中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
學(xué)林軼事| 錢鍾書文學(xué)與學(xué)術(shù)經(jīng)典的傳播與啟迪
自法國傳教士善秉仁等人1948年向海外讀者介紹錢鍾書及其著作《圍城》以來,不斷有漢學(xué)家將錢鍾書收入《世界作家》(1975—1980)、《當(dāng)代世界作家》等大型文集。這些漢學(xué)家熱衷于搜集錢鍾書的生平和教育經(jīng)歷,挖掘錢鍾書的家學(xué)淵源和學(xué)術(shù)背景,介紹其文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)成就。
在錢鍾書文學(xué)創(chuàng)作的海外研究中,關(guān)于《圍城》的研究成果最豐富、影響最廣泛,包括各種期刊和學(xué)位論文、專著(或章節(jié))、文集等。這些成果主要是分析作品的主題、寫作結(jié)構(gòu)、敘事風(fēng)格、人物塑造、文本意蘊(yùn)等。胡志德借助“功能序列”概念詳細(xì)分析《圍城》的情節(jié)結(jié)構(gòu),認(rèn)為作者彌合主客之間的努力是對中國敘事傳統(tǒng)的革新。胡定邦基于文學(xué)—語言學(xué)視角,分析《圍城》的諷刺、反語、幽默、機(jī)智等手法,指出錢鍾書作品的一貫主題是悲劇的人類和折磨的人生。王德威考察了中國現(xiàn)代文學(xué)自老舍以來的笑謔傳統(tǒng),分析了包括《圍城》在內(nèi)的錢鍾書作品中的幽默和戲謔。此外,其他語種關(guān)于《圍城》的研究也有較多成果。
海外對錢鍾書散文、短篇小說的研究相對較少,短篇小說的翻譯在《貓》的英譯本之外,少見對其他譯本的評介。詩歌研究則更罕見,目前只有王宇根結(jié)合《槐聚詩存》《宋詩選注》《談藝錄》所作的片段研究。
海外關(guān)于錢鍾書學(xué)術(shù)著作的研究中,以對《管錐編》的研究成果最豐,包括莫芝宜佳、艾朗諾、雷勤風(fēng)、有澤晶子、李治秀等人的成果;《宋詩選注》在日本和韓國研究較多,小川環(huán)樹等人在1988—2004年間經(jīng)常舉辦錢鍾書《宋詩選注》讀書會,以《橄欖》雜志為陣地加以譯介和研究;斯拉普斯基、舒衡哲等對《七綴集》稍有研究;《人生邊上的邊上》和《錢鍾書英文文集》很少受到關(guān)注。海外學(xué)者除了關(guān)注作為作家的錢鍾書,也開始將其作為學(xué)者進(jìn)行綜合研究。郁白、王宇根等研究了錢鍾書的詩學(xué)思想,艾朗諾、張隆溪、莫芝宜佳論及其比較文學(xué)思想,Jesús Sayols Lara、Jia-Raye Yo等人闡述了他以“化境”為核心的翻譯思想,胡志德、雷勤風(fēng)、張隆溪、狄霞娜、錢鎖橋等則將錢鍾書的人生軌跡、文學(xué)創(chuàng)作與學(xué)術(shù)著作視為一個整體加以綜合考察,試圖在中西文學(xué)文化的比較視域中追求“打通”理想。
縱觀70年間錢鍾書著述在海外的譯介、研究與傳播歷程,可以發(fā)現(xiàn)海外“錢學(xué)”存在“五多五少”的失衡現(xiàn)象:外國學(xué)者主動引進(jìn)多,中國學(xué)者主動輸出少,而且參與國際對話與交流更少;對錢鍾書著述的翻譯、評介多,深入系統(tǒng)研究少,文學(xué)作品早于、多于學(xué)術(shù)著作,系統(tǒng)的學(xué)術(shù)思想挖掘更少;以英語居多,其他語種較少,以印刷技術(shù)和紙質(zhì)載體居多,多模態(tài)的研究成果和傳播渠道較少;錢鍾書著述及其外譯本在大學(xué)圖書館藏書多,社區(qū)圖書館藏書少,包括《圍城》在內(nèi)的文學(xué)作品的讀者以漢學(xué)家、文學(xué)研究專家多,普通大眾少;作為作家的錢鍾書在海外為人知曉較早、較多,作為學(xué)者的錢鍾書為人了解較晚、較少。
海外學(xué)者偏重錢鍾書的作家身份,較少關(guān)注其學(xué)者、翻譯家、詩人等其他身份,也缺乏系統(tǒng)考察錢鍾書人生、婚姻、創(chuàng)作與學(xué)術(shù)之間的互動關(guān)系;海外學(xué)者偏重對錢鍾書某部作品、某個條目的個案考察,尚未將眼光擴(kuò)大到錢鍾書更多作品和全球范圍內(nèi)的“錢學(xué)”研究;海外學(xué)者聚焦錢鍾書的生平介紹、著述譯介,以及文學(xué)作品中主題挖掘、人物分析、創(chuàng)作風(fēng)格、藝術(shù)特色,偏重描述和分析作品的現(xiàn)象層面,缺乏深入透析文本背后的時代背景、作者意圖和全球影響。
為了推進(jìn)海內(nèi)外“錢學(xué)”研究,為中國近現(xiàn)代文學(xué)研究尋找新的域外智力和視角,國內(nèi)學(xué)界至少需要做好以下三方面的工作:一是系統(tǒng)整理海外“錢學(xué)”的原始文獻(xiàn),研發(fā)海外“錢學(xué)”研究文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫和《圍城》多語種平行語料庫。二是加強(qiáng)海外錢鍾書學(xué)術(shù)史研究,全面梳理海外“錢學(xué)”的發(fā)展脈絡(luò),考察《圍城》的經(jīng)典化過程和《管錐編》的差異化傳播路徑,整體考察和批判反思那些代表性觀點(diǎn)的價值立場、理論依據(jù)、研究范式、自身缺陷及其原因。三是深入進(jìn)行海內(nèi)外“錢學(xué)”的時空比較,基于“以錢解錢”和“闡釋之循環(huán)”,從時空兩個維度比較海內(nèi)外“錢學(xué)”在理論、范式、闡釋、方法、觀點(diǎn)等方面的異同。
對海外“錢學(xué)”文獻(xiàn)進(jìn)行系統(tǒng)整理、研究與開發(fā),具有重要的理論意義、實(shí)踐價值和社會價值。挖掘錢鍾書對中國文學(xué)、世界文學(xué)、比較文學(xué)與跨文化研究作出的貢獻(xiàn),將為國內(nèi)的“錢學(xué)”研究、現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究、比較文學(xué)與世界文學(xué)研究提供新視角、新思路、新方法,帶動后續(xù)系列研究;海外“錢學(xué)”文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫和《圍城》多語種語料庫的建成,將為國內(nèi)的海外漢學(xué)文獻(xiàn)整理和專題研究提供借鑒,并為文史哲研究和普及“錢學(xué)”提供重要的文獻(xiàn)資源。
(本文系2019年國家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目“海外‘錢學(xué)’文獻(xiàn)系統(tǒng)整理、研究與開發(fā)”(19AWW003)階段性成果)
(作者單位:湖南師范大學(xué)外國語學(xué)院;澳門大學(xué)人文學(xué)院)
來源:中國社會科學(xué)網(wǎng)—中國社會科學(xué)報(bào)
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報(bào)
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
錢鍾書
錢鍾書的“金字塔型”讀者
《現(xiàn)代學(xué)林點(diǎn)將錄》之錢鍾書篇
深入錢鍾書的學(xué)問世界——《錢鍾書的學(xué)術(shù)人生》讀后
中國文化生態(tài)十年備忘錄·十年文化大事記·錢鍾書逝世(1998)
楊絳先生的夢
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服