翻開《說文解字》(漢代的一部字典),先是“一”字部的,再是“示(神)”字部的。古人沒有漢語拼音,字典按“部”分,也不完全按筆畫排序,看起來到像是按意思排的,比如與“天”,“神”有關的字排在前面,再是“玉”字部,越世俗化的字越往后。 當然,我不是研究語言的,這只是我自己的感覺,但毫無疑問的是,古人的字典與現(xiàn)在的有很大的不同,并不只是字本身的演變,而是從整本字典的編排與注解可以看出古人觀念與現(xiàn)在人觀念的很大差異。 舉個例子?!耙弧弊?,《現(xiàn)代漢語字典》解,有:數(shù)目;同一;另一;全;專一;等8種解釋。而在《說文解字》中解為:惟初太始道立于一造分天地化成萬物凡一之屬皆從一。 我不知道別人怎么看,我覺得《說文解字》中解得切,由一分天地再化萬物,這樣一解,“一”便有“始”“元”“全”等之意,如此一來,“一”在各種運用中的涵義就都很容易理解了,由“一”生出的其它字(如“天”)的涵義也都一目了然了。而《現(xiàn)代漢語字典》中的解釋,其實是把“一”字在各個環(huán)境下的意思逐個解釋,即啰嗦又不透徹。 我從大學二年級開始欣賞古人的語言,覺得非常美妙,常常是簡單的字有很深廣的內涵,就拿《說文解字》來說,我經(jīng)常翻看,每次都有意外收獲,發(fā)現(xiàn)古人不僅語言優(yōu)美深涵,而且對生命的理解也很具智慧,比如它解“玉”:玉石之美有五德,哪五德呢?是仁、義、智、勇、潔,難怪古人總是以玉比喻君子。 從《說文解字》看來,古人的文字很大一部份解釋圍繞天意、仁德等精神范疇,就連物質亦常有精神解(如適才介紹的“玉”就是一例),現(xiàn)在人通常以為古人科學不發(fā)達,對世界認識不夠,真是如此嗎?現(xiàn)代字典對字的解釋仿佛把一個個字都抽干了,只留下最表面的最淺白的輪廓,而在古字典里卻能看到一個充滿次序,生機和精神化的世界,我不知道怎樣更好的解釋這一切,這就是人所謂的“進化”嗎? |