丁啟陣
一般認(rèn)為,《自京赴奉先詠懷五百字》詩(shī)中“竊比稷與契”一句,奠定了杜甫一生思想品行的基礎(chǔ)。換言之,上古堯帝時(shí)兩位賢臣,教民種植五谷的稷和掌管教化的契,是杜甫自定的學(xué)習(xí)榜樣。
因?yàn)槟甏眠h(yuǎn),文獻(xiàn)漫漶,稷與契的事跡,我們所知不多,大概“己饑己溺”之類。但是,讀杜甫詩(shī)集,感受他“窮年憂黎元”的悲憫情懷,可以肯定,杜甫的思想境界,決非一般王朝賢臣所可同日而語(yǔ)。王朝賢臣,充其量只是在其位謀其政、發(fā)揮聰明才智做了一點(diǎn)有益于社稷蒼生的事情而已。而杜甫杜子美,分明是“出的是白粉的力,拿的是白米的錢”,或曰“吃地溝油的命,操中南海的心”。
杜甫一生,只做過(guò)兩三年八品芝麻小官(右衛(wèi)率府胄曹參軍、左拾遺、華州司功參軍),操的心卻遠(yuǎn)比一二品的宰相尚書多;自家妻子兒女饑寒交迫之際,小兒子因餓而死的時(shí)候,他仍然沒(méi)有忘記替處境不如自己的“失業(yè)徒”“遠(yuǎn)戍卒”們憂慮吶喊(《自京赴奉先詠懷五百字》);自家屋漏夜不成眠,想的卻是“天下寒士”能夠住進(jìn)“風(fēng)雨不動(dòng)安如山”的廣廈(《八月茅屋為秋風(fēng)所破歌》);身為體制內(nèi)的朝廷官員,他卻為了百姓能安居樂(lè)業(yè),膽敢諷刺皇帝,批評(píng)體制(《自京赴奉先詠懷五百字》、“三吏”、“三別”等);政治理想已經(jīng)幻滅的晚年,他卻身在江湖心存魏闕,一刻也沒(méi)有忘記社稷蒼生,忘記自己的政治理想,鄭重其事地將自己未竟的政治理想托付給年輕的朋友(《可嘆》“死為星辰終不滅,致君堯舜焉肯朽”,《暮秋枉裴道州手札,率爾遣興,寄近呈蘇渙侍御》“致君堯舜付公等,早據(jù)要路思捐軀”)。
杜甫的心腸,不是一般王朝官員所能同日而語(yǔ),也不是一般詩(shī)人所可相提并論。跟杜甫一樣,親眼目睹了李唐王朝因遭受安史之亂由盛轉(zhuǎn)衰的眾詩(shī)人,孟浩然、王維、李白等,他們留下的詩(shī)中,基本上都沒(méi)有留下記錄現(xiàn)實(shí)、反應(yīng)民生的篇什,只有杜甫一個(gè)人,在那里揭露現(xiàn)實(shí)的黑暗,批評(píng)制度的不公平,同情包括婦女、戍卒在內(nèi)的窮苦百姓的不幸遭遇。
根據(jù)杜甫后半生的漂泊軌跡和詩(shī)歌作品,不妨說(shuō),杜甫的思想境界,不但已經(jīng)大大超越了王朝賢臣,也超越了亂世圣人。圣人講“達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身”,而杜甫,無(wú)論自己是達(dá)是窮,是定居一處,還是漂泊四方,他念念不忘的都是兼濟(jì)天下——就是他自己所說(shuō)的“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”。白居易做了新棉衣,發(fā)出的感慨是“安得萬(wàn)里裘,蓋裹周四垠。穩(wěn)暖皆如我,天下無(wú)寒人”(《新制布裘》),這是推己及人的圣賢境界;而杜甫,自家屋漏偏逢連夜雨,整夜?jié)窭潆y以入眠,卻夢(mèng)想著能有廣廈千萬(wàn)間,“大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山”,倘若能夠“眼前突兀見(jiàn)此屋”,他是“吾廬獨(dú)破受凍死亦足”(《八月茅屋為秋風(fēng)所破歌》)。這是投身飼虎的佛的境界,這是為了幫助人們進(jìn)入極樂(lè)天國(guó)不惜自己被釘死在十字架上的耶穌的境界,這是舍己為人的境界。
“彤庭所分帛,本自寒女出。鞭撻其夫家,聚斂貢城闕”,“朱門酒肉臭,路有凍死骨”,“富家廚肉臭,戰(zhàn)地骸骨白”,“默思失業(yè)徒,因念遠(yuǎn)戍卒。憂端齊終南,澒洞不可掇”,“已訴征求貧到骨,正思戎馬淚盈巾”……讀著這些驚心駭目的詩(shī)句,想象詩(shī)人悲天憫人的情懷,我們不能不承認(rèn):古往今來(lái)的文人中,沒(méi)有第二個(gè)能像杜甫那樣,給予遭遇不幸的底層百姓如此深刻的同情,對(duì)不利于窮苦百姓的制度、官員甚至皇帝進(jìn)行如此無(wú)情的揭露和辛辣的諷刺。一言以蔽之,杜甫是中國(guó)文學(xué)史上為人民說(shuō)話最多、吶喊最響的詩(shī)人。“詩(shī)圣”、“人民詩(shī)人”之類的桂冠,其實(shí)都不足以充分表?yè)P(yáng)杜甫崇高的思想境界。
綜上所述,杜甫的境界,是忘我利他的境界,是犧牲自我在所不惜的境界,是坎壈終身矢志不渝的境界。杜甫的思想境界,已經(jīng)達(dá)到了救世主的高度。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。