《中庸》十五:君子尊德性而道問學(xué),極高明而道中庸
播報文章
2021-08-06 04:41
關(guān)注
今夫天,斯昭昭之多,及其無窮也,日月星辰系焉,萬物覆焉。今夫地,一撮土之多。及其廣厚,載華岳而不重,振河海而不泄,萬物載焉。今夫山,一卷石之多,及其廣大,草木生之,禽獸居之,寶藏興焉,今夫水,一勺之多,及其不測,黿、鼉、蛟龍、魚鱉生焉,貨財殖焉。
依然承接上一段論述,從天地之道至誠,具體到天地生萬物。如何實現(xiàn)天地的博厚悠遠之道的。
如今這個天啊,照耀萬物,不可謂不多,等它無窮的時候,日月星辰都因他而生,萬物都被他覆蓋,皆受其光耀?,F(xiàn)在大地,不過是一撮土如此多而已,當(dāng)大地廣厚之時,承載華山而不覺得重,包括大河大海而不會流泄,萬物都被大地承載。如今大山,最開始不過一卷石頭的量如此多而已,等山之廣大,草木生于大山,禽獸居在大山,礦物寶藏藏在大山。如今水,最開始不過一勺子之多,等水之多無法測量,黿亀蛟龍魚鱉都生于其中,財貨因此而繁殖無盡。
如此,皆因為天地之道至誠而已。至誠則能成物,盡物之性。是說這個道理。
這一段話是講至誠的偉大之處。至誠就可以生生不息,就可以生萬物,成就萬物,以天地之道來論證至誠的偉大。天地如此,人若是做到至誠,也是如此。人至誠就是圣人。也是君子,是真正的人,大寫的人,純粹的人,脫離動物低級趣味的人,是完全理性,超越自我的人。
《詩》曰:“惟天之命,于穆不已!”蓋曰天之所以為天也?!坝诤醪伙@,文王之德之純!”蓋曰文王之所以為文也,純亦不已。
依然承接上一段。引用詩經(jīng)語句,贊嘆文王達于至誠之道,承受天命。
上一段若是言天地至誠之道,這一段就是講人做到至誠之道了。以文王為例子,告訴人是可以做到至誠之道的,并且有著偉大的功德。
從天道到人道,從天至誠到人之至誠,一以貫之。天人合一之道就在于至誠。
至誠就是純粹,是至善。猶如太極,清澈純凈,毫無絲毫雜質(zhì)。
詩經(jīng)說了,只有上天的性命,是永遠如此深邃幽深無窮無盡。這大概是說天之所以是天的原因吧。言外之意,天至誠。自誠。不顯,是丕顯,大顯彰顯。文王的德行彰顯,是如此純粹。德之純,就是講文王的德行也大于純粹之境,即是至誠,至誠一定至純。這大概就是文王之所以為文王吧,因為純粹而生生不已。
是講文王至誠,和天一樣。因為至誠,所以德性純粹圓融,都能做到成人成物之偉大功德。
大哉!圣人之道洋洋乎!發(fā)育萬物,峻極于天。優(yōu)優(yōu)大哉!禮儀三百,威儀三千。待其人然后行。故曰:茍不至德,至道不凝焉。故君子尊德性而道問學(xué)。致廣大而盡精微。極高明而道中庸。溫故而知新,敦厚以崇禮。
這是贊頌圣人之道。峻極于天,就是講圣人之道如天一樣巍峨高遠悠久,與天道合一了。
真?zhèn)ゴ蟀?。圣人之道如海洋一樣廣闊無邊。生養(yǎng)萬物,其德行可比于上天。治理國家,其德行惠及百姓,優(yōu)秀而廣大。禮儀有三百,威儀有三千。這必是因為其達于至誠之境才能推行。禮儀大概是禮樂制度,威儀是日用之禮節(jié)。
所以說,若不是達于至誠之境,太極之道就不會凝聚其身。
換言之,若不修身,就無法通達天道。所以君子就要尊崇德性而以道為學(xué)問。就是君子立己達人,君子注重德。必須先修于己身。如此,才能如天道一樣既能達于廣大之德,又能入于精微之德。是說圣人之德無不惠及萬物,無論廣大還是精微,圣人之德行都能所及。如此,其德行就如天一樣高明,從而可以行中庸之道,無為而無不為。
溫故而知新,出現(xiàn)在這里,可知不是簡單溫習(xí)舊的學(xué)習(xí)新的。這一點我在論語已經(jīng)指出。這個故是那個大本。這個新是那個本之用。溫故就是保持持有那個本,這樣才能以不變應(yīng)萬變,才能創(chuàng)新。處理新興事物。其德行深厚,誠于中必然發(fā)于外,所以要推崇禮樂之教。
從天道到人道,再由圣人到君子,從而引出君子之道就是極高明而道中庸。君子之道就是中庸之道。
聯(lián)系客服