這個(gè)問(wèn)題其實(shí)非常簡(jiǎn)單,首先,我們把日語(yǔ)的構(gòu)成來(lái)看一下
sa ku ra
さくら
桜
由上至下分別為羅馬字,平假名(五十音),漢字。
他們之間是什么關(guān)系呢?
羅馬字用于拼讀每一個(gè)假名的發(fā)音,假名用于拼讀漢字的發(fā)音。
不過(guò)呢,日本人是不用羅馬字拼讀每一個(gè)假名的發(fā)音的。
因?yàn)槠鋵?shí)大家如果回溯到自己很小很小的時(shí)候
我們其實(shí)是不知道這些a o e是怎么念的
在學(xué)習(xí)英語(yǔ)之前也是不知道abcd是如何發(fā)音的
因此,日本人不需要用羅馬字來(lái)標(biāo)注假名
假名對(duì)于日本人來(lái)說(shuō),就像aoe之于中國(guó)人
abcd之于英國(guó)人美國(guó)人一樣,是屬于音標(biāo)
那羅馬字用來(lái)干嘛呢?羅馬字其實(shí)還有一個(gè)名字,叫做國(guó)際音標(biāo)
是用于方便外國(guó)人學(xué)習(xí)日語(yǔ)時(shí),標(biāo)注假名發(fā)音的
所以日本的一些大牌品牌,比如nissan 就會(huì)用羅馬字來(lái)標(biāo)注
方便外國(guó)人發(fā)出日語(yǔ)中日産(にっさん)的發(fā)音
那我們以我們自己小時(shí)候?qū)W習(xí)漢語(yǔ)的經(jīng)驗(yàn),就可以知道日本小孩是如何學(xué)習(xí)日語(yǔ)的了。
首先他們會(huì)學(xué)習(xí)平假名,也就是大家最常見(jiàn)的“日語(yǔ)”
我們學(xué)習(xí)中文的時(shí)候,會(huì)先學(xué)習(xí)拼音
日本小孩學(xué)習(xí)日語(yǔ)的時(shí)候,就會(huì)先學(xué)習(xí)平假名,怎么讀怎么寫
但是日語(yǔ)和中文有一個(gè)很大的不同之處,就是日語(yǔ)是表音文字
我們學(xué)說(shuō)話是在學(xué)寫字之前,因此我們的小孩在剛開(kāi)始學(xué)寫字的時(shí)候
很多會(huì)說(shuō)的話,卻不能用文字來(lái)表達(dá)。
但是日本人不一樣,因?yàn)槭潜硪粑淖?,所以只要他?huì)說(shuō)的話,都可以寫作平假名表達(dá)出來(lái)
至于漢字,就像我們學(xué)拼音一樣,學(xué)完之后就會(huì)開(kāi)始接觸到各種漢字
剛開(kāi)始不會(huì)念,就用拼音標(biāo)音
日本人也一樣,會(huì)在學(xué)習(xí)的過(guò)程中慢慢接觸到各種漢字,他們就用平假名標(biāo)音
這樣慢慢地,就會(huì)積累下來(lái)漢字的詞匯量
可能有人會(huì)覺(jué)得疑惑,用平假名?那片假名呢?
片假名其實(shí)發(fā)音和平假名是一模一樣的,只是因?yàn)槿照Z(yǔ)的發(fā)音很少
但是要表達(dá)的意思非常多,所以為了進(jìn)行區(qū)分,日本人用片假名來(lái)書寫外來(lái)語(yǔ)
傳說(shuō)中的日式英語(yǔ),其實(shí)也不僅是因?yàn)槿毡救擞⒄Z(yǔ)發(fā)音渣啦
在他的概念里他說(shuō)的可是日語(yǔ)哦~
當(dāng)然,在日本是文化程度越高,所會(huì)的漢字也越多的
因此如果大家學(xué)會(huì)日語(yǔ),去日本旅游的話,就可以大秀一發(fā)自己的漢字水平啦!
聯(lián)系客服