沈語冰/譯
羅杰·弗萊是誰?
羅杰·弗萊(1866-1934),英國著名藝術(shù)史家和美學(xué)家,20世紀(jì)最偉大的藝術(shù)批評家之一。早年從事博物館學(xué),屬于歐洲頂級藝術(shù)鑒藏圈子的鑒定大師,后來興趣轉(zhuǎn)向現(xiàn)代藝術(shù),成為后印象派繪畫運(yùn)動(dòng)的命名者和現(xiàn)代主義藝術(shù)的主要詮釋者。他提出的形式主義美學(xué)構(gòu)成現(xiàn)代美學(xué)史的主導(dǎo)思想。著有《貝利尼》(1899)、《視覺與設(shè)計(jì)》(1920)、《變形》(1926)、《塞尚及其畫風(fēng)的發(fā)展》(1927)等。
作為1910年前后英國現(xiàn)代主義事實(shí)上的創(chuàng)始人,弗萊及其對20世紀(jì)上半葉公眾觀看與理解藝術(shù)的方式所產(chǎn)生的巨大影響,使他成為那個(gè)世紀(jì)的精神領(lǐng)袖之一。
——約翰·默多克(倫敦考陶爾德美術(shù)館館長)
如果說趣味可以因一人而改變,那么這個(gè)人便是羅杰·弗萊。
——肯尼思·克拉克(英國著名藝術(shù)史家)
(本文選自《弗萊藝術(shù)批評文選》,小標(biāo)題為本公眾號編者所加)
“收藏倫勃朗的畫,還不如立刻去收藏舊靴子?!?/strong>
哈哈,開玩笑!
倫勃朗被稱為繪畫中的莎士比亞。這是那種能產(chǎn)生輕微但卻清晰的令人作嘔感覺的說法之一。最糟糕的是,其中還真有些道理。不管怎么說,人們是帶著某些會(huì)激怒莎士比亞的批評家們的混合情感來趨近倫勃朗的。人們來到了一個(gè)早已充塞著祭品的神龕,其中多是令人懷疑的趣味,而人們對這一神明的看法則因?yàn)榇罅肯惹俺绨菡叩暮圹E而受到輕微的打擾與模糊。人們最好忘掉它們,甚至抗拒一下微妙的誘惑,先來一個(gè)大規(guī)模的褻瀆神明活動(dòng),以便清潔一下空氣。
倫勃朗《自畫像》 1640
我這可憎的布道文本里還有一個(gè)道理。作為日爾曼文化對抗地中海文化的戰(zhàn)役中的主角,倫勃朗與莎士比亞是肩并肩地站在一起的。我們有這兩人跟地中海巨人令人眼花繚亂的隊(duì)伍作斗爭,而且,當(dāng)我們感到他們在作殊死搏斗時(shí),我們的贊美之心總是混合著愛國主義式的盲目崇拜?,F(xiàn)在,我明白,就我對地中??諝飧械礁鼮閻芤舛裕沂潜狈降呐淹?。我知道,在北方藝術(shù)跟前,我的仰慕之情是被逼出來的,而不是心甘情愿的。一位著名的意大利藝術(shù)的批評家有一回這么說倫勃朗:“收藏倫勃朗的畫,還不如立刻去收藏舊靴子?!边@一說法是可怕的,也令人憎厭,不過讓我馬上就坦率承認(rèn),對于這種說法,我明白其中的緣由。我希望我不會(huì)屈服于它。
產(chǎn)生17世紀(jì)歐洲藝術(shù)的精神狀況,建立在北方歐洲對意大利文藝復(fù)興影響的反應(yīng)之上。天主教聯(lián)合異教,是為了壓倒自由思想;而新教,盡管對自由思想施加了嚴(yán)厲的限制,卻堅(jiān)決反對異教。魯本斯的藝術(shù)非常適應(yīng)新天主教思想,最主要的是,魯本斯吸收了意大利文化的精髓。對倫勃朗來說,新教是不可避免的,盡管某種古典文化的氣息在荷蘭找到了出路,但它卻采取了學(xué)究氣的形式,要不,在藝術(shù)家當(dāng)中,被當(dāng)做外在誘餌的荒唐偽裝,或是意大利風(fēng)格的裝飾性附庸。
倫勃朗的師承
倫勃朗的第一位老師拉斯特曼(Lastman),是那些受歡迎的意大利人之一。不過倫勃朗所繼承的文化,其真正基礎(chǔ)卻是本土的哥特文化,新教在其中增加了對《舊約》的大量研究,正如人們在英國所做的那樣。
倫勃朗本人顯然不是魯本斯式的文化人;他擁有幾座古代雕像,但并沒有接觸文藝復(fù)興時(shí)期的文化精髓,也沒有為古典文學(xué)中的詩歌所打動(dòng)。
《美少年加尼米德的劫掠》, 1635
不過,由于古典主義是那時(shí)的時(shí)尚,倫勃朗是如此屈從于它,以至于畫了幾張神話作品,但是,我們可以從收藏于德累斯頓的作品《美少年加尼米德的劫掠》(The Rape of Ganymede)中,看出一種強(qiáng)烈的嘲諷精神。將詩意神話轉(zhuǎn)譯為硬邦邦的事實(shí),沒有什么比這更死氣沉沉的東西了。倫勃朗爭辯說,如果加尼米德被朱庇特的老鷹帶到極樂世界,那么這一事件看上去必定如此。加尼米德是個(gè)胖小孩,他或許能贏得一場寶寶秀,但卻一定不對朱比特之類閱人無數(shù)的“鑒賞大師”的胃口。倫勃朗動(dòng)用了他對人性的冷酷無情的精確認(rèn)識(shí),著手描繪他對這一令人震驚的恐怖事件的情感狀態(tài)。他通曉其事,不想以任何幻覺來饒恕我們。他明白,即使處于擔(dān)驚受怕的情景中,加尼米德也會(huì)表現(xiàn)得鎮(zhèn)定自若,對成年人的慣例采取令人沮喪的漠然置之態(tài)度,而這種慣例卻是處于這種危機(jī)時(shí)刻的孩子們可以絕對無誤地表現(xiàn)出來的。當(dāng)然,倫勃朗并非新異教主義的皈依者,對文藝復(fù)興藝術(shù)的形式也不比對其題材更感興趣。他看過意大利繪畫和素描作品,有時(shí)候也會(huì)在自己的構(gòu)圖中利用它們,這也是事實(shí)。不過他還拷貝過莫臥爾(Moghul)的素描。他好奇心龐雜,意大利藝術(shù)只是其中之一,但不像在魯本斯那里是偉大的榜樣。他從頭開始,直接從生活開始。他那種巨大的、包羅萬象的移情想象使他成為一個(gè)無與倫比的插圖畫家,而他正是從描繪他感受到的生活開始的。
從人間煙火出發(fā),
探索光與空間
除了一般生活,他還有某種純視覺的激情。首先是對珠寶、黃金、金屬,一切會(huì)閃閃發(fā)光的東西的強(qiáng)烈熱愛。他以一種相當(dāng)奇特的強(qiáng)度愛著光的輻射,當(dāng)這些光打在任何折射度高的表面之上的時(shí)候。他仿佛被這些光線的閃爍催眠了,因此熱衷于從各個(gè)角度來探索這些光線的爆發(fā)中心,追蹤它們的輻射直到它們消失在對象的整個(gè)表面為止。然后,他放棄了探索。當(dāng)他已經(jīng)追隨著從高光的各種減弱形式時(shí)(但都被轉(zhuǎn)化為不可避免的較低調(diào)子,當(dāng)一個(gè)扁平的油彩表面取代金屬式的浮雕效果的時(shí)候),他發(fā)現(xiàn)自己被扔進(jìn)了徹底的陰影之中,在自然中,那將是一種沉悶單調(diào)的半色調(diào)。到這時(shí),他頓感興趣索然。只有當(dāng)陰影里反射出來的光線再度產(chǎn)生一種次級的、溫和的暖光時(shí),他的興奮才會(huì)再一次被激發(fā)。
倫勃朗畫的妻子莎司琪亞 1643
因此,他的形式觀盡可能地遠(yuǎn)離了偉大的意大利人那種有實(shí)體感的素描。事實(shí)上,人們可以說,他沒有那種諸平面的連續(xù)序列的形式概念。對他來說,形式只存在于能接受或直射或折射光線的地方。對于能聚集光線的兩個(gè)凸起狀之間的東西,他沒有什么特別的看法,大部分情況下拒絕發(fā)表意見。我相信這一點(diǎn)確實(shí)解釋了倫勃朗如此出名的明暗法。光線在他看來不再是形式的揭示者,而是他的興趣對象本身。他畫中的陰暗面并非來自他對黑暗的愛,而是來自他熱愛的閃光之物。除此之外,他對空間深度與縱深感有一種本能的情感;不過,即使這一點(diǎn)更多的也是出于對戲劇性效果,而不是其審美品質(zhì)的追求。
除了這兩點(diǎn)以外,他本能地?zé)釔劭臻g的再現(xiàn),以及三維空間中的人物關(guān)系,不過,這同樣出于對戲劇性效果而非其審美品質(zhì)的熱愛。因此我認(rèn)為他的天才的基礎(chǔ)是:
1.對生活的各個(gè)方面的移情熱愛,以及發(fā)現(xiàn)能表達(dá)生活本身的形式的異乎異常的能力。
2.他對閃亮的光線的熱愛。
3.他對空間關(guān)系的本能情感。
從他獨(dú)特的秉賦來說,第一點(diǎn)使他成了偉大的插圖畫家。第二點(diǎn)并不是審美品質(zhì)(與魯本斯那種本能的韻律感相比,則更顯如此)。這只是一種古怪的激情,唯有通過不斷地創(chuàng)作艱難的作品來加以滿足,這也許就是在他晚年所發(fā)生的那些事情的原因。它并不暗示著,甚至似乎有違于,任何對一切偉大藝術(shù)說來講似乎都是必要的形式的觀念。在他那里發(fā)生的事實(shí)是,到了他生命終點(diǎn),他確實(shí)實(shí)現(xiàn)了一種偉大的形式美感。魯本斯是個(gè)偉大的插圖畫家,特別是因?yàn)樗脑佻F(xiàn)能力是如此巨大,以至于在描繪任何可見的對象或一個(gè)對象的任何側(cè)面時(shí)從來不會(huì)手忙腳亂——他想象力豐富,總是唾手可得,不過伴隨著這種想象力的圖像;某種意義上卻平凡得狠;它們是對生活的睿智而又愉快的觀照結(jié)果,但卻不是一種深刻的觀照。他從對象里所看到的東西,無疑比普通人所看到的更精確、更富有色彩、更豐富,但卻并非不同的類型。
倫勃朗《穿軍裝的老人》(局部)1630 - 1631
“論畫以形似,見與兒童鄰?!?/strong>
古今中外,英雄所見略同
但是,倫勃朗卻以另一種方式成為偉大的插圖畫家。當(dāng)他觀看人與物的時(shí)候,呈現(xiàn)在他面前的是普通人根本看不到的東西——它們揭示了它們的內(nèi)在本性,它們最終的本質(zhì)特征,而這一點(diǎn)又以多種方式得到他觀看的那一刻的具體狀況的修正。他將他們看作生活戲劇中富有表現(xiàn)力的演員。正是這種特定情境壓力下的人物戲劇,最令他著迷,而且,他總是選擇那些能為這些人物的正經(jīng)表演找到一個(gè)借口的主題。
作為一個(gè)插圖畫家,倫勃朗顯示了那樣一種高度的想象力,以至于能立刻以直接而又簡潔的方式抓住本質(zhì),揭示它們,而無需任何附加或裝飾。這一點(diǎn)總是在瞬間就對我們產(chǎn)生愉快的驚奇感,賦予我們一種被揭示事物既自然又必然的感覺。倫勃朗與莎士比亞及其他極罕見人物身上共同擁有的,就是這種品質(zhì)。倫勃朗與莎士比亞都擁有這樣一種徹底而又堅(jiān)定地創(chuàng)造可信生命,并呈現(xiàn)在人們面前的近乎神奇的能力——正如,在倫勃朗的情形中,這幅《大象》(Elephant)所表現(xiàn)的那樣——以及以無與倫比的簡潔言詞或寥寥數(shù)筆就完成壯舉的能力。莎士比亞三言兩語就可以為我們刻畫一個(gè)栩栩如生的人物形象,倫勃朗呢,他三筆兩筆就能暗示腦袋的轉(zhuǎn)向或是手臂的伸張。他們二人都是從內(nèi)部進(jìn)行創(chuàng)造,也就是說,通過一種本能移情而不是外在觀察的方法。
《大象》
這種發(fā)自自我內(nèi)心而又能自由進(jìn)入他人心靈的能力,在我看來幾乎是北方人的想象的獨(dú)特?zé)o二之處。我認(rèn)為,在這種能力與恰當(dāng)?shù)脑煨拖胂笾g存在著沖突。如果你將北方的繪畫與意大利繪畫加以比較,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)從他們的早期開始,法國人和佛蘭芒人就更多地關(guān)注人物的面部而不是身體。作為一個(gè)整體的身體在他們的表現(xiàn)中只扮演著一個(gè)較小的角色——每樣?xùn)|西都集中在人物的面部。這只能意味著,他們更感興趣的是形式的心理表現(xiàn)力,而不是形式本身。當(dāng)然,形式的任何一個(gè)部分都能揭示人物性格,但是腿部肌肉的微弱變化,其意義不如臉部肌肉的變化來得大,這一點(diǎn)也是毋庸置疑的事實(shí)。倫勃朗就有這種最高程度的移情地扮演角色的本領(lǐng)。甚至是無生機(jī)的對象,經(jīng)由某種感情誤置(pathetic fallacy),對他來說也會(huì)成為將自己的情感投射其中的富有個(gè)性的個(gè)體。他能感受到它們的緊張和限制(這種緊張和限制總會(huì)留下痕跡),其強(qiáng)烈的程度仿佛它們就是人類似的。他以形式來詮釋其生命歷史,而他對形式的強(qiáng)調(diào)總是其整個(gè)內(nèi)心生活的表達(dá)。
在他的素描作品《母與子》(Mother and Child)中,重點(diǎn)自然放在表現(xiàn)上。想像一下,一個(gè)更加純粹的造型藝術(shù)家,例如拉斐爾或安格爾,會(huì)如何探索肩膀與手臂的各個(gè)平面序列;但是,在倫勃朗這里,凡是不能直接表達(dá)其性格與心境的東西,都只是簡單地被暗示一下而已;請注意在他所有具有代表性的素描作品里對母親的優(yōu)美表現(xiàn),以及手臂和頭部的戲劇性運(yùn)動(dòng)效果。
《母與子》
(原標(biāo)題所指作品未找到,這是一幅類似的素描供讀者參考)
如何讓一幅畫更耐讀?
倫勃朗的答案是……
我認(rèn)為,可以肯定的是,倫勃朗深深地陶醉于戲劇性情境。他因其戲劇性興趣而選擇主題,并以這樣一種方式來處理它們,強(qiáng)調(diào)光線高于一切。從插圖的角度看,藏于德累斯頓的《參孫與黛利拉的婚宴》(Marriage Feast of Samson and Delilah)是一件杰作。這里的所有人物都刻畫得栩栩如生,精確而恰到好處,以至于人們一旦看過此畫,就再也難于想象此畫還可以有別的樣子。性格溫和、相當(dāng)饒舌的大力士參孫,此刻完全沉浸在忘我的快樂中,對自己的力量如此自信,因此正要因其荒唐的謎語而暴露無遺。黛利拉則心思縝密地想要將她的男人控制于股掌之間——輕微的嘲弄表情下很少透露什么信息,雙手莊重地合在一起,注視著事態(tài)的進(jìn)展,敢于跟可怕的參孫作殊死一搏。每樣?xùn)|西都恰到好處,不僅表現(xiàn)了人物性格,也表現(xiàn)了那一刻的情緒。
《參孫與黛利拉的婚宴》
當(dāng)我們考察其構(gòu)圖時(shí),它似乎也是充分的,但完全臣服于主題。通過將光線集中在戲劇效果上,倫勃朗以精湛的技藝呈現(xiàn)了所有他想達(dá)到的要點(diǎn),但我認(rèn)為,這仍然不能被認(rèn)為是一種純形式的或有趣的構(gòu)圖,也不能被認(rèn)為是一個(gè)十分有趣的發(fā)現(xiàn)。形式本身在我看來是為其目的服務(wù)的,當(dāng)它詳盡地描繪了所有人物的戲劇性的一致的時(shí)候。即使在這里,也還有倫勃朗的那種獨(dú)特的感覺品質(zhì);他對閃光之物的熱愛。你會(huì)看到,只要有可能,他就會(huì)加進(jìn)其他一些材料,并且用黃金和白銀將它們編織在一起,從而使整個(gè)畫面充滿了大量高光。
人們應(yīng)當(dāng)記住,倫勃朗并不是一個(gè)跟魯本斯一樣擁有廣泛興趣與文化的人。他的主要讀物是《圣經(jīng)》,不過他對圣經(jīng)故事的戲劇性含義有一種異乎尋常的感知,且以這種感知來閱讀它。他的早期宗教畫顯示了那種特殊的品質(zhì),這種品質(zhì)得自他對大角度的反射表面、金黃色流蘇與邊緣以及雕刻般的鍍金腿腳的運(yùn)用。后來,對光斑的這種巨細(xì)靡遺的刻畫,成了(不妨這么說)其繪畫肌理的實(shí)體。閃閃發(fā)光的東西創(chuàng)造了一種高度集中的、融貫的,但卻并不是富有韻律的動(dòng)人構(gòu)圖,但增強(qiáng)了戲劇效果的空間暗示。倫勃朗整個(gè)異想天開的巴羅克建筑式的繪畫世界,是十分有效的,但從結(jié)構(gòu)上來看,卻是可怕的。
盡管倫勃朗對《圣經(jīng)》的態(tài)度總是嚴(yán)肅的,但卻并不懷有那種常見的崇敬之情。在他的態(tài)度中總存在著大量炫耀和表演的成分。正如在幾乎所有較為古老的宗教藝術(shù)中一樣,出于同樣的原因,在近代宗教藝術(shù)中也如此,人們都試圖通過理想化,通過某種不自然的堂皇效果,來表現(xiàn)圣經(jīng)故事的神圣性。但這不是倫勃朗的方式。他重新講述故事,而他那生動(dòng)的想像力能喚起如此栩栩如生的情景,以至于他的視覺立刻就有了可信的真實(shí)性,從而取代了任何其他的可能性。
《約翰被斬首》(Decollation of John)通常被認(rèn)為是一個(gè)相當(dāng)輝煌的場面,約翰能使人產(chǎn)生巨大的莊嚴(yán)感,而劊子手則讓人產(chǎn)生面對惡魔般的憎恨。一般來說這是一種修辭性的,而非戲劇性的題材。倫勃朗明白它是如何發(fā)生的。約翰被關(guān)在地窖里,當(dāng)斬首的命令在宮殿中的仆役們當(dāng)中四處流傳時(shí),他知道他們會(huì)一窩蜂地沖進(jìn)地窖里來觀看這一事件的發(fā)生。劊子手長得并不特別兇惡——他沒有理由非得長得兇惡不可。他只是在干他的活罷了。約翰的身體也沒有表達(dá)出特別的情緒,而唯一的一名看守,人們猜測他也許已經(jīng)認(rèn)識(shí)了約翰,神情不安地注視著一邊,臉上掛著一絲憐憫之色。倫勃朗對人情世故了如指掌,他總是了然于胸的,也許不是究竟發(fā)生了什么,而是諸如此類的事件最有可能怎樣發(fā)生。
《約翰被斬首》
魯本斯是個(gè)最杰出,也是最多才多藝的插圖畫家。不過,他所展示的想像力的品質(zhì),從不深刻,也不動(dòng)人;他的創(chuàng)意畫,盡管非常可信,但從本質(zhì)上說卻極為平常。它并沒有揭示對情境與人物的令人驚嘆的洞察力。相反,倫勃朗不僅是個(gè)遠(yuǎn)為深刻的觀察者,其創(chuàng)意構(gòu)思的品質(zhì)也構(gòu)成了最高級別的戲劇性洞察力與想像力的證據(jù)。
無論是語言的還是圖像的,這種戲劇性藝術(shù)就像電影那樣,通過喚起現(xiàn)實(shí)生活的激情與情緒來打動(dòng)我們。其效果帶有某種辛辣味。當(dāng)它出自像莎士比亞和倫勃朗那樣的偉大的創(chuàng)造者之手時(shí),它還能詮釋這些情感,并為它們分類。不過審美情感卻并不關(guān)心現(xiàn)實(shí)生活中的激情。審美情感將我們帶到一個(gè)更加澄懷靜觀式的愉悅王國。不過,對于倫勃朗的這一特殊才能,我們究竟該怎么看待?我們又如何將他的作品與,比方說,拉斐爾的作品聯(lián)系起來?
我認(rèn)為,將繪畫藝術(shù)的目的視為戲劇效果是不可能的,因?yàn)檫@種能力在偉大的藝術(shù)家當(dāng)中十分罕見。我們是想說,這僅僅是一個(gè)偶然,僅僅是某些偉大的藝術(shù)家的副產(chǎn)品嗎?如果是這樣,那么,它是一種有助于形式美的目的的副產(chǎn)品,還是一種會(huì)阻礙形式美的目的的副產(chǎn)品?這兩種情感之間存在著融合的可能性嗎?它們當(dāng)中的每一個(gè)是強(qiáng)化另一個(gè),還是只會(huì)將觀眾的心靈導(dǎo)向不同的方向?這些就是倫勃朗的藝術(shù)擺在我們面前的課題。
以倫敦國家美術(shù)館所藏的《彼拉多跟前的基督》(Christ Before Pilate)為例,其戲劇性可以與素描作品一樣強(qiáng)烈的方式被感知到,且以異乎尋常的技藝畫出。統(tǒng)一性完全通過對光線的某種人為的安排方式實(shí)現(xiàn),而其類型則以嚴(yán)格忠實(shí)于故事的精確度來加以發(fā)現(xiàn)。彼拉多是個(gè)虛弱、華麗而又官架子十足的紳士,雖然充滿了好意,但沒有勇氣或者說性格力量,面對令大祭司及其追隨者們深受鼓舞的狂熱的無端爆發(fā),他感到恐懼和厭惡。這些人一擁而入,半是威脅,半是哀求他——他們抓住他的官袍,做著激烈的手勢,他們緊緊攫住并搖晃他的權(quán)杖。他們以不同的類型得到令人驚嘆的詮釋。大祭司本人偽善的涂油儀式,與其他更多更為冷漠、更為野蠻頑固、兇狠殘暴的人形成了對比,不過所有的人都充滿了同樣的宗教與政治激情,變得狂熱而錯(cuò)亂。
《彼拉多跟前的基督》
《大衛(wèi)為掃羅王彈琴》
稍后轉(zhuǎn)向?qū)κソ?jīng)故事的這種戲劇性詮釋的畫,可見于現(xiàn)藏海牙皇家美術(shù)館的《大衛(wèi)為掃羅王彈琴》(David harping before Saul)。我認(rèn)為,人們能感到同樣的戲劇興趣。事實(shí)上,該畫有著他那種令人驚嘆的戲劇性創(chuàng)意的一切。那位飽經(jīng)風(fēng)霜、不抱希望、不抱幻想的年長貴族有著一雙腫脹的手和狂怒的臉頰,與那位正在為他奏琴的謹(jǐn)慎而又聰明的猶太男孩形成了鮮明的對比。掃羅王突然松馳下來的心情,通過他無意中抓住帷幕一角去揩拭自己的眼淚這一令人驚訝的創(chuàng)意表達(dá)出來。作為一出戲劇,它與倫勃朗的所有作品一樣,也是哀婉動(dòng)人的,而眼前這一幅還擁有一種偉大、純粹的藝術(shù)品質(zhì),我們通常將這些品質(zhì)跟他的后期作品聯(lián)系在一起。(未完待續(xù))
(本文轉(zhuǎn)載自微信公眾號“西西弗斯藝術(shù)小組”,不代表官方觀點(diǎn),圖文版權(quán)所有,轉(zhuǎn)載請注明原文章出處)
【展覽信息】
展覽:倫勃朗和他的時(shí)代:美國萊頓收藏館藏品展
展期:2017/6/17-9/3
地點(diǎn):中國國家博物館 南8展廳
票價(jià):50元
(該展覽禁止拍照)
【相關(guān)閱讀】
展覽看點(diǎn)&預(yù)告
展品清單
自助語音導(dǎo)覽
維米爾畫作現(xiàn)身國家博物館,約展吧!
看倫勃朗展,這些關(guān)鍵詞你需要了解
“夜光蟲”倫勃朗:用黑暗繪就光明
【策展團(tuán)隊(duì)】
美方策展人:Lara Yeager-Crasselt
中方策展團(tuán)隊(duì):戚學(xué)慧、潘晴、趙若涓
展覽形式設(shè)計(jì):Katy Spurrell、鄧璐
展覽制作協(xié)調(diào):孟巖、石媧
國際協(xié)調(diào):孫婧、卞正
聯(lián)系客服