少年游●柳永
長(zhǎng)安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶。
夕陽(yáng)鳥(niǎo)外,秋風(fēng)原上,目斷四天垂。
歸云一去無(wú)蹤跡,何處是前期?
狎興生疏,酒徒蕭索,不似少年時(shí)。
這首小詞,與柳永的慢詞風(fēng)格有很大不同,很可能是他晚年的作品。詞的上闋,主要寫秋天蕭索的景象;下闋則慨嘆前途渺茫、落拓?zé)o成。
“長(zhǎng)安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶”,詞一開(kāi)篇便營(yíng)造出一種悲涼蒼茫的氣象,完全沒(méi)了柳永慢詞中那種飛揚(yáng)的意興及纏綿悱惻的感情?!伴L(zhǎng)安”是中國(guó)歷史上著名的古都,在古典詩(shī)詞中常常借指首都所在地。在這里中,長(zhǎng)安既可能是實(shí)指陜西的長(zhǎng)安,也可能喻指宋朝的都城汴梁?!伴L(zhǎng)安”與“古道”連在一起,透露出無(wú)限的歷史滄桑之感?!榜R遲遲”可指游子緩緩行進(jìn)的馬,也可能喻指作者厭倦功名的心態(tài)。柳永早年,積極入仕,懷有遠(yuǎn)大抱負(fù);只可惜,他的科舉之路十分坎坷,四次落第之后,他憤而離京,浪跡天涯,一心撲在詞的創(chuàng)作中。因此,這種“遲遲”的意興,很可能源于一顆飽經(jīng)風(fēng)霜而淡泊名利的心。
“高柳亂蟬嘶”句,有一種時(shí)序變換、蕭瑟驚秋的哀感。蟬之前加一“亂”字,不僅表現(xiàn)了蟬聲的繚亂眾多,也表現(xiàn)了詞人心緒的紛雜。接著三句“夕陽(yáng)鳥(niǎo)外,秋風(fēng)原上,目斷四天垂”,境界突然變得開(kāi)闊高遠(yuǎn):飛鳥(niǎo)隱沒(méi)在長(zhǎng)空之外,而夕陽(yáng)則隱沒(méi)在飛鳥(niǎo)之外,層層望去,無(wú)涯無(wú)際。然而,環(huán)境越是開(kāi)闊,人就越顯得渺小、孤獨(dú)。沒(méi)有了高山綠樹(shù)的掩映,樂(lè)游原上秋風(fēng)勁吹,直吹到游子的心頭上。此情此景,游子理應(yīng)尋找棲身之所,去安頓那顆疲憊的心。只是,他望斷天涯,只看到四垂的天幕,哪有什么投身之地呢。
上闋寫景,不言情而情在其中。下闋追憶往事,感慨頗深?!皻w云一去無(wú)蹤跡”句,寫眼前景物,同時(shí)也象征著消逝在生命中的事物。往事悠悠,曾經(jīng)的那些理想壯志,那些情愛(ài)纏綿,都已消失殆盡,像浮云一樣,了無(wú)痕跡。此二句流露出希望落空的惆悵情緒。末三句“狎興生疏,酒徒蕭索,不似少年時(shí)”,寫少年與今日的強(qiáng)烈反差:少年時(shí)的自己,任情任性,或出入煙柳巷尋歡作樂(lè),或與好友狂歌痛飲,揮灑青春;如今,年華漸老,落拓?zé)o成,早已沒(méi)了游玩的興致,而那些酒朋詩(shī)侶也都零散,不相往來(lái),再也回不到少年時(shí)了。末二句,今昔對(duì)比之下,盡是悲哀與嘆息。
附注釋:
1. 遲遲:緩慢行走的樣子。
2. 亂蟬嘶:一作“亂蟬棲”。嘶:凄切幽咽的叫聲。
3. 鳥(niǎo):又作“島”。
4. 原:指樂(lè)游原,唐代登高覽勝的最佳之地。
5. 目斷:極目望到盡頭。四天垂:四周夜幕降臨。
6. “歸云”句:一作“歸去一云無(wú)蹤跡”。
7. 前期:對(duì)未來(lái)的預(yù)期,或特指佳期,即男女約會(huì)的日期。
8. 狎(xiá)興:游樂(lè)的興致。狎:親近而態(tài)度不莊重。
9. 酒徒:酒友。蕭索:零散,稀少。
10. 少年時(shí):又作“去年時(shí)”。
邂逅一首好詩(shī)
沐浴一世春風(fēng)
唐詩(shī)宋詞|國(guó)學(xué)經(jīng)典|每日背詩(shī)|原創(chuàng)交流
荷笠?guī)标?yáng),青山獨(dú)歸遠(yuǎn)
聯(lián)系客服