中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
惟莊譯詩:不斷地諦聽著她輕柔、香甜的呼吸(兩首?作者/約翰·濟(jì)慈)

閱讀本文前,請點擊標(biāo)題下面藍(lán)色字體“溫馨微語”“關(guān)注”我們。歡迎指導(dǎo),期待賜稿,體裁不限。訴說靈魂情感,傳播社會萬象,品論人生得失,關(guān)注百姓喜樂,倡導(dǎo)原創(chuàng),感謝轉(zhuǎn)發(fā)分享。版權(quán)歸原創(chuàng)作者所有。賜稿郵箱:jstjtx@163.com。


/惟 莊

約翰·濟(jì)慈簡介

約翰·濟(jì)慈(1795-1821),英詩作家,英國浪漫主義詩人。出身卑微,少年即成孤兒,生活貧困,做過醫(yī)生助理。1816年發(fā)表處女作《哦,孤獨》。他短促的一生留下很多著名詩篇,如頌詩中的《夜鶯頌》《希臘古甕頌》《秋頌》《憂郁頌》,十四行詩《白天逝去了》等。他才華橫溢,與雪萊、拜倫齊名。他的詩對英國維多利亞時代的詩人、之后的唯美派詩人,以及20世紀(jì)的意象派詩人具有著很大影響,遺下的詩篇譽(yù)滿人間,被認(rèn)為完美地體現(xiàn)了西方浪漫主義詩歌的特色,被推崇為歐洲浪漫主義運(yùn)動的杰出代表。詩人25歲時,就不幸與世長辭。他留下的墓志銘是:“在此長眠者,聲名水上書?!保础斑@里安息著一個把名字寫在水上的人?!保?/span>


01


燦爛的星星

燦爛的星星,我迫切想望像你一樣堅定不移--

可不會是孤寂地高高懸掛在夜空,

而且永遠(yuǎn)睜著一雙別離光彩的眼睛,

好像大自然中富于耐心、不眠的隱士,

端詳海濤的洶涌,那行使神職的土地上的牧師,

潑灑圣水洗刷著人類所居住的海岸邊沿,

或者眺望高山上飄飛的白雪,一種燦爛、輕盈,

像潔白的幕布覆蓋了莽荒的原野,以及山谷--

哦,不,——我只想更加堅定不變,緩慢地,

將我的頭枕在愛人酥軟而溫馨的胸口上面,

永恒地,永恒地感覺它溫柔地降低,舒緩地升起,

因不安而甜蜜,而醒來,充滿著激情呵,

自始至終,不斷地諦聽著她輕柔、香甜的呼吸,

這樣活著,——抑或在酒醉之中沉迷地死去。

附:原詩

Bright  star

JohnKeats

Brightstar,would I were steadfast as thou art——

Not inlone splendor hung aloft the night

Andwatching,with eternal lids apart,

Likenature's patient,sleepless Eremite,

Themoving waters at their priestlike task

Of pureablution round earth's human shores,

Orgazing on the new soft fallen mask

Of snowupon the mountains and the moors——

No——yetstill steadfast,still unchangeable

Pillowedupon my fair love's ripening breast,

To feelforever its soft fall and swell,

Awakeforever in a sweet unrest,

Still,stillto hear her tender-taken breath,

And solive ever——or else swoon to death.



02


我懼怕了

我懼怕,我將至完結(jié)的時候,

在我的筆拾掇我豐沛的頭腦前,

在堆積如山的書本前,

像豐滿的谷倉里熟透了的谷粒;

當(dāng)我看見,在夜的星空下,

有一朵巨型狀云塊象征性橫陳夜空,

我想可能永遠(yuǎn)追隨不到它的印跡,

他們的影子,仿若奇妙中的變幻之手;

我感覺,足以美麗了一個小時!

我再也無法看到你了,

也未享受過謫仙人的力量,

無憂無慮的愛! —— 然后在海岸上

我獨自站在這廣袤的凡塵中,思考著,

直至愛情和名聲化為烏有。

附:原詩

When I have fears

John Keats

WHEN I have fears that I may cease to be

Before my pen has glean'd my teeming brain,

Before high piled books,in charact'ry,

Hold like rich garners thefull-ripen'd  grain;

When I behold,upon the night's starr'd face,

Huge cloudy symbols of a high romance,

And think that I may never live to trace

Their shadows, with the magic hand ofchance;

And when I feel, fair creature of an hour!

That I shall never look upon thee more,

Never have relish in the faery power

Of unreflecting love!——then on the shore

Of the wide world I stand alone, and think

Till Love and Fame to nothingness do sink.


譯者簡介

惟莊,原名何偉征。著有散文集《碎步之輕》《月亮灣下》《與一抹光平行》、詩集《一次步行的起始》《半分甜度》《新啟蒙詩選》等。

圖片除署名外,其它均來源于網(wǎng)絡(luò)

轉(zhuǎn)載請注明出處“溫馨微語”

轉(zhuǎn)發(fā)是對作者最大的鼓勵 

掃一掃下面的二維碼關(guān)注“溫馨微語”

往期鏈接

惟莊譯詩:秋頌(三首·作者/約翰·濟(jì)慈)

惟莊:崇拜先人

惟莊:在追憶中永恒——評馮巖的詩《鳳凰山的紅色記憶》(附馮巖的詩)

惟莊:敏姌守邊

惟莊:婦妍練兵

惟莊:祈求豐年

惟莊:婦好療病

惟莊:婦好點兵

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
清晨送別友人
十首最經(jīng)典的浪漫情詩
國外十大著名詩人 莎士比亞僅排倒數(shù)第二
九年級語文_外國詩兩首蟈蟈與蛐蛐夜3_課件人教版
拜倫很牛,雪萊也很有才華,但是論后世影響力,都不及他!
濟(jì)慈十四行詩《燦爛的星》
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服