近日,莫言最新作品12篇《一斗閣筆記》在《上海文學》2019年第1期上發(fā)表。其中的一篇《槐米》的閃小說作品主要內(nèi)容——
槐樹分國槐與洋槐。國槐花籽可入藥,能治風癥。吾家曾養(yǎng)一豬,因去勢而染破傷風,牙關(guān)緊咬,身體僵直,平躺在地,不能站立。獸醫(yī)云,必死無疑。吾母曰:死豬當成活豬醫(yī)吧。遂將槐米炙末,混以米湯,用獸用針管自嘴角灌之,半月后竟愈。之后此豬狂吃瘋長,鄰人曰,其報恩也。
數(shù)十年后,我爬上北海公園白塔所在之小山,下山時,見山路兩側(cè),全是粗大的國槐,槐花半謝,槐米累累。一老人正在采摘槐米,曰:半花半米,正是最佳采摘時。吾問老人采此何用,老人曰:曬干,炙粉,蘸煮雞蛋,日食兩枚,可輕身健體。
所謂“閃小說”,源于英文的Flash Fiction,以古希臘的伊索為宗,限定在600字以內(nèi),文體形式靈活。但嚴格來說,此篇更近中國傳統(tǒng)的筆記小說,而非閃小說。
莫言創(chuàng)作有兩個源頭,其一先鋒小說,其二是傳統(tǒng)筆記小說。只是人們更多關(guān)注前者,較少關(guān)注后者。以《槐米》為例,上半偏魔幻,下半寫實,彼此對應(yīng),含有強烈的反諷意味。
聯(lián)系客服