)上回憶只能使他更加孤獨(dú),更加寂寞。
在《艾倫·金斯堡》一文的最后,他滿懷憂傷地寫到:
我感到那么孤獨(dú),不認(rèn)識(shí)什么人,也不想認(rèn)識(shí)什么人。我在人群中尋找艾倫。
可艾倫永遠(yuǎn)地走了,只有周遭寂寞的世界。但他總是揮之不去,無法忘記:
生者與死者往往有一種復(fù)雜的關(guān)系。艾倫和我并非莫逆之交,但死后,他的影像總是揮之不去。死亡好像是一種排隊(duì),艾倫排前頭,眼見著他的大腦袋搖來晃去,他忽然轉(zhuǎn)過身來,向我眨眼。(《詩人之死》)
在另一篇文章中,他用幾乎同樣的憂傷筆調(diào)回憶詩人鮑爾:
今年春天安娜寫信告訴我,鮑爾死了,他死前不久,朋友們給他過了六十五歲的大壽。此刻,我想找出鮑爾的名片——他和我最后的聯(lián)系。我在那喧鬧的人群中穿行,可連個(gè)影子也沒有。他離我而去,不打招呼也不說再見。(《鮑爾·博魯姆》)
似乎讓他值得回憶的一切總是離他而去,或者說只有失去的東西才讓他那樣留戀和回憶。大概這與他“逃跑”的生存狀態(tài)相關(guān)吧!他曾在另外一篇文章中這樣表達(dá)自己的感受:
布萊頓,因?yàn)槲蚁嘈?,逃跑是一個(gè)永恒的主題。不只是你在跑,我也在跑,每個(gè)不愿與權(quán)力屈從的人都在跑。(《布萊頓·布萊頓巴赫》)
在以前,他更多的是選擇“逃”向詩歌,而現(xiàn)在,他更多地“逃”向散文;在詩歌中,他還可以選擇進(jìn)攻的姿態(tài),而在散文,他似乎只有回憶,也只能回憶。因此,在他的詩歌中,我們往往可以感覺到一種激情,雖然是冷峻的,而在散文中,我們更多的感覺到的是他的憂傷、孤獨(dú)和寂寞,雖然是充滿溫情的。
在一組名為《他鄉(xiāng)的天空》的散文中,他曾經(jīng)寫下過這樣一句話:
說實(shí)話離開家鄉(xiāng)久了,家的概念變得混亂。有時(shí)我在他鄉(xiāng)的天空下開車,會(huì)突然感到納悶:我在哪兒?這就是我家嗎?
我相信這是他的真實(shí)體驗(yàn)。這種體驗(yàn)應(yīng)該早就有了,但一直掩藏在詩的語言的背后,只有在散文中,才讓他表達(dá)地如此裸露和直白,如此真切和痛徹。
或許,他是想通過散文的方式逃避心靈的寂寞和靈魂的漂泊,可他終究無法逃避,孤獨(dú)和寂寞如同生命的影子,總是尾隨著他。這或許是他的宿命。
里爾克所說:“誰孤獨(dú),誰就永遠(yuǎn)孤獨(dú)?!?/strong>(《秋日》)或許這是一切詩人的宿命。
聯(lián)系客服