題文詩:
治亂之氣,邪正之風(fēng),殽天地化,生之於化,
而反殽化,與運(yùn)相連.春秋也者,舉世事道,
天道正道,盡與不盡,王者之任.天難諶斯,
不易維王,王必知天.至道知天,詩人所難.
天意難見,其道難理.是故明瞭,陽陰入出,
實(shí)虛之處,以觀天志.辨五行之,本末順逆,
小大廣狹,以觀天道.至天志仁,至道至義.
為人主者,予奪生殺,各當(dāng)其義,若四時行;
列官置吏,必以其能,猶若五行;好仁惡戾,
任德遠(yuǎn)刑,若陰與陽,謂能配天,至天至情.
情生天地,天者至道,道長萬物,王者長人.
人主之大,天地之參;好惡之分,陰陽之理;
喜怒之發(fā),寒暑之比;官職之事,五行之義.
長天地間,蕩四海內(nèi),殽陰陽氣,與天地雜.
圣王真情,真情所至,參天化地,自參自化,
不得不化,天地之精.王者自參,參而殽之,
治以正氣,殽天地化,氣正情真,同者相益;
亂以邪氣,殽天地化,異者相損,情假亂隨.
天地陰陽第八十一2
治亂之氣,邪正之風(fēng),是殽天地之化者也。生於化而反殽化,與運(yùn)連也。 《春秋》舉世事之道,夫有(20)書天,之盡(21)與不盡,王者之任也。《詩》云:“天難諶斯,不易維王。”此之謂也。夫王者,不可以不知天。知天,詩人之所難也。天意難見也,其道難理。是故明陽陰、入出、實(shí)虛之處,所以觀天之志。辨五行之本末順逆、小大廣狹,所以觀天道也。天志仁,其道也義。為人主者,予奪生殺,各當(dāng)(23)其義,若四時;列官(24)置吏,必以其能,若五行;好仁惡戾25(),任德遠(yuǎn)刑,若陰陽。此之謂能配天。
天者其道長萬物,而王者長人。人主之大,天地之參(26)也;好惡之分,陰陽之理也;喜怒之發(fā),寒暑之比(27)也;官職之事,五行之義也。以此長天地之間,蕩四海之內(nèi),殽陰陽之氣,與天地相雜。是故人言:既曰王者參天地矣,茍參天地,則是化矣,豈獨(dú)天地之精哉。王者亦參而殽之,治則以正氣殽天地之化,亂則以邪氣殽天地之化,同者相益,異者相損之?dāng)?shù)(28)也,無可疑者矣。
【注釋】(20) 有:同“又”。 (21) 之盡:這種完全。之:此,這種。(22)《詩》云:引《詩》見《大雅?大明》。毛詩作“天難忱斯,不易維王”。忱:信任。(23)當(dāng):對當(dāng),對等。(24)列官:確定官職位次。列:確定位次。 (25)惡(wù)戾〔lì) :厭惡乖違。庚:違背,張乖。(26)參:參與。(27)比:接近聯(lián)合。(28)相 損之?dāng)?shù):應(yīng)作“相損天之?dāng)?shù)”。數(shù):命運(yùn)
【譯文】治亂之氣,邪正之風(fēng),這是雜錯天地變化的東西。由變化中產(chǎn)生,而反過來又因變化而錯雜,和命運(yùn)相連。 《春秋》列舉人類社會的規(guī)律,又記錄上??在這種完全和不完全,是君王的責(zé)任?!对娊?jīng)》說: “上天難以信任,君王做起來不易?!闭f的就是這個意思。君王不可以不知道天。上知道上天,是詩人難以做到的事。上天的意向難以發(fā)現(xiàn),它的規(guī)律難以理解。因此明瞭陰陽的隱入出現(xiàn)、充實(shí)空虛之處,用來觀察上天的志向。分辨五行的本末順逆、大小寬廣狹,窄用來觀察上天的規(guī)律。上天的志向是仁,它的規(guī)律是義。做國君的,給予、奪取,使之生,殺死,各個要與義理相當(dāng),如同四季;確定官職位次設(shè)置官吏,一定根據(jù)他的才能,如同五行;喜好仁愛,厭惡乖戾,任用德,遠(yuǎn)離刑罰,如同陰陽。這就叫做和上天相匹配。
上天的原則是使萬物生長,而天子的原則是使人成長。國君的偉大,是由于天地參與的;喜好厭惡的區(qū)分,是陰陽治理的;歡喜、忿怒的發(fā)生,是寒冷、暑熱接近聯(lián)合的結(jié)果;官吏職掌的事情,是依照五行的原則。用這些生長在天地之間,游蕩在四海之內(nèi),錯雜陰陽之氣,和天地相混雜。所以人們說: “已經(jīng)說過天子配合天地,如果配合天地,就是轉(zhuǎn)化,哪里僅僅是天地的精氣~天子也配合天地而使精氣錯雜,平安無事就用正氣和天地的變化相錯雜,動亂就用邪氣和天地的變化相錯雜,相同的互相補(bǔ)益,不同的減損上天的命運(yùn),沒有什么可以懷疑的地方。
聯(lián)系客服